Рецензия на книгу
Гордость и предубеждение
Джейн Остин
Kseniya_Ch10 апреля 2016 г.50. Книга, создающая праздничное настроение
Сюжет, который знаю с детства, светлое ощущение того, что праздник вот-вот придёт, и зазвонят свадебные колокола! Готова пересматривать и пересматривать экранизацию 1995 г. с Колином Фёртом и Дженнифер Эль. Это просто идеальные Дарси и Элизабет! Всё сложилось: музыка, стиль, видеоряд, костюмы...(Фильм 2005 г. очень сильно уступает этому фильму, при всём моём уважении к Кире Найтли и Мэтью Макфэдьен я считаю, что с ролями они не справились, кроме того, в отличие от фильма 1995 г. всё очень сумбурно, многое выпущено из сюжета и создаётся неприятное впечатление какой-то неопрятности...)
Итак, из названия следует, что такие 2 черты характера, как гордость и предубеждение гнездятся попеременно то в душе главного героя, то в душе главной героини.Дело происходит в провинциальном местечке Лонгборн. Миссис Беннет очень хочет устроить жизнь своих 5 дочерей, т. к. по закону после смерти главы уважаемой, но довольно-таки скромной по социальному положению семьи все средства и дом перейдут во владение кузена мистера Беннета - священника мистера Коллинза.
В их края, в Незерфилд-парк, приезжает мистер Бингли - обаятельный и состоятельный молодой человек, на которого тут же обращают внимания все матери незамужних дочерей, в т. ч. и миссис Беннет. Мистер Беннет наносит визит молодому человеку, и через некоторое время последний отвечает ему тем же. Следующая встреча семейства и мистера Бингли происходит на балу, куда он прибыл в сопровождении двух сестёр и надменного и ещё более богатого молодого человека - мистера Дарси. Мистер Бингли отдаёт предпочтение старшей сестре Беннет - Джейн, т. к. она считается девушкой не только очень красивой, но и обладает таким же мягким характером, как и у него. Мистер Бингли из лучших побуждений советует другу - Дарси обратить своё внимание на Элизабет - вторую по старшинству сестру и практически не уступающую по красоте Джейн, но тот дал понять, что не настолько она хорошая, чтобы привлечь его, т. к. их социальное различие застит ему глаза. Элизабет случайным образом услышала этот разговор, и при всём ей чувстве юмора не может относиться к Дарси иначе, как с неприязнью.
Бингли приглашают Джейн в гости и она, не хотя, соглашаясь на хитрости матери, добирается туда верхом в ненастную погоду и, что предсказуемо, заболевает. Элизабет решает во что бы то ни стало навестить сестру, и проходит пешком немыслимое расстояние до поместья по грязи. Её вид и поведение восхищают и Бингли, и Дарси и возмущают чопорных сестёр Бингли. Эти её поступки, её лицо, светящееся живым умом, очаровывают Дарси, что не укрывается от ревнивой незамужней сестры Бингли.
Мистер Бингли и Джейн Беннет влюбились друг в друга, Дарси вопреки своему желанию чувствует возрастающую симпатию к Элизабет, последняя уверена в обратном.
Элизабет, прогуливаясь с сёстрами в город, знакомится с мистером Уикхемом. Также они случайно встречаются там с Бингли и Дарси, и от Элизабет и Джейн не укрывается, как друг на друга отреагировали Уикхем и Дарси: один залился краской, другой побледнел. На одном из балов Уикхем сам рассказал Элизабет полуправду, полуложь о своих взаимоотношениях с Дарси. По его версии Дарси не исполнил последнюю волю покойного отца и отказал Уикхему в обещанном ему месте священника. Между Уикхемом и Элизабет возникает мимолётное чувство, которое к счастью Элизабет быстро сходит на нет. Уикхем обладает приятными манерами и вызвал симпатию к себе у всего общества.
Дарси и сёстры Бингли вмешиваются в его жизнь и уезжают с ним в Лондон, убедив его в том, что Джейн вовсе не влюблена в него. Дело в том, что Джейн из соображения приличия не выказывала всё то, что у неё на душе, именно поэтому, а ещё в связи с тем, что Бингли легко поддаётся влиянию. У сестры Бингли есть интерес выдать за брата сестру Дарси, которую она обожает, тем самым породниться с семьёй Дарси и повысить вероятность её брака с самим Дарси. Миссис Беннет удручена, у Джейн разбито сердце, ведь уже поползли слухи, что союз Джейн и Бингли - свершившийся факт.
