
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Кенвуд Блейк и Эвелин Чейн из прошлого романа Джон Диксон Карр - Убийства единорога готовятся к свадьбе. Свадьба завтра утром, а сегодня Кен получает телеграмму от Генри Мерривейла срочно приехать в Торки, графство Девоншир. Конечно, это срочно и, конечно, это важно, раз шеф сказал, надо выполнять, но успеет ли Кен вернуться вовремя к церемонии. И Кен, и Эвелин соглашаются, что ничего не поделаешь, такому человеку, как сэр Генри, не отказывают, и вот мистер Блейк сходит с поезда в Торки.
Задание он получает такое, что в самый раз для настоящего контрразведчика – пробраться в дом подозрительного немца, когда там никого нет, и попытаться понять, чем он там занимается, желательно добыть какие-нибудь документы. Этот немец, Хогенауэр, проводит какие-то эксперименты по парапсихологии. Так кто он, задаётся вопросом Г. М. – сумасшедший, гений или шарлатан?
И Кен Блейк, конечно, вляпывается по самые уши.
Во-первых, он застаёт в доме самого Хогенауэра, правда, мёртвым, во-вторых – тут же начинаются стычки с местной полицией, а в третьих – неплохо бы понять, в какую игру играет сам Г.М.?
Этот детективно-шпионский роман с приключениями мне понравился меньше, чем предыдущий про Единорога. Уж слишком здесь всё сумбурно, суматошно и где-то даже с примесью абсурдизма.
Но интересное можно и здесь найти, если подумать. Во- первых, совершенно неожиданный взгляд на персонажа-немца в середине 1930х годов (книга 1936 года), когда на горизонте Европы появляются явные признаки надвигающейся войны, и многие страны захватывает шпиономания. Хогенауэр, как мы узнаём, жил в Англии, это странноватый увлечённый книжник, интересующийся самыми разными областями знания. Во время Первой мировой войны его выдворили из страны, а в середине 1930х он снова вернулся. И бог весть, чем он там занимается.
Но парадокс этого романа в том, что вопреки ожиданиям немец Хогенауэр оказывается вовсе не шпионом или какой-то вредоносной личностью, он чудаковат, но абсолютно безвредный, даже наивный, во всяком случае, человек честный, и не стяжатель, и не вредитель. Очень интересно было встретить такую гуманистическую точку зрения автора, показывающую, что и в такое трудное опасное время надо разделять мухи и котлеты.
Здесь снова будет, как и в Джон Диксон Карр - Восемь мечей затронута тема оккультизма, немного в ином ключе, здесь она практически безвредная, наивная, просто показывает, насколько в те годы было распространено это увлечение, даже среди образованных и учёных людей.
Параллельно с оккультизмом затрагивается тема традиционной религии, и мы видим, насколько общество к ней охладело. Иронически показаны церковники – насколько они отстали от жизненных реалий, и в-общем-то, по серьёзному их никто не воспринимает (в запарке приключений мы встретим настоящего священника и самозванного). В итоге в конце романа Кен и Эвелин решают обойтись без венчания и просто зарегистрировать свой брак. Ведь это ничего для них не меняет, и позволяет обойти внезапно нарисовавшуюся перед ними нелепую неприятность.
Что ещё. Очень неожиданный будет преступник, которого в финале разоблачает Мерривейл. И, возможно, неожиданным будет для читателя поступок Мерривейла. Я так поначалу была ошеломлена, но потом как-то смирилась с этими эксцентричными англичанами.
Роман настолько театрально-условный, что в нём даже время спрессовано по-театральному. Все немалые перемещения и приключения Кена Блейка занимают – вечер – ночь – утро, и он успевает к полудню на свадьбу в Лондон. А ведь эти приключения укладываются в передвижения Лондон-Торки-Бристоль-Торки-Лондон и причём, в бешеном ритме. Напомним, Торки и Бристоль – это запад Англии, и какой бы ни была Англия маленькой страной, сотворить всё это в реале за такой промежуток времени (менее чем сутки) невозможно.
Ещё запомнилась такая деталь – старинный отель в Бристоле, с 18-го века, в котором есть окна-гильотины, то есть в раму вставлен широкий нож, и если через окно попытаются забраться воры, взломщики всякие, то сверху падает нож, как гильотина – отрубает руки, пальцы, кто что подставит. Очень колоритный эпизод, уж не знаю, строили ли такие окна-гильотины в 18-м веке на самом деле, но вообще всё возможно.
Ну вот, пока обдумывала всё это и писала, книга мне понравилась ещё больше.

