
Ваша оценкаРецензии
Karyf22 апреля 2016 г.Читать далееМне взрывает мозг тот факт, что роман написан девушкой моего возраста. И написан не просто в стол, а пережил несколько изданий при жизни автора. Более того, представляет интерес и по сей день! А ведь прошло ни много, ни мало — два века.
Первая моя попытка прочитать Гордость и предубеждение не увенчалась успехом. Тогда я была слишком придирчива. Или не повезло с переводом. В любом случае я не прониклась ни английским юмором, ни описанием высоких чувств.
Со второй попыткой что-то изменилось. Я проглотила роман. По достоинству оценила яркие диалоги и чувственные письма. Мои мысли приобрели плавность. Настолько я погрузилась в атмосферу того времени, что даже сложно было ездить на метро. Хотелось, чтобы мне подали экипаж, и я бы отправилась на прогулку по изумрудно-зеленым долинам.
В комментариях к роману сказано: Пейзаж в романе почти отсутствует: несколько строк описания Розингса и Пемберли. Поразительно, но мое воображение нарисовало пейзажи настолько ярко, что Незерфилд-парк невозможно спутать с Пемберли, а Лонгборн с Лукас-Лодж.
Я живо представила миссис и мистера Беннет. Да я с ними знакома! И поэтому я в общем-то не удивлена тем, что Джейн Остин увидела портрет миссис Бингли (Джейн Беннет) в картинной галерее в Лондоне. Вполне вероятно, что такая девушка существовала и вправду любила зеленый цвет. А с Элизабет я гуляла по утрам и подслушивала ее мысли...
Не пять звезд только лишь потому, что слишком долго автор не раскрывала характер мистера Дарси. В начале книги он высокомерный, закрытый и неприятный тип. И таким остается до середины (!) повествования. Я уже вся издергалась от нетерпения: "Ну почему же мистер Дарси — эталон мужчины? Ну когда же он сделает что-то этакое?" Еще бы немного такого томления, и я бы сдулась как в первый раз.
954
Kseniya_Ch10 апреля 2016 г.50. Книга, создающая праздничное настроение
Читать далееСюжет, который знаю с детства, светлое ощущение того, что праздник вот-вот придёт, и зазвонят свадебные колокола! Готова пересматривать и пересматривать экранизацию 1995 г. с Колином Фёртом и Дженнифер Эль. Это просто идеальные Дарси и Элизабет! Всё сложилось: музыка, стиль, видеоряд, костюмы...(Фильм 2005 г. очень сильно уступает этому фильму, при всём моём уважении к Кире Найтли и Мэтью Макфэдьен я считаю, что с ролями они не справились, кроме того, в отличие от фильма 1995 г. всё очень сумбурно, многое выпущено из сюжета и создаётся неприятное впечатление какой-то неопрятности...)
Итак, из названия следует, что такие 2 черты характера, как гордость и предубеждение гнездятся попеременно то в душе главного героя, то в душе главной героини.Дело происходит в провинциальном местечке Лонгборн. Миссис Беннет очень хочет устроить жизнь своих 5 дочерей, т. к. по закону после смерти главы уважаемой, но довольно-таки скромной по социальному положению семьи все средства и дом перейдут во владение кузена мистера Беннета - священника мистера Коллинза.
В их края, в Незерфилд-парк, приезжает мистер Бингли - обаятельный и состоятельный молодой человек, на которого тут же обращают внимания все матери незамужних дочерей, в т. ч. и миссис Беннет. Мистер Беннет наносит визит молодому человеку, и через некоторое время последний отвечает ему тем же. Следующая встреча семейства и мистера Бингли происходит на балу, куда он прибыл в сопровождении двух сестёр и надменного и ещё более богатого молодого человека - мистера Дарси. Мистер Бингли отдаёт предпочтение старшей сестре Беннет - Джейн, т. к. она считается девушкой не только очень красивой, но и обладает таким же мягким характером, как и у него. Мистер Бингли из лучших побуждений советует другу - Дарси обратить своё внимание на Элизабет - вторую по старшинству сестру и практически не уступающую по красоте Джейн, но тот дал понять, что не настолько она хорошая, чтобы привлечь его, т. к. их социальное различие застит ему глаза. Элизабет случайным образом услышала этот разговор, и при всём ей чувстве юмора не может относиться к Дарси иначе, как с неприязнью.