Элизабет отвергает матримониальное предложение мистера Коллинза, сделанное ей из благородства, затем тот делает его её подруге Шарлотте Лукас, и она принимает его. Через некоторое время, она навещает новоиспечённых супругов в Кенте, близ Розингс-парка, где живёт покровительница мистера Коллинза и тётя мистера Дарси - леди Кэтрин де Бург.
Элизабет вместе с четой Коллинзов и сестрой Шарлотты ходит на приёмы леди Кэтрин, там же оказываются мистер Дарси с кузеном. Кузен без серьёзных намерений интересуется Элизабет, в доверительной беседе во время прогулки в парке сообщает ей, что Дарси спас друга от нежелательной женитьбы. У Элизабет формируется плохое впечатление о Дарси (предубеждение).
Однажды Дарси наносит Элизабет визит и с самоуверенным видом делает ей предложение, которое она не принимает. Кроме того, он использовал такие пояснения, которые точно не способствовали благосклонности Элизабет. Он упомянул, что считает семью Беннет не его круга (гордость). Элизабет оскорблена и упоминает, что ей известно его участие в расстройстве помолвки Бингли и Джейн, а также его жестокое обращение с Уикхемом, что Дарси с презрением подтверждает.
На следующий день она получает от Дарси письмо, в котором тот рассказывает ей о мотивах своих действие относительно Бинги, что тот не знал о симпатии Джейн, т.к. та была сдержана, кроме того его смущает поведение её младших сестёр, матушки и даже отца. Относительно Уикхема он поведал историю о том, что тот не захотел стать священником и потребовал вместо церковного прихода денежную компенсацию, а потом чуть не совратил сестру Дарси, которой на тот момент было 15 лет.
У Элизабет словно спала пелена самонадеянности, которая была до тех пор, она почитала себя особой рассудительной и проницательной, ей стыдно, что она так незаслуженно оскорбила Дарси.
Время возвращаться домой, по пути она встречается с Джейн, которая ездила в Лондон с дядей и тётей и та поведала ей, что похоже только теперь видит истинное лицо родных Бингли, а самого Бингли она не видела все 3 месяца пребывания в Лондоне.
По приезде домой только и разговоров о том, что полк офицеров меняет место дислокации, из их области он перемещается в Брайтон, куда всей душой стремятся Лидия, Китти и даже миссис Беннет, на что мистер Беннет не даёт согласия. Позже для Лидии приходит приглашение от семьи полковника Форстер погостить в Брайтоне, и не смотря на предостережения Элизабет, мистер Беннет отпускает её.
Мистер и Миссис Гардинеры решили совершить путешествие и пригласили Элизабет сначала в озёрный край, но этой затее было не суждено воплотиться, поэтому они поехали в окрестности Дербишир. Элизабет было очень неудобно соглашаться на эту поездку, ведь речь шла в т. ч. о поместье мистера Дарси - Пемберли. Узнав у хозяйки гостиницы, они уверились в том, что хозяина нет, и пошли на экскурсию в этот великолепный дом, где от экономки семьи Дарси услышали о последнем много положительных отзывов. Элизабет и её дядя и тётя в смятении. Тут они случайно встречают самого хозяина, который решил приехать раньше времени в своё поместье, но вопреки ожиданиям Элизабет он был сама любезность и пригласил их на приём.
Элизабет понимает, что таким, каким он стал, она, пожалуй, могла бы его полюбить. Позже он знакомит её со своей сестрой (Джорджиана), которая оказалась очаровательной и стеснительной девушкой. Кроме того, там был и Бингли, по поведению которого она поняла, что тот до сих пор интересуется Джейн и точно ничего не испытывает к Джорджиане, как и та к нему. Их без того короткий отпуск резко обрывается тревожным письмом Джейн, которая сообщила, что Лидия сбежала с Уикхемом. Это означало позор на всю семью, если те не поженятся.
Элизабет сообщает об этом мистеру Дарси, который застал её как раз после прочтения письма и выразил ей своё искреннее сочувствие и участие.
Сначала на поиски едет мистер Беннет и возвращается ни с чем, затем Мистер Гардинер, которому приходит на помощь мистер Дарси и узнаёт через 3-ие лица, где могли скрываться беглецы и обнаруживает их. Путём договорённостей и подкупов убеждает молодых людей в необходимости пожениться, и это свершается. Мистера Гардинера мистер Дарси просит никому не говорить о своём участии в этом щекотливом деле и говорит, что руководствовался только тем, что чувствовал вину за то, что не раскрыл глаза общественности на Уикхема.
