
Ваша оценкаРецензии
winter_an23 декабря 2023Читать далее"Топор богомола" - это сборник рассказов (что не афишируется в российском издании) про наемного убийцу Жука-носорога. Однако рассказы продолжают друг друга, и в последнем наступает развязка, так что книгу можно воспринимать как единое произведение. Подлинную структуру выдает повторение одной и той же информации в каждом главе: например, о враче-посреднике, через которого получает задания главный герой. Продолжением "Поезда убийц", как сказано на сайте издательства, книга не является, но она очевидно из той же вселенной, и в ней есть отсылки и к "Поезду", и к "Кузнечику".
Повествование в равной степени посвящено двум личностям героя: читатель видит и непревзойденного профессионального киллера, и примерного семьянина, трепещущего перед женой. Жук-носорог давно занимается убийственным бизнесом и хочет завязать, но для наемного убийцы это, разумеется, нелегко, тем более что у него есть семья, которой он по-настоящему дорожит. Понятно, что в истории героя на распутье не обойдется без размышлений о жизни (здесь - в основном, семейной), но в итоге именно человечность персонажей трогает по-настоящему, в отличие от довольно шаблонных приключений и предсказуемого финала.
Надеюсь, у нас и дальше будут переводить этого автора: помимо цикла о наемных убийцах у него много замечательных книг.
17 понравилось
620
oxnaxy27 февраля 2025Читать далееСобственно, что я тут хочу сказать. долгая пауза Это было неплохо и, возможно, что-то подобное я бы ещё почитала.
На самом деле, с этом циклом/миром у меня какие-то непонятные отношения: несколько раз начинала «Поезд» и «Кузнечика», и бросала его, фильм «быстрее пули», снятый по «Поезду» мне не сильно понравился по большей части из-за Питта и его актерской игры. Собственно, ожидания не совпадают и всё тут. В целом, юмористический фон истории мне нравится (в «Быстрее пули» это передать так и не смогли, получилось э-хе-хей – ла-ла-лей без вкуса).История, которую рассказывает автор, не нова, но и не избита и не зашаблонена до сих пор: с виду обычный человек, можно даже сказать, неудачник, да ещё и подкаблучник, на деле оказывается профессиональным наемным убийцей. С эмоциями у него проблема, убийство – обычная рабочая задача, он ничего не боится. Кроме своей жены, конечно же. По этой теме в книге множество забавных шуток и смешных ситуаций. При этом автор умудряется не уйти полностью в юмор и оставляет место и для минутки философии, и для чего-то привычного, бытового.
Тем не менее, не могу сказать, что что хотела бы читать такое часто. Отвлечься на что-то несерьезное, конечно, неплохо, но часто читать это не хочется совершенно.
Содержит спойлеры14 понравилось
226
BesskaN7 апреля 2025Вход - пять, выход - десять
Читать далееТретья книга из цикла про убийц, в отличие от прошлых, полностью посвящена одному конкретному киллеру. Жук-насорог, очередное насекомое, что не удивительно, ведь преступный Токио - это банка с опасными насекомыми, которые ползут к цели, отрывая по пути головы соперникам. Жук - настоящий профессионал, много лет в деле и уже хотел бы отправиться на покой, но не только у нас повышают пенсионный возраст, у них, оказывается, тоже не все так просто, менеджер не желает его отпускать, подкидывая все новые задания. Удастся ли вырваться Жуку, получится ли обезопасить семью от мести своего куратора? Об этом, собственно, вся книга.
Книга состоит из нескольких частей, которые выглядят больше как сборник повестей об одном гг, в каждой есть какое-то "дело", но оно больше фоном, главным же являются мысли Жука, его взаимоотношения дома, дружбы/отсутствия друзей, и конечно же проблема выхода из опасной деятельности. Забавным выглядит как во всем подчиняется жене и совершенно не может ей противостоять даже в мелочах, соглашается с любым ее словом (не важно, так ли на самом деле), настоящий подкаблучник. В книге больше переживаний Жука, чем экшн-действий, она пожалуй, даже в чем то лиричная (меня, например, очень тронули переживания за сына, то на что готов отец, чтобы у его ребенка в жизни все было благополучно и темная сторона жизни его не коснулась ни при каких обстоятельствах.).