Бингли приглашают Джейн в гости и она, не хотя, соглашаясь на хитрости матери, добирается туда верхом в ненастную погоду и, что предсказуемо, заболевает. Элизабет решает во что бы то ни стало навестить сестру, и проходит пешком немыслимое расстояние до поместья по грязи. Её вид и поведение восхищают и Бингли, и Дарси и возмущают чопорных сестёр Бингли. Эти её поступки, её лицо, светящееся живым умом, очаровывают Дарси, что не укрывается от ревнивой незамужней сестры Бингли.
Мистер Бингли и Джейн Беннет влюбились друг в друга, Дарси вопреки своему желанию чувствует возрастающую симпатию к Элизабет, последняя уверена в обратном.
Элизабет, прогуливаясь с сёстрами в город, знакомится с мистером Уикхемом. Также они случайно встречаются там с Бингли и Дарси, и от Элизабет и Джейн не укрывается, как друг на друга отреагировали Уикхем и Дарси: один залился краской, другой побледнел. На одном из балов Уикхем сам рассказал Элизабет полуправду, полуложь о своих взаимоотношениях с Дарси. По его версии Дарси не исполнил последнюю волю покойного отца и отказал Уикхему в обещанном ему месте священника. Между Уикхемом и Элизабет возникает мимолётное чувство, которое к счастью Элизабет быстро сходит на нет. Уикхем обладает приятными манерами и вызвал симпатию к себе у всего общества.
Дарси и сёстры Бингли вмешиваются в его жизнь и уезжают с ним в Лондон, убедив его в том, что Джейн вовсе не влюблена в него. Дело в том, что Джейн из соображения приличия не выказывала всё то, что у неё на душе, именно поэтому, а ещё в связи с тем, что Бингли легко поддаётся влиянию. У сестры Бингли есть интерес выдать за брата сестру Дарси, которую она обожает, тем самым породниться с семьёй Дарси и повысить вероятность её брака с самим Дарси. Миссис Беннет удручена, у Джейн разбито сердце, ведь уже поползли слухи, что союз Джейн и Бингли - свершившийся факт.
Элизабет отвергает матримониальное предложение мистера Коллинза, сделанное ей из благородства, затем тот делает его её подруге Шарлотте Лукас, и она принимает его. Через некоторое время, она навещает новоиспечённых супругов в Кенте, близ Розингс-парка, где живёт покровительница мистера Коллинза и тётя мистера Дарси - леди Кэтрин де Бург.
Элизабет вместе с четой Коллинзов и сестрой Шарлотты ходит на приёмы леди Кэтрин, там же оказываются мистер Дарси с кузеном. Кузен без серьёзных намерений интересуется Элизабет, в доверительной беседе во время прогулки в парке сообщает ей, что Дарси спас друга от нежелательной женитьбы. У Элизабет формируется плохое впечатление о Дарси (предубеждение).
Однажды Дарси наносит Элизабет визит и с самоуверенным видом делает ей предложение, которое она не принимает. Кроме того, он использовал такие пояснения, которые точно не способствовали благосклонности Элизабет. Он упомянул, что считает семью Беннет не его круга (гордость). Элизабет оскорблена и упоминает, что ей известно его участие в расстройстве помолвки Бингли и Джейн, а также его жестокое обращение с Уикхемом, что Дарси с презрением подтверждает.
На следующий день она получает от Дарси письмо, в котором тот рассказывает ей о мотивах своих действие относительно Бинги, что тот не знал о симпатии Джейн, т.к. та была сдержана, кроме того его смущает поведение её младших сестёр, матушки и даже отца. Относительно Уикхема он поведал историю о том, что тот не захотел стать священником и потребовал вместо церковного прихода денежную компенсацию, а потом чуть не совратил сестру Дарси, которой на тот момент было 15 лет.
У Элизабет словно спала пелена самонадеянности, которая была до тех пор, она почитала себя особой рассудительной и проницательной, ей стыдно, что она так незаслуженно оскорбила Дарси.
Время возвращаться домой, по пути она встречается с Джейн, которая ездила в Лондон с дядей и тётей и та поведала ей, что похоже только теперь видит истинное лицо родных Бингли, а самого Бингли она не видела все 3 месяца пребывания в Лондоне.
По приезде домой только и разговоров о том, что полк офицеров меняет место дислокации, из их области он перемещается в Брайтон, куда всей душой стремятся Лидия, Китти и даже миссис Беннет, на что мистер Беннет не даёт согласия. Позже для Лидии приходит приглашение от семьи полковника Форстер погостить в Брайтоне, и не смотря на предостережения Элизабет, мистер Беннет отпускает её.
Мистер и Миссис Гардинеры решили совершить путешествие и пригласили Элизабет сначала в озёрный край, но этой затее было не суждено воплотиться, поэтому они поехали в окрестности Дербишир. Элизабет было очень неудобно соглашаться на эту поездку, ведь речь шла в т. ч. о поместье мистера Дарси - Пемберли. Узнав у хозяйки гостиницы, они уверились в том, что хозяина нет, и пошли на экскурсию в этот великолепный дом, где от экономки семьи Дарси услышали о последнем много положительных отзывов. Элизабет и её дядя и тётя в смятении. Тут они случайно встречают самого хозяина, который решил приехать раньше времени в своё поместье, но вопреки ожиданиям Элизабет он был сама любезность и пригласил их на приём.
Элизабет понимает, что таким, каким он стал, она, пожалуй, могла бы его полюбить. Позже он знакомит её со своей сестрой (Джорджиана), которая оказалась очаровательной и стеснительной девушкой. Кроме того, там был и Бингли, по поведению которого она поняла, что тот до сих пор интересуется Джейн и точно ничего не испытывает к Джорджиане, как и та к нему. Их без того короткий отпуск резко обрывается тревожным письмом Джейн, которая сообщила, что Лидия сбежала с Уикхемом. Это означало позор на всю семью, если те не поженятся.
Элизабет сообщает об этом мистеру Дарси, который застал её как раз после прочтения письма и выразил ей своё искреннее сочувствие и участие.
Сначала на поиски едет мистер Беннет и возвращается ни с чем, затем Мистер Гардинер, которому приходит на помощь мистер Дарси и узнаёт через 3-ие лица, где могли скрываться беглецы и обнаруживает их. Путём договорённостей и подкупов убеждает молодых людей в необходимости пожениться, и это свершается. Мистера Гардинера мистер Дарси просит никому не говорить о своём участии в этом щекотливом деле и говорит, что руководствовался только тем, что чувствовал вину за то, что не раскрыл глаза общественности на Уикхема.
Мистер и миссис Уикхем навещают Беннетов: миссис Беннет искренне рада, мистер Беннет сдержан, сёстры принимают молодых с холодком. Лидия случайно проболталась Элизабет о том, что Дарси присутствовал на их свадьбе и сказала, что это была тайна. Уикхемы вновь уезжают, т.к. полк перевели на север. Элизабет пишет тёте письмо, чтобы та дала ей объяснения, каким образом здесь замешен Дарси, и та ей поведала об этом. Элизабет в смятении и не смеет надеяться, что Дарси всё ещё любит ей, в особенности в свете тех обстоятельств, что ненавистный ему Уикхем в случае женитьбе Дарси на ней станет свояком.
Возвращается в Незерфилд Бингли (без сестёр) и наносит семье Беннет визит в компании мистера Дарси. Бингли и Джейн понимают, что всё ещё любят друг друга, и происходит помолвка. Неожиданно Лонгборн навещает леди Кэтрин и сообщает Элизабет, что пошли слухи о том, что мистер Дарси собирается на ней жениться и говорит в нелицеприятных выражениях, почему считает это невозможным. Она хотела выдать за него свою дочь - его кузину, поэтому требует в Элизабет обещания о том, что она не выйдет за него замуж, на что та отвечает отказом.
При повторном визите Бингли в обществе Дарси, когда Элизабет и Дарси остались с глазу на глаз, она выражает ему свою благодарность, на что тот повторяет своё предложение, и она соглашается. По иронии судьбы леди Кэтрин не препятствовала, а способствовала сближению молодых людей, ведь отказ Элизабет в обещании не выходить за Дарси замуж дал последнему надежду.
Их благословляют, играют 2 свадьбы.Остен пишет добрый роман, волнующий и не пошлый, показывающий метаморфозы, происходящие с главными героями, которые в итоге просто обречены на счастье. Мне очень нравится ирония, с которой написано это бессмертное произведение, просто гордишься за Элизабет, которая "осмелилась посмеяться над тщеславием важной персоны" (леди Кэтрин) и потешаешься над сёстрами Бингли.
"Если состояние мисс Беннет решающим образом не улучшится, то доктора вызовут рано утром. Бингли места себе не находил, а его сёстры заявили, что они чувствуют себя крайне несчастными. Своё горе они заглушали после ужина пением на два голоса, а их брат, не находя лучшего выхода своим чувствам, приказал экономке, чтобы больной девушке и её сестре уделялось всевозможное внимание."
"Моей младшей сестре нет ещё шестнадцати лет. Может, она действительно слишком молода, чтобы часто появляться в обществе. Но, сударыня, я думаю, что младшим сёстрам было бы крайне плохо, если бы они лишились своей доли развлечений и светской жизни лишь потому, что старшие не могут или не хотят выйти замуж. Самая младшая из девушек имеет такое же право на развлечения молодости, как и самая старшая. А тут её притесняют, да ещё и по какой причине! Не думаю, что это будет способствовать дружеским сестринским чувствам или утончённости души."
Мистер Коллинз вызывает умиление, граничащее с презрением, мистер Беннет уважение.
Мистер Беннет: "Ваше счастье, что у вас талант к изящной лести. Позвольте спросить: а эти проявления внимания с вашей стороны вызваны мгновенными душевными порывами или вы придумываете их заранее?"
Мистер Коллинз: "Они возникают, главным образом, в нужный момент. Иногда мне самому интересно заранее придумывать небольшие элегантные комплименты под какие-то возможные ситуации так, чтобы их можно было видоизменять в зависимости от каких-то часто повторяющихся событий. Эти комплименты я стараюсь делать с наиболее непринуждённым видом."
"Ожидания мистера Беннета оправдались полностью. Его двоюродный брат оказался болваном - как он и ожидал. С огромным удовольствием он прислушался к его словам, но в то же время сохранял как можно более невозмутимое выражение лица, не желая ни с кем делиться своей радостью, - только время от времени поглядывал на Элизабет."
"Мистер Коллинз не был умным человеком, и образованию, и воспитанию лишь незначительно удалось скрыть его врождённый порок."
"Мистер Коллинз тщательно осматривал, нахваливая, и гостиную, и обеденную комнату - не забыв о мебели, которая там находилась. Его восторг, возможно, и повлиял бы трогательно на чувства миссис Беннет, если бы не гнетущее предположение, что осматривает он всё это как будущий хозяин."9334
NishUnwomanly24 января 2016 г.Читать далееЯ думаю, эта книга была очень актуальной в свое время. Когда для женщины важнейшим делом жизни было выйти замуж. Конечно, браки по расчету есть и сейчас, но времена меняются. Сегодня женщина может и не выходить замуж и жить вполне обеспеченно.
Из этого произведения можно вынести урок о том, что внешность бывает обманчива. Что чрезмерная гордость порождает непонимание. Да, это книга "про любовь". И, хоть я не любитель подобного рода тематики в силу того, что часто произведения о любви "переслащивают", отмечу, что читать ее приятно. Все вполне себе правдоподобно. Когда хочется чего-то легкого и романтичного, чтобы расслабиться, "Гордость и предубеждение" составит Вам прекрасную компанию. Нестареющая классика, которая перенесет Вас в XIX век со всеми его балами, офицерами, нежными дамами и галантными кавалерами.935
Smnastya22 января 2016 г.Читать далееЯ бы простила ему его гордость, не задень он мою.
Нетрудно догадаться, что после прочтения этот роман стал одним из моих любимых. Первоначальное знакомство с этой историей состоялось около пяти лет назад, когда я впервые посмотрела экранизацию 2005-го года. С тех пор у меня появилось желание прочитать данную книгу, но, как говорится, руки не доходили. И вот я наконец-то ее прочитала и очень рада этому. Такие романы - большая редкость.
Всё в этом романе идеально. Герои просто потрясающие, а мастерству передачи их образа и характера должны учиться у Остин современные писательницы. Описание пейзажа и общей обстановки, хотя этому уделяется столь незначительное внимание, завораживает ничуть не меньше самих героев. Отношения между всеми героями показаны настолько естественно, что буквально влюбляешься в эту историю. А что уж говорить об отношениях между двумя главными парами? С первого появления мужчин на страницах романа понимаешь, что они предназначены для наших дам.
Вообще, на мой взгляд и вкус, мистер Дарси и мистер Бингли - воплощения идеальных мужчин, но, как обычно это бывает, они есть только на страницах данного произведения.
Читается книга довольно легко, хотя обычно классика лично у меня идет тяжело. И что за чудо этот ироничный язык мистера Беннета и Элизабет. И если у мистера Беннета он открытый, то у Элизабет иной раз он настолько тонкий, что его практически не видно. Я только за это уже готова была полюбить этот роман)
979
drawinspiration21 сентября 2014 г.Отзыв / рецензию на произведение Джейн Остен "Гордость и предубеждение" я писала несколько раз. :) А сейчас решила в двух словах, если получится в двух, рассказать о своих эмоциях во время прочтения этого творения. Изящно. Наверное, это именно то слово, которое, как никак иначе, достоверно описывает эту книгу. Каждая строчка произведения пропитана гармонией и благородством. Определённо и бесповоротно... стоит читать! И перечитывать! ;)
931
Anyway0012 августа 2014 г.Читать далееКнига меня просто покорила! Атмосферой того века, искренностью. Всей душой мне полюбились главные герои. Лиззи показалась чуть ли не идеалом всех девушек, хотя слишком уж она много краснеет, а Джейн просто очень понравилось, хотя, вообще-то, излишняя наивность и желание видеть в людях только хорошее, по-моему, большой недостаток, я все-таки по большей части реалистка, мне этого не понять. Мистер Дарси также меня восхитил, сразу было понятно, что у Лиззи не совсем верное о нем суждение, хотя после подобного оскорбления я бы тоже перестала видеть в нем хоть сколько-нибудь хорошего человека. Хотя все же он немного раздражал своей гордостью и тщеславием (кажется, в нескольких моментах Дарси все-таки его проявлял). Особенно первое предложение руки и сердца, когда только-только начала привыкать к его характеру, просто выбесило. Но потом он стал таким милым, что я (а главное, и Лиззи) ему все простила.
В общем, от книги осталось приятное послевкусие, буду и дальше наслаждаться творчеством Джейн Остен и знакомитmся с экранизациями ее книг. :)935
Valenty_nka4 августа 2014 г.Читать далееНаконец прочла этот удивительный роман! Если говорить честно, я не поклонник подобного рода произведений, но этот роман с первых строк обезоружил меня своей добротой, искренностью и легкостью. Особенно меня радовал отец этого семейства - мистер Беннет. Я преклоняюсь перед его ясным умом, не лишенным иронии и понимания обстоятельств. Так же нельзя упустить и главную героиню - Элизабет. Она прекрасная дочь и правильно воспитанная леди, но очень ошиблась в мистере Дарси... но кто же из нас застрахован от совершения ошибок? Она сумела понять и признать, что была неправа, как ни горько ей было это осознавать. Она действительно пример для подражания! Прекрасный роман! Не жалею что его прочла.
933
Ilona_wa4 июля 2014 г.Читать далееВот я и познакомилась с творчеством Джейн Остен. По началу трудно привыкнуть к неспешному повествованию. Но к середине книги сюжет захватывает и не отпускает до конца. Сколько вещей сочетаются в этом романе.
Остен мастерски описала общество 19 века. Многие герои раскрылись с другой стороны. Было интересно наблюдать за развитием отношений между Лиззи и Дарси.
Сколько эмоций прошло через меня во время чтения. Эта книга определенно мне понравилась. Хотелось бы прочитать ее в оригинале, а также посмотреть экранизацию.946
renagritsan26 мая 2014 г.Читать далееЯ очень люблю этот роман, и очень люблю Джейн Остин. Вы представляете, какой надо было быть, чтобы в то время ( 18-19 века) такое написать? В то время, когда все девушки только и мечтали выйти поскорее замуж, неважно уж за кого, лишь бы поскорее и чтобы муж был побогаче. И жить так хорошо, чтобы платьев было побольше и вкусных пирожных. В то время, даже думать по-другому, было рисковым делом.
Несомненно, Джейн Остин была очень храброй и умной, особенной женщиной.После прочтения романа, я с удовольствием посмотрела сериал 1995 года. Влюбилась в роман еще больше! Я сама очень женственная, а тут стооолько женственности и нежности, что я просто схожу с ума от восторга. Какая милая Лиззи Беннет. Про нее можно сказать: "Красивая и умная девушка одновременно". Мне она очень нравится своей твердостью и решимостью, я только учусь быть такой. Быть мягкой и слишком доброй тяжело в наше время. Я имею ввиду, что тебя сразу же сломают. Такой можно быть только дома, с родными людьми. Всем людям нельзя показывать свою мягкость. Большинство людей доброту не ценит. Поэтому я беру пример с Лиззи. Она намного мягче внутри, чем снаружи. И это по ней видно сразу.
Я думаю, что все таки Джейн Остин писала о том, как важно найти такого мистера Дарси каждой серьезной девушке. Легкомысленным девчушкам м.Дарси не нравится абсолютно, они даже над ним потешаются. Как жаль, что они не понимают. Как хочется, чтобы они поняли. Но жизнь - странная штука...
И я могу только написать, что в этой истории, все правильно. И я рада, что я похожа на Лиззи. И что у меня есть свой мистер Дарси.
Предел мечтаний для всякого мужчины — женщина, которая будет услаждать чувства, не слишком при этом обременяя рассудок.м. Дарси пример не "всякого" мужчины. Хорошему мужчине нужна жена - друг, с которой есть о чем поговорить, поспорить, по обсуждать. Лиззи Беннет и Мистер Дарси пример равноправия в семье. Лиззи горда, но эта не совсем та плохая гордость. Просто она женщина, и она хочет чтобы ею не управлял мужчина, как обычно сейчас, жена дома сидит с детьми а муж работает... Скучная жизнь! И я представляю продолжение их романа, как свою собственную жизнь со своим мужчиной. Мы - лучшие друзья. Его и мое мнение важно одинаково, он работает, я работаю, он делает что-то одно, а я делаю что-то другое ( очень вкусненько готовлю, например) . И мы живем очень счастливо... Мы, как король и королева, и Лиззи с м. Дарси такие же.
Только глубокое чувство может толкнуть меня под венец, поэтому быть мне старой девой.И раз уж я сейчас пишу такую милую рецензию, которая касается отношений между мужчиной и женщиной, то припишу сюда прекрасную новость из своей жизни. Я со своим любимым мужчиной, уже 5 с половинкой лет, живем почти год вместе. И позавчера он сказал мне: "Будь моей женой..." И я сейчас самая счастливая на свете. Я долго ждала, правда? И ведь он тоже. Это очень глубокие чувства. Мы многое пережили до этого дня.
Любите друг друга и будьте счастливы! И пожалуйста,все таки, никакой гордости! ♥940
Irsena27 апреля 2014 г.Это книга на все времена! Живые персонажи, красивые и точные описания.
Старая добрая чопорная Англия с её предрассудками и стереотипами. И тем интереснее читать о "прозревании" Джейн и мистера Дарси.
Читала не раз и явно буду ещё перечитывать923