
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 июля 2025 г.Читать далееНесмотря на обманчиво-завлекательную обложку и русское название "Летние истории" (в оригинале книга называется "Груди и яйцеклетки" - сомнительно, что на нашем рынке книга с таким названием стала бы бестселлером), это довольно тяжелая и выморочная книга о том, как живут женщины из рабочего и низшего среднего класса в Японии. У автора легкий кружевной язык, и это скрадывало впечатление о происходящем, да и сами героини не склонны ныть и жалеть себя, они иной жизни просто не видели, и хотя представляют, что все может быть по-другому, но точно не с ними и не в этой жизни.
Первая часть, ранее публиковавшаяся в Японии как новелла, повествует о двух летних днях, когда к начинающей писательнице Нацуко Нацумэ в Токио приезжает из Осаки старшая сестра Макико с дочкой-подростком Мидорико. Мидорико переживает юношескую трансформацию, ее волнует, что происходит с ее меняющимся телом, и не очень нравятся эти изменения, а ее мать внезапно озаботилась увеличением груди за недорого, и из-за этого дочка с ней уже полгода не разговаривает, отделываясь записками. Читать про то, как женщины делают кислотный пилинг сосков, чтобы хоть немного их осветлить, а в идеале добиться нежно-розовых ареол, лично мне было дико, но ведь зачем-то продаются ведь эпиляторы, которые выщипывают волосы, щипчики для завивки ресниц, одно время популярна была химическая завивка волос, и все это придумывали не какие-то садисты (по крайней мере я надеюсь на это), а те же женщины, считающие, что эти девайсы и примочки сделают их красивее. Зацикленность Макико на груди выглядит как кризис среднего возраста, замкнутый на одну "манечку", с которой можно носиться, забивая на остальные неудобные факты - что в свои почти сорок лет она не имеет профессии и нормальной работы, а вынуждена работать хостесс в дешевом баре, чтобы как-то содержать себя и дочь. Сестры часто вспоминают свое нищее детство, холодного и жестокого отца, в один прекрасный день ушедшего из семьи, предоставив разбираться со своими кредиторами жену и тещу, которые тяжело работали и рано умерли (мать вообще сгорела от рака в 46 лет).
А вот вторая часть, события которой происходят через десять лет после первой, была не менее талантливо написана, но затронутая в ней тема совсем не моя, я никогда не понимала стремления несчастных людей родить себе друзей, компанию, сиделку на старость и такое прочее. Многие озабочены тем, как бы заниматься сексом в свое удовольствие и не беременеть, а у Нацуко противоположная проблема - ей хочется забеременеть, но при этом обойтись без секса. Благо, технологии это позволяют, но японские законы запрещают ЭКО и донорство спермы для одиноких незамужних женщин. Мир, конечно, не без добрых людей, и в интернете хватает желающих предложить свои услуги. Изучая вопрос донорства спермы, Нацуко глубоко погружается в тему и даже посещает симпозиумы, которые организовывают вот такие рожденные от анонимных доноров дети, выросшие в неведении о том, кто их отцы. Параллельно она, уже состоявшая писательница с опубликованным дебютным сборником рассказов, пытается работать над романом, а также встречается с редактором, ходит на отраслевые тусовки, общается по телефону с сестрой и племянницей, изредка пересекается с бывшими коллегами из книжного магазина, и в диалогах с ними прослеживается то, чем живет современное японское общество, какое в нем положение женщин, косвенно можно понять, почему в Японии такая низкая рождаемость (спойлер: потому что все дорого, собственное жилье мало кто может себе позволить приобрести, и даже двоим работающим родителям сложно содержать ребенка, а от женщин все ждут жертвенности и сдачи собственной свободы на откуп семье). Львиную долю книги Нацуко мечтает о ребенке и одновременно сомневается, потянет ли, и в разговорах с окружающими находит разнообразные аргументы за и против. Я уже почти устала читать и ждала, что же она решит, но в итоге автор придумала элегантное решение проблемы, чтобы все получили желаемое и остались довольны.
Как итог, прочиталось с интересом, но проблемы недовольства собственной внешностью я уже переросла, что ли, а переживания на тему как бы ухитриться родить, не имея партнера, от меня бесконечно далеки. Если кому интересно, чем живут тридцати-сорокалетние женщины не шибко богатого достатка в Японии, можно попробовать.
53363
Аноним22 ноября 2024 г.Читать далееВот есть такие книги, которые в принципе ничем не примечательны. Да и цели у них, как таковых особо нет. Ну, есть и есть. Вот и тут такая же ситуация. Нет ничего плохого в этой книге, просто она не особо впечатляет и не производит должного ощущения воодушевления.