Связи с прошлыми книгами тут почти нет (ну пару раз упоминаются преступные воротилы, почившие в Кузнечике или Поезде), и эпизодически засвечиваются Толкатель и оставшийся Шершень, но по сути они никакой роли не сыграли в действии.
Книга понравилась чуть меньше, чем предыдущая, скорее из-за того, что ожидала привычного уже столкновения убийц около одного какого-то дела, повествования от разных лиц и больше экшна.11 понравилось
191
Lekatariba18 февраля 2024КРОКОДИЛ ИЩЕТ ДРУЗЕЙ
Читать далееЯ в восторге! Эта книга понравилась мне даже больше двух предыдущих!
На этот раз главным героем стал киллер, в котором начала пробуждаться...совесть(?) С появлением сына у него начался разрыв шаблона мышления, и он сообщает своему куратору "Доктору", что хочет выйти из дела, но тот не собирается его так легко отпускать.
Наш главный герой, двигался по жизни, не привязываясь к людям, пока не встретил свою жену. Он стал настолько дорожить ей, что это переросло в пароноидальную манию, и даже в страх жены, точнее - страх разозлить еë.
Наш Крокодил Кабуто встретит ещё нескольких людей, которые станут близки ему, вопреки его закрытости. Две его жизни - тайная и обычная - сойдутся в борьбе. Какая из них одержит верх? Каждый читатель в меру своих убеждений или интересов будет болеть за свою сторону инь и яня, и полноценный вывод можно будет сделать лишь после финальной точки.
Книга написана с привычно близким мне юмором, и, как ни странно, оказалась очень трогательной. Меня это безгранично удивило, я даже расплакалась в одном моменте! В предыдущих книгах я никому не симпатизировала - битва уродов против уродов: всё равно кто победит, главное, что они устроили классное развлечение для читателя. В этой книге мы эмоционально привязываемся к главному герою, и уже не можем оставаться равнодушными.
В книге можно начать раскапывать наслоения значений, размышлять над разными моментами. Обожаю, буду перечитывать, рекомендую, рекомендую!9 понравилось
266
JSerge2 октября 2025Морковка по-корейски
Читать далее(.. ой, ошибся! Прошу пардону..)
Джон Уик по-японски же!Судя по этой книге, в Японии японцев - как собак нерезаных. Жизнь у них не сахар, каждый второй - жалкий подкаблучник своей жены (другая половина - это, ясное дело, их жены). Работы у японских киллеров много, они без остановки режут своего брата японца (и всем пофиг: грохнули очередного япошку - ни полиции, ни прохожим нет дела. А чего им волноваться, когда этих япошек вокруг до жопы); да эти киллеры так активно отдаются работе, что в азарте начинают чикать друг друга (но всё вежливо, с улыбочкой: "спасибо киллер-сан! Передайте моей жене, что я извиняюсь, что не смогу купить морковку по-корейски на ужин")
Среди них вроде выделяется супер-пупер киллер и одновременно самый жалкий подкаблучник.Помните маклера по обмену жилплощади из фильма "По семейным обстоятельствам"?
- Так, что у вас есть?- 40 метров квартира.
- Никаких квартир. Мы говорим о тете. Квартира это тетя. Метраж - возраст. Сколько лет вашей тете?
- Тете Анюте, наверное, лет 60 уже.
- Какой тете Анюте?
- Ой, я забыла. 40.
В фильме это смешно. А тут координатор супер-киллеров, скрывающийся под личиной врача, таким языком обсуждает с супер-киллером очередной заказ: "Клиенту нужна медицинская процедура. Вот карта, где обозначено, где он живёт. Чтобы никто никогда не догадался, что это карта, я спрячу ее среди рентгеновских снимков" - "гениально, шеф!"