Мистер и миссис Уикхем навещают Беннетов: миссис Беннет искренне рада, мистер Беннет сдержан, сёстры принимают молодых с холодком. Лидия случайно проболталась Элизабет о том, что Дарси присутствовал на их свадьбе и сказала, что это была тайна. Уикхемы вновь уезжают, т.к. полк перевели на север. Элизабет пишет тёте письмо, чтобы та дала ей объяснения, каким образом здесь замешен Дарси, и та ей поведала об этом. Элизабет в смятении и не смеет надеяться, что Дарси всё ещё любит ей, в особенности в свете тех обстоятельств, что ненавистный ему Уикхем в случае женитьбе Дарси на ней станет свояком.
Возвращается в Незерфилд Бингли (без сестёр) и наносит семье Беннет визит в компании мистера Дарси. Бингли и Джейн понимают, что всё ещё любят друг друга, и происходит помолвка. Неожиданно Лонгборн навещает леди Кэтрин и сообщает Элизабет, что пошли слухи о том, что мистер Дарси собирается на ней жениться и говорит в нелицеприятных выражениях, почему считает это невозможным. Она хотела выдать за него свою дочь - его кузину, поэтому требует в Элизабет обещания о том, что она не выйдет за него замуж, на что та отвечает отказом.
При повторном визите Бингли в обществе Дарси, когда Элизабет и Дарси остались с глазу на глаз, она выражает ему свою благодарность, на что тот повторяет своё предложение, и она соглашается. По иронии судьбы леди Кэтрин не препятствовала, а способствовала сближению молодых людей, ведь отказ Элизабет в обещании не выходить за Дарси замуж дал последнему надежду.
Их благословляют, играют 2 свадьбы.Остен пишет добрый роман, волнующий и не пошлый, показывающий метаморфозы, происходящие с главными героями, которые в итоге просто обречены на счастье. Мне очень нравится ирония, с которой написано это бессмертное произведение, просто гордишься за Элизабет, которая "осмелилась посмеяться над тщеславием важной персоны" (леди Кэтрин) и потешаешься над сёстрами Бингли.
"Если состояние мисс Беннет решающим образом не улучшится, то доктора вызовут рано утром. Бингли места себе не находил, а его сёстры заявили, что они чувствуют себя крайне несчастными. Своё горе они заглушали после ужина пением на два голоса, а их брат, не находя лучшего выхода своим чувствам, приказал экономке, чтобы больной девушке и её сестре уделялось всевозможное внимание."
"Моей младшей сестре нет ещё шестнадцати лет. Может, она действительно слишком молода, чтобы часто появляться в обществе. Но, сударыня, я думаю, что младшим сёстрам было бы крайне плохо, если бы они лишились своей доли развлечений и светской жизни лишь потому, что старшие не могут или не хотят выйти замуж. Самая младшая из девушек имеет такое же право на развлечения молодости, как и самая старшая. А тут её притесняют, да ещё и по какой причине! Не думаю, что это будет способствовать дружеским сестринским чувствам или утончённости души."
Мистер Коллинз вызывает умиление, граничащее с презрением, мистер Беннет уважение.
Мистер Беннет: "Ваше счастье, что у вас талант к изящной лести. Позвольте спросить: а эти проявления внимания с вашей стороны вызваны мгновенными душевными порывами или вы придумываете их заранее?"
Мистер Коллинз: "Они возникают, главным образом, в нужный момент. Иногда мне самому интересно заранее придумывать небольшие элегантные комплименты под какие-то возможные ситуации так, чтобы их можно было видоизменять в зависимости от каких-то часто повторяющихся событий. Эти комплименты я стараюсь делать с наиболее непринуждённым видом."
"Ожидания мистера Беннета оправдались полностью. Его двоюродный брат оказался болваном - как он и ожидал. С огромным удовольствием он прислушался к его словам, но в то же время сохранял как можно более невозмутимое выражение лица, не желая ни с кем делиться своей радостью, - только время от времени поглядывал на Элизабет."
"Мистер Коллинз не был умным человеком, и образованию, и воспитанию лишь незначительно удалось скрыть его врождённый порок."
"Мистер Коллинз тщательно осматривал, нахваливая, и гостиную, и обеденную комнату - не забыв о мебели, которая там находилась. Его восторг, возможно, и повлиял бы трогательно на чувства миссис Беннет, если бы не гнетущее предположение, что осматривает он всё это как будущий хозяин."9334