История достаточно проста, есть главная героиня, которая просто пытается выжить и её доходов хватает исключительно на содержание себя и худо – бедно что-то кушать и как-то жить. У неё есть сестра, которая имеет дочь – подростка, работала она на работе которая позволяла хоть как-то себя обеспечить, но, тут ей в голову пришла идея о том, что ей бы надо увеличить себе грудь, быть может, это принесёт ей успех. Правда денег на это нет, да и мама отговаривает нерадивую мамашу в эту ерунду не лезть. Но и тут есть свои нюансы. Девочка – подросток, а у подростков свои проблемы и сложности. В частности переходный возраст, проблема изменения/не изменения тела и другие проблемы с ломкой характера. В общем, три женщины начинают пытаться жить вместе и наладить отношения. А вот что из этого выйдет, вы узнаете позже.
В принципе, написано хорошо, рассказано о героинях и их судьбах тоже прекрасно, но вот слишком уж это бытовое, повседневное и скучное. Я не особо впечатлилась, однако, сериал бы я подобного плана посмотрела или аниме.
43790
Аноним14 марта 2025 г.Япония. Женщины. XXI век.
Читать далееНе могу сказать, что проблемы, образующие центр этой книги (пубертатные мучения, увеличение груди, онкология, сексуальные трудности, зачатие детей с помощью банка спермы и т.п.), были для меня сверхактуальными, да и утверждение, что у самого (!) Харуки Мураками авторские истории вызвали «изумление и восторг», показалось не столько правдой, сколько его патерналистским вкладом в молодежный писательский энтузиазм Японии. Но что прочитано, то прочитано, а прочитано было от корки до корки.
Конечно, это смело можно было бы не читать, истории более чем незамысловатые. Но в этой книге я увидела Японию, ее мужчин и женщин, ее социальное пространство совсем с иной, непривычной мне стороны. Начитавшись культурантропологов, чаще всего я воспринимала японцев несколько ограниченно - сквозь экзотическую призму их самобытно-закрытой-для-других культуры, технологий и традиций, где они кажутся больше похожими друг на друга и воплощающими некую «японскую идею», чем различающимися и являющими миру собственную аутентичность. Здесь же мне выпал шанс сквозь своеобразное увеличительное стекло рассмотреть их персональную идентичность в более привычной и в более общечеловеческой и даже клинической оптике: со стороны их возрастных особенностей (какие они, тридцати-сорокалетние японцы?), с точки зрения социальной (бедные социальные слои) и половой (женщины) принадлежности, со стороны потребностной (чего они хотят от жизни?) и личностной (чего хотят от самих себя?) сфер, со стороны их ментальности, позволяющей справляться с повседневностью (вот вы стали бы в горе разбивать о свою голову несвежие яйца и этим пытаться выразить себя и воздействовать на других? – а они могут! Ну, и не зря же это “Breasts and eggs”).
Весь роман вертится вокруг вопроса, каково это - быть женщиной в современной Японии. По сути, автор пытается уловить тенденции, общие для современных женщин в принципе, независимо от культуры и традиционных практик, и в чем-то ей это даже удается (и тем не менее этнический колорит мешает). В этом ключевом вопросе, иллюстрируемом историями героини Нацуко Нацумэ (в этом месте я попристальней взглянула на фотографию автора на нахзаце, кстати, весьма своеобразную), сосредоточено все: чего хочет женщина, что ей не нравится, чего она избегает, какими средствами пользуется для достижения своих целей, как решает интимные проблемы, что для японки значат семья, ребенок, партнер, работа, творчество, свобода, выбор и т.д. Это и ее собственные размышления, ее истории, и одновременно – типичные женские истории, уводящие от традиционного понимания женских ролей.
Книга написана в «пространстве между» - между феминистическими тенденциями и традиционным архетипическим восприятием женских ролей, где-то посередине. Похоже, для автора, как для самурая, была важна не цель, а путь, по которому следует героиня, поэтому она растянута во времени и, видимо, автобиографична. Написано довольно просто, глубокой экзистенциальности нет или она скрыта от читателя. Много быта и сожалений, одиноких блужданий в попытках куда-то деться от самой себя, поверхностных отношений, пива, прокладок, банных наблюдений и неконтролируемых, а еще больше сдерживаемых изо всех сил, эмоций. И очень-очень-очень мало любви в любом смысле слова. Мне книга не очень понравилась (женское, слишком женское – как в приемной гинеколога), но и изначально было понятно, что она – на любителя из числа женской аудитории околобальзаковского возраста. Но в каком-то смысле это был новый опыт знакомства с современным менеджерским отношением к своей жизни, становящимся нормой со всеми ее последствиями.
35532
Аноним15 января 2024 г.Каждый кузнец своего счастья
Читать далееМиэко Каваками – любимица Харуки Мураками (начнём с рифмы!). Да такая, что сам знаменитый японец наговорил ей на целую книгу в серии интервью. А "Летние истории" (2019) назвал "изумлением и восторгом", если верить цитате на обложке. Сам же роман предстаёт дополненной версией новеллы 2008 года (появилась вторая часть, а первую автор переписала). Наследие Мураками в тексте заметно невооружённым глазом. Иногда кажется, что Нацу, альтер-эго писательницы, – эдакая женская версия лирического героя ряда романов мэтра. Такой же разговорный, несфокусированный, казуальный стиль со сменой тем и локаций, потерянные характеры средних лет без особой цели в жизни, много необязательной, но очень красочной бытовухи, разве что магического реализма не завезли. Но он тут бы смотрелся как на корове седло.
На этом сходства заканчиваются и начинается Каваками. За внешней неряшливостью и аморфностью происходящего (все ходят, готовят и пьют, ездят на метро, разговаривают без особого смысла, плачут и смеются, рефлексируют и впадают в ступор) скрывается жёсткий феминистический монолог-размышление о том, каково это – осознавать себя женщиной, распоряжаться собственным телом, в том числе возможностью иметь ребёнка и жить в современном сексистском обществе. При этом без императивов и истин: выводы, которые делает для себя героиня, максимально размытые, сквозящие неуверенностью, оставляющие много пространства для "работы" читателя.
В отличие от того же Харуки Мураками текст получается не сентиментальным и созерцательным, а жизненным, реалистичным, провокационным, до крайности натуралистическим в описании физиологических процессов и природных механизмов. Но поскольку в нём, по сути, нет стержня, сердцевины, готовьтесь к относительно смазанному, хаотичному, затянутому повествованию с многочисленными метаниями, потоками сознания, самоповторами и внутренними конфликтами, особенно во второй части (которая, очевидно, контрастирует с первой). Но общий тон и мысли, посылы, концепции, заложенные в него – неприкрытые, агрессивные и временами крайне неприятные, – вполне искупают издержки формы. Если хотите, это своеобразная прививка сывороткой реальности, попытка ущипнуть типичные женские страдальческие романы об одиночестве и нелёгкой судьбе.
171,4K
Аноним18 октября 2024 г.Читать далееПрочитал по совету Луизы, не пожалел ни минутки, ни рубля ))
Если начать описывать, что в этой книжке есть, можно подумать, что это очередная Анни Эрно.
Феминизм, деторождение, увеличение груди, дружба, секс, женщины, мужчины, подростки, писательство, интеллект и творчество... у Эрно всё это тоже манифестируется, но не более того, там всё шито белой ниткой и лишь бы в повесточку попасть (ещё мне кажется, что Эрно просто не любит ни людей, ни писать книжки, но в конъюнктуру вписываться умеет).
А здесь всё по-настоящему: живёт, дышит и светится. Персонажи трогательные, обстоятельства житейские, отношения человечные и при всей небанальности описываемых историй в них не просто веришь. Им "доверяешь": мол, эх, девушки-тетёньки мои, вы же такие умницы, такие классные, вы же всё правильно сделаете, да? Да, они всё сделали как надо )
Если вы, как я, думаете, зачем же она слепила в одну книжку две совершенно разные истории... то ответ в книжке есть, а разговоре главной героини с Сэнгавой. Спойлерить не хочу, но при вполне спокойном общем впечатлении от книги — ритм там порою бешеный.
А больше всего порадовала простая человеческая человечность этой книжки.
Жаль, нобелевки дают за другое.12368
Аноним10 февраля 2025 г.Читать далееС первых строк можно подумать, что это книга о бедности. Потому что Нацуко рассказывает о детстве и выживании. О том, как они с сестрой Макико остались одни - отец ушел, мать умерла от рака груди, бабушка спустя два года от рака легких. И девочках пришлось работать. Учится и работать.
Прошло много лет, девушки выросли. У Макико дочь подросток Мидорико, с которой она пытается найти общий язык (а если быть точнее дочь не разговаривает с мамой уже полгода).
Эта книга рассказ. Эта книга рассуждение. Эта книга ступени жизни.
В ней столько всего, нет не намешано. Три человека и у каждого свои страхи, мечты, желания.