Эти японцы как инопланетяне, мне их не понять.А вообще скучно и глупо. Еле дочитал
8 понравилось
181
Zee_Beckett9 октября 2024Читать далее"Топор богомола" Котаро Исаки может разочаровать тех, кто ждал от него такого же лихого экшена, как в "Поезде убийц". Это роман совсем иного толка. Исака берет типичный для боевика сюжет про киллера, решившего завязать со своим ремеслом, и раскрывает его в довольно неожиданном ключе.
Миякэ, главный герой романа, работает в компании, производящей канцтовары. У него есть семья, но почти нет друзей, с которыми можно выпить пива вечером, а еще он тщательно следит за здоровьем и регулярно посещает врача. В общем, самый обычный, не слишком удачливый мужчина средних лет, которого третирует жена:
"ему всегда было непросто соответствовать ее настроению. Это было все равно что стараться не наступить на хвост тигру, только хвост его жены был невидимым и стелился по полу по всему дому – и он никогда не знал, когда может об него споткнуться"- зато хотя бы сын выступает на его стороне, за что Миякэ до слез ему благодарен.
И вот этот неудачник - один из самых известных в Токио наемных убийц по прозвищу Жук-носорог, а его лечащий врач на самом деле куратор, который выдает Жуку-носорогу задания. Он в целом не против отпустить Жука-носорога на пенсию, но для этого каждый раз надо выполнить последнюю операцию или заработать больше денег, или сделать что-то еще - тысяча отговорок и причин, из которых Жук-носорог в конце концов понимает, что уйти мирно у него не получится. Значит, придется сделать это по-другому.От криминального романа, тем более от романа о киллере, как-то не ждешь, что сюжет будет сосредоточен на семейной жизни и переживаниях главного героя, но Котаро Исака рассказывает именно такую историю и делает это так, что не проникнуться Миякэ, не начать сопереживать ему просто невозможно. Вообще, у Исаки этого не отнимешь: у него очень живые, многомерные персонажи, за которыми интересно наблюдать, а еще интереснее - наблюдать за миром их глазами. В этом плане "Топор богомола" ближе к "Кузнечику", чем к "Поезду убийц", так что если вам понравился "Кузнечик", то и "Богомол" тоже понравится.
"– То есть «топор торо», или «топор богомола», означает нечто выглядящее угрожающим, но на самом деле безобидное? Что-то вроде «лая побитой собаки»?
– Эти выражения похожи, но все же у них немного разный смысл. Богомол искренне верит в то, что может победить. Даже несмотря на то что он маленький и слабый, все равно готов сражаться насмерть. Вот что такое «топор богомола»."8 понравилось
232
OlgaAlisa3426 февраля 2024Жены и шершни
Читать далееПервый опыт знакомства (как многие говорят с китайцами) состоялся.
Книга была выбрана спонтанно и я вообще не представляла о чем пойдет речь, но была уверена, что брошу её читать где-то на 50-100 странице. Не бросила, скажу больше опомнилась где-то после 150 страницы. Первый шаг сделан.
Сюжет рассказывает нам о мужчине, кличка которого Жук-носорог. У него есть семья (жена и сын), он работает в компании продающей канцелярские принадлежности и имеет подработку. Носорог очень сильно любит своего сына, он примерный семьянин, и только сын считает его подкаблучником и искренне пытается понять, почему папа так боится маму. Настолько сильно, что буквально пресмыкается перед ней и пытается угадывать её настроение.
Сначала меня веселило, что муж так боится жену и эта женщина казалась мне каким-то монстром с раздвоенным языком. А потом, в процессе чтения, меня охватили сомнения, ведь человек который подрабатывает наёмным убийцей, которому нет равных, не может быть трусом. На протяжении всей книги мы видим жизнь Носорога дома и его жизнь наёмника. По сути это две разные вселенные, но рано или поздно они пересекаются. Было интересно наблюдать Носорога с шершнями. Это отдельный военный эпизод в книге. Автор очень удачно ввёл такие отступления в сюжет. Лично мне это помогло лучше понять героя.