Детектив Д. Д. Карра «The Punch and Judy Murders» (или «The Magic Lantern Murders»), вышедший в 1936 году под псевдонимом: Carter Dickson, относится к циклу о руководителе секретной службы сэре Генри Мерривейле и выглядит как прямое продолжение романа «Убийства единорога». Как и в последнем, здесь действует тот же главный герой — Кенвуд Блейк (подчинённый Мерривейла), решивший всё же жениться на своей подружке Эвелин Чейн. Но буквально за день до свадьбы сэр Генри вызывает его телеграммой в г. Торки (являющийся, между прочим, родиной Агаты Кристи), в качестве агента под прикрытием. Следом увязывается и невеста...
Оказывается, что в поле зрения спецслужб попал англичанин немецкого происхождения Пауль Хогенауэр, который последнее время вёл себя крайне подозрительно. Мистер Блейк получил задание проникнуть к нему в дом и разобраться, что к чему. (При этом, даже не успев добраться до места, он был задержан местной полицией, от которой сбежал).
Попав всё же в дом Хогенауэра (в котором, по идее, никого не должно было быть), главный герой, тем не менее, обнаружил там сразу троих человек, включая самого хозяина (в кресле в своём кабинете, с турецкой феской на голове), умершего от отравления стрихнином. Получив от сэра Мерривейла по телефону дополнительные инструкции (и продолжая скрываться от полиции), ГГ выехал в г. Бристоль, где находился близкий знакомый покойного доктор Кеппель (столь же подозрительная личность), который в итоге также был обнаружен умершим — одновременно с мистером Хогенауэром, по той же причине, и в том же виде (с феской на голове)...
Кроме того, в этой истории фигурировали: ограбление главного констебля графства, распространение фальшивых купюр, многочисленные случаи самозванства с переодеванием, паранормальные явления и ещё многое другое. Но, разумеется, сэр Мерривейл в кратчайшие сроки разобрался во всём...
Что можно сказать о книге в целом? — Как и в предшествовавших «Убийствах единорога», описываемая здесь история выглядит неимоверно натянутой и перекрученной, но только на сей раз она не захватывает, а лишь неоднократно вызывает вопрос: «Что курил аффтар? — Я тоже такого хочу»...
И, казалось бы, всё хорошо, что хорошо кончается, а, несмотря на все перипетии, главный герой со своей невестой к свадьбе всё же успели. Но буквально за пару абзацев до конца книги выясняется, что эта свадьба то ли сорвётся совсем, то ли будет безнадёжно испорчена... Я вас умоляю!
Короче говоря, творчество Д. Д. Карра в целом вызывает у меня довольно неоднозначную оценку. И начинать знакомство с ним именно с данной вещи я бы определённо не советовал.

События этого романа разворачиваются спустя год после "Убийства единорога". Накануне свадьбы Кен и Эвелин получают срочное сообщение от Г.М.: Кен должен срочно отправиться в Торки, чтобы совершить кражу со взломом...
Целью становится дом немца Пола Хогенауэра, который раньше был под наблюдением, пока не вернулся на родину. И вот теперь он снова в Англии. Это крайне неоднозначная личность: невозможно разобрать, гений он или сумасшедший старик, помешавшийся на оккультизме? Вдобавок ко всему, вокруг него крутятся подозрительные личности, явно связанные с его прошлым и таинственной фигурой по имени Л.
Так за какой же информацией охотится Л.? И, главное, кто он такой?
По динамике этот роман очень напоминает предыдущий: нас снова погружают в бешеную гонку, где события следуют чередой, заставляя усомниться в реальности происходящего. Правда, на этот раз автор постарался сделать их более правдоподобными.
Создаётся впечатление, что автор с помощью этих романов экспериментировал с жанром юмористического триллера. Эта версия кажется вполне правдоподобной, особенно если учесть, что они выходили под псевдонимом, который часто служит для подобных творческих поисков. Или же у меня были завышенные ожидания к первым романам известного автора?




















Другие издания