Нацуко. У нее нет детей. И она одинока. У нее в голове сидит мысль о том, что можно и без детей прожить. Но потом задумывается об ЭКО с донорством. Вы знаете, я прекрасно понимала весь этот ее путь. Потому что у меня тоже был период одиночества и принятия мыслей.
Макико. Она недовольна своей фигурой и хочет вернуть те формы, которые были до родов. (И тут я тоже понимаю). Она готова потратить на это огромные деньги, которых у нее нет.
Мидорико. Подросток, которая не может нормально общаться со сверстницами, потому что ей не интересны пустые разговоры. А еще ей очень хочется быть понятой мамой.
Казалось бы простые проблемы, которые живут и преследуют многих людей. Но в том-то и ценность книги. Это простые люди. Понятные.
Это бытовая проза, в которой нет звезд, волшебства и чудес с неба.
Это неспешное повествование - ты ходишь, сидишь, ешь вместе с героинями. Подслушиваешь их разговоры и читаешь дневник.
Это хорошая женская проза. Но будьте готовы к тому, что встретите некоторую откровенность - потому что это разговоры между близкими людьми.11366
Аноним1 декабря 2024 г.Читать далееВот и она, самая долгожданная новинка сезона!
Миэко Каваками известна на Родине и за пределами романами об очень тихих женщинах – если героини Саяки Мураты не стесняются бунтовать против всего мира и не видят в этом ничего странного, героини Миэко Кавками все время находятся как бы в потоке, но при этом – в своих мыслях. Лимитированность внешних контактов для ее героинь выкручена просто на максимум. Поэтому очень часто главная героиня романов Каваками будет выходить на улицу и задавать вопросы почти первым встречным, пока они невзначай не раскроются. Тогда их просто прорывает, как дамбу, и на героиню с читателем выплёскивается чуть ли не вся жизнь персонажа со всеми приятными и неприятными подробностями: кто кого бросил, кто на что рассчитывал, кто наследство не дал, кто кого никогда не любил.
Героиня «Летних историй» или в оригинале «Похождений Нацу» переехала из бедного района Осаки в Токио. Она мечтала стать писательницей, но в первой повести она даже и близко не продвинулась к цели.
В Осаке осталась старшая сестра Макико, которая заменила ей мать, и взрослеющая племянница Мидорико. Женщина и девочка постоянно варятся в котле пересудов о совершенной красоте и моде – и не удивительно, Макико всю жизнь работает хостесс. И пока Макико использует перессуды о красоте как щит, Мидорико находится в постоянном ужасе от самого факта взросления – она за собой проследить не может, а ей уже начали долбать счастьем материнства (девочке 12 лет, на минуточку).
Часть I целиком посвящена рефлексии взросления и увядания человека. Не надо пугаться, это в целом довольно позитивное повествование, показывающее, что все проблемы решаемы, если хотя бы иногда разговаривать с близкими.
Часть II поднимает вопрос репродуктивной политики: имеет ли право женщина, которая не рассматривает для себя союз с кем бы то ни было, завести ребенка? Общественное мнение Японии однозначно отвечает, что нет. Нацуко спорит как про себя, так и публично, доказывая, что все наше поведение, мягко говоря, эгоистично, а не только деторождение.
Не переживайте: по сути, это роман про одинокую неуверенную в себе писательницу, которая вспоминает собственное детство и очень хочет завести ребенка.
Единственное, что я отмечу: книга очень откровенная в плане физиологии. Периодически Нацуко зацикливается на вещах, на которых я бы не стала, например, на обнаженных телах в женской бане, представляя идеальное тело мерой комфорта и достоинства.
8338
Аноним26 ноября 2024 г.Жёстко о женском…
Читать далее«Летние истории»
Роман прочитан, но, подкинул мне немного депрессивных эмоций и «тем на подумать». Вся история связана с гг Нацуко, её взаимоотношениями с семьей, подругами и знакомыми.
В романе 2 части и когда читаешь, кажется, что у автора получилась «склейка при монтаже». Первая часть (2008 год) посвящена груди, красоте и принятии себя, вторая (2016-2019) посвящена яйцеклеткам, вопросу деторождения и искусственному оплодотворению. После прочтения, наткнулась на англ. название и там прям, ни в бровь, а в глаз название перевели.
Первая часть поднимает вопросы бедности, тяжелой работы, счастья, которое связано с красотой, увядание этой красоты и попытки её сберечь через хирургическое вмешательство. Во второй части, гг вдруг задумалась об одиночестве, о детях, о том, что у неё нет мужа и она умрет совсем одна. При этом ей круто быть одинокой, но общество вешает свои ярлыки и всю часть, гг в метаниях ищет выход из «сложной ситуации».
Роман очень медленный и созерцательный. Часто ловила себя на мысли, что читаю нонфик о месте женщины в Японии и ее попытках быть счастливой, чтобы это не значило. С Харуки Мураками нет ничего общего, Каваками пишет в другом стиле, о другом и более жестко. Очень много телесных описаний и физиологических процессов женского организма. В романе присутствует хаотичное повествование, потоки сознания, повторы и многочисленные метания героев. Так же, у меня остались смазанные эмоции от концовок этих частей. В одной, мне не хватило, а в другой, прям перебор и ваниль, как по мне
8317
Аноним3 мая 2024 г.Женщины, женственность и женскость в романе Каваками
Читать далееРоман «Летние истории» состоит из двух частей. События между первой и второй разделены примерно десятью годами. Обе написаны от лица главной героини Нацуко Нацумэ. Иероглиф «нацу» в японском языке обозначает «лето», что отсылает читателя к русскому названию романа. Нацуко переезжает из Осаки в Токио и начинает работать над своим романом – она мечтает написать и издает книгу. Она ожидает визита старшей сестры Макико с дочерью-подростком. С самого начала книги автор акцентирует наше внимание читателя на социальном положении своих героинь — они из бедной семьи, рано потеряли родителей, вынуждены зарабатывать на жизнь не на самой престижной работе, часто им не хватает средств даже на оплату жилья.
Вскоре становится ясно, что настоящая причина приезда Макико в Токио заключается в ее стремлении увеличить грудь. Эта идея настолько поглощает ее, что ее дочь Мидорико уже полгода не разговаривает с матерью. В свою очередь Мидорико тоже приходится непросто: она подходит к периоду полового созревания, ее тело переживает определенные изменения, и она не понимает, как должна к этому относиться. Многим читателям кажется, что вторая часть романа слабо связана с первой (я читала много отзывов и рецензий на книгу), но я все же не соглашусь с ними. Её сюжет сосредоточен на желании Нацуко – главной героини – завести ребенка. В связи с этим возникает вопрос о том репродуктивных правах женщин. Однако и в первой, и во второй части Каваками затрагивает проблемы, с которыми сталкиваются женщины под давлением общества: восприятие своего тела, реакция на изменения в нем и отношение к собственной индивидуальности, а самое главное – самостоятельная возможность принятия решения. Каваками также рассматривает, насколько меняются гендерные стереотипы и роли в японском обществе.
Что значит быть женщиной и как выглядит женская поддержка?
Миэко Каваками много размышляет о том, что значит быть женщиной в современном обществе, о том, какие желания женщина по-настоящему может испытывать и с помощью каких методов может их реализовывать. Эти темы затрагиваются в обеих частях романа. Нормально ли желание Макико вставить себе грудные импланты? Пусть ее одержимость в чем-то комична, пусть в социальном плане импланты – это способ манипуляции определенной группой женщин, но желание Макико искренне и неподдельно, она имеет на него право. Каваками рассказывает читателю предысторию героини: она рано потеряла родителей, была вынуждена зарабатывать в баре, воспитывать сестру. Для нее увеличение груди – шанс почувствовать себя желанной, сексуальной и привлекательной. Нацуко считает одержимость сестры странной, но довольно быстро отбрасывает от себя эту мысль, она размышляет о том, что не имеет право судить Макико, потому что не знает, как той пришлось тяжело в жизни.
Желание Нацуко иметь ребенка тоже занимает довольно большую часть романа. У Нацуко нет постоянного партнера, она не испытывает сексуального желания, поэтому задумывается о том, чтобы родить ребенка от донора. Когда Нацуко рассказывает о своем желании родным и близким, то сталкивается с непониманием: некоторые считают решение Нацуко быть матерью-одиночкой безответственным, другие возражают против ее желания стать матерью, потому что она выбрала нестандартный путь, третьи говорят, что дети доноров всегда будут страдать от того, что родители скрывают от них правду. Но позже Макико принимает выбор сестры и поддерживает её.
Вопрос о родительстве тоже является одним из ведущих в романе. В диалоге с одним из персонажей Нацуко не может ответить на вопрос, почему она хочет ребенка. Ее собеседница уверена в том, что рождение детей – это проявление собственного эгоизма, потому что мы обрекаем живое существо на страдания. Но позже Нацуко говорит о том, что она просто хочет ребенка, хочет с ним встретиться, и одного ее желания достаточно. Нацуко