Концовка для меня оказалась совершенно другой, я ожидала другого поворота, но смысл в том, что Кацуми может и не всю правду, но узнал о своём отце. Некоторые персонажи так и остались загадками, например Врач. Кацуми тоже для меня оказался не вполне раскрыт, немного мне не хватило. В целом книга понравилась.6 понравилось
181
alenushka-000823 марта 2026Читать далееЭта книга продолжение известного триллера «Поезд убийц», и она кардинально отличается. Здесь речь идет в большей степени о Миякэ, знаменитом наемном убийце по кличке «Жук-носорог».
Миякэ на первый взгляд, обычный человек с обычной жизнью. Жена умело им вертит, из него вышел хороший подкаблучник. У него есть сын. Жук-носорог уже давно мечтает уйти из своей необычной профессии, только вот врач, куратор наемных убийц, каждый раз находит новые и новые отговорки.
Для меня история местами была скучноватой. От первой книги у меня не было большого восторга, но от этой ожидалось что-то подобное, а не оды одному наемнику.
Понравилось, что здесь множество трогательных моментов, и показана оборотная сторона такой жестокой профессии. И одновременно с этим показаны семейные моменты.
Вторая часть истории была неожиданна, но такой финал смог удивить и впечатлить, и привнес в эту историю интереса.
5 понравилось
32
margoshaproskura7 июля 2025ТРИЛЛЕР О НАСТОЯЩЕМ ЧЕЛОВЕКЕ
Читать далееРецензия на роман Котаро Исаки “Топор богомола” (перевод Анаит
Григорян / издательство Inspiria, 2024)Для любителей книг Котаро Исаки издательство Inspiria в 2024 году подготовило подарок: вышла ожидаемая третья книга «Трилогии про убийц», в которую вошли романы “Кузнечик” и “Поезд убийц”, переведенные до нее. Можно как прочитать книгу, так и прослушать ее аудиоверсию в исполнении Игоря Князева, который начитал всю трилогию, и к голосу которого многие привыкли так же сильно, как и к персонажам, созданным японским писателем. Тем, кому полюбился Котаро Исака и кто следил за приключениями и перипетиями выполнения заданий, связанных с заказными убийствами, героев романа, все из которых – так называемые “профессионалы”, то есть наемные киллеры, будет интересно прочитать роман, который во многом становится перевертышем самой идеи «Трилогии…», при этом внешне, казалось бы, вписываясь в ряд предыдущих книг и даже напоминая читателю о персонажах и событиях из них. Переводчиком с японского, как и в случае двух предыдущих книг, стала писатель и переводчик Анаит Григорян, открывшая этого автора для русскоязычного читателя. Григорян на данный момент не планирует переводить другие книги, поэтому “Топор богомола” пока станет последним текстом в серии романов Котаро Исаки именно в ее переводе, – что дает возможность посмаковать роман и задуматься об особенностях стиля и рассуждений автора.
Перед нами жизнь очередного героя-профессионала с кодовым именем-кличкой “Жук-носорог” – у него, как и у героев предыдущих двух романов, есть задания по убийствам людей, которые он получает – очень интересный ход Исаки – от врача в частной клинике, являющегося посредником между заказчиками и исполнителями. Врач, похожий на робота с полным отсутствием эмоций, выдает ему задания в виде обсуждения предстоящей операции, снабжая информацией о цели под видом “медицинской карты” с рентгеновскими снимками, в которых, если правильно на них взглянуть, будет видна фотография очередной жертвы. Врач не выпускает Жука-носорога из-под своей власти, шантажирует его возможными проблемами для его семьи и становится в этом тексте главным антагонистом и злодеем, – крупные заказчики, как в “Поезде убийц”, здесь даже не названы по именам. Но что именно за дела выполняет Жук-носорог, понять сложно, так как они представлены автором хаотично, даже беспорядочно: вот он избавляется от лже-учительницы в школе своего сына (которая могла стать штабом террористической группировки для захвата всего района), но потом этот сюжет больше никак не фигурирует в книге, оказывается брошенным, и дальше упоминаются какие-то другие дела, связанные с миром криминала: то нужно предоставить клиенту любое мертвое тело, чтобы он выдал его за свое, то убить кого-то из своих же коллег-профессионалов – “операция с высоким риском”, как называет это задание врач. Кстати, пожалуй, в отсутствии прорисовки мира “профессионалов” и хаотичности описания заданий может почувствоваться некоторая небрежность Исаки – как будто он сам устал от выбранного жанра и ему уже лень описывать подробности, он скорее спешит напомнить нам о предыдущих книгах, как будто создает и дополняет этим романом свой метатекст об убийцах-профессионалах Токио.
Небрежность – или желание отступить от выбранного жанра, сделать свою книгу совсем о другом. И мне кажется, что именно в понимании этого мы найдем ключ к “Топору богомола”, чей сюжет развивается отнюдь не по законам жанра триллера. В конце концов, что же это за триллер, когда мы особо не понимаем, какое же именно дело поручено нашему герою, а первое его задание по ликвидации местной группировки заканчивается так же быстро, как и начинается. Более того, что же это за триллер, в котором герой, от лица которого шло повествование (в стиле Исаки, когда взгляд и мысли персонажа передаются не от первого, а от третьего лица) умирает где-то на середине текста, причем сначала без особых подробностей – за чем же нам теперь следить? И что же это за триллер, в котором пристальное внимание уделяется отношениям героя с женой и сыном, его страху перед женой и пространным размышлениям о том, хороши ли его поступки и сама жизнь, и есть ли у него право на начало иной жизни после всех совершенных преступлений.
Исаке, несомненно, близок Достоевский, и этот роман – не исключение. На этот раз вспоминаются “Бесы”, а в герое можно разглядеть Шатова – человека, желающего уйти из тайной организации ради того, чтобы вернуться к обычной семейной жизни, воспитанию своего ребенка, но не могущего это сделать из-за цепкой власти над ним всей той структуры, в которой он существовал до этого. Есть еще один момент, отсылающий к русской классике – в этом романе появляются двойники-копии нашего героя, он не интересен Исаке сам по себе, автор хочет спроецировать его жизнь на других людей – в этом есть отсылка как к “Двойнику” Достоевского, так и к “Носу” Гоголя. Так, в области отношений с женой появляется Мацуда, точно так же боящийся свою жену и поедающий рыбные сосиски только потому, что их можно есть вечером на кухне, не производя лишнего шума. А вот в профессиональной сфере у Миякэ-сана (тут наш “Жук-носорог” впервые обретает имя, и это – еще один выход автора за пределы жанровой логики) появляется второй двойник – другой профессионал по имени Наномура, маскирующий свою деятельность под работу охранником в торговом центре и так же, как и наш герой, желающий выйти из “бизнеса” – и последним его заданием, чтобы сделать это, становится… Жук-носорог. Эти двойники, как и наш герой, очень любят своих детей (параллелей можно провести бесчисленное множество, в первую очередь – одинаковые рисунки цветными мелками, подаренные детьми своим отцам), и тоже выбирают свободу и желание жить и быть со своей семьей. Потому что эти желания, как, очевидно, хочет сказать нам автор, естественны для любого человека. Этот роман – о праве вернуться к своим естественным желаниям.
Для внимательного читателя, наверное, все было бы ясно даже при нахождении только этих параллелей, но Исака любит все расставлять по местам и пишет заключительную часть текста, занимающую его львиную долю – “финал”, в котором он совмещает пласты расследования сыном Кацуми загадочного “самоубийства” своего отца спустя десять лет после события, и, собственно, возвращение к рассказу о последних днях “Жука-носорога”, или же Миякэ-сана – такая многоуровневая оптика, а также встречи молодого человека, желающего узнать тайну смерти отца, со всеми, кто был повинен в его смерти, помогает нам разобраться в главном – каким человеком был наш герой и ответил ли он для себя на вопрос, достойной ли была его жизнь и был ли он хорошим, настоящим человеком. И, собственно, в этом вопросе – “Тварь ли я дрожащая, или право имею?” – только развернутом не на преступление, как у Раскольникова, а на право жить своей жизнью, и заключается основная тема и основной вопрос этого в целом не идеально структурированного заключительного романа “Трилогии про убийц” (вернее, задуманной трилогии, поскольку на момент написания этой рецензии стало известно, что в издательстве Inspiria готовится перевод нового романа Котаро Исаки под названием “777”, вновь возвращающего читателя в преступный мир Токио. Это позволяет предположить, что “Трилогия…”, вероятно, станет “Серией…”). И на этот вопрос мы получим сразу несколько ответов (тоже очень хороший ход Исаки) – и от самого героя непосредственно перед его смертью, и от врача, и от его коллеги, и от его сына, и даже от его жены, так и не разглядевшей в нем хорошего мужа и человека со сложным характером.
Причем же здесь “топор богомола”? Этот любопытный образ, взятый прямиком из мира насекомых, заставляет нас задуматься о борьбе за жизнь и за свое право бороться до самого конца, даже если силы противника явно перевешивают. Действенная реализация этого образа, наверняка, удивит читателя, хотя у Исаки ружье, висящее на стене, как у Чехова, всегда стреляет, поэтому для очень внимательного читателя крючочек к финалу будет вставлен в текст еще в самом начале. В целом, этот текст должен вас удивить – он выходит за рамки жанра, как будто прощается с ним, и пытается свести в единое целое те темы и те вопросы, которые волновали автора с самого начала трилогии – а именно, как провести грань между профессиональным убийством и желанием видеть перед собой человека, а не объект, как остаться человеком при такой деятельности, какие мотивации и чувства движут людьми этого мира и как они разделяют свою частную жизнь и криминальный мир. В этом тексте сохранен элемент стиля “комикса”, упрощенности действий и мыслей персонажей, который был присущ и двум первым текстам, но при этом сохранился хороший авторский юмор, легкость чтения текста (в этом в первую очередь – заслуга переводчицы Анаит Григорян). Поэтому, если вы любите Котаро Исаку, вы, несомненно, получите удовольствие от “Топора богомола” – но его саспенс как будто нашел новую точку опоры, новый фокус – это не триллер о том, как герой-убийца выполнил свою миссию, а текст-исследование о том, что значит быть настоящим человеком, замаскированный под привычный нам жанр.
Автор рецензии: драматург, театровед и переводчик Юлия Савиковская
5 понравилось
132
peshut_ok23 февраля 2026Камакири
Читать далееЯ прочитала «Топор Богомола», третью книгу в серии романов Котаро Исаки о наёмных убийцах, и, кажется, это моя любимая история на данный момент. Серия в целом состоит из самостоятельных романов, но персонажи-киллеры перекочёвывают из книги в книгу — приятный бонус, если любишь взаимосвязанные миры и камео.
«Топор Богомола» — самая эмоциональная и трогательная книга цикла. Мы следим за Кабуто — человеком, который хочет сделать свою жену счастливой (но немного её боится), старается быть хорошим отцом для сына и живёт серой, ничем не примечательной жизнью офисного клерка в компании канцелярских товаров. Вот только есть нюанс: ему регулярно звонит Доктор — не врач, а человек, распределяющий заказы на убийства. Кабуто мечтает завязать с этим и сосредоточиться на семье, но выйти из игры оказывается почти невозможно.
Книга балансирует между чёрным юмором, бытовой трагикомедией и человеческой болью. Здесь много про страх, ответственность, попытку быть «нормальным» и цену, которую приходится за это платить.
Финальная глава стала идеальным завершением истории — неожиданным и очень сильным. Я точно не ждала такого поворота. Надеюсь последняя книга цикла будет не хуже.
Скажи мне, в чем разница между другом и просто знакомым?» Автор не дал четкого ответа на этот вопрос. «Знакомый, с которым вы близки, - это друг. Друг, с которым вы не близки, - это знакомый». Это огорчило Жука-носорога, и он решил найти слово «друг» в толковом словаре. Единственное, что ему удалось узнать, - это то, что нет более расплывчатого понятия, чем «дружба». За исключением, может быть, «любви».4 понравилось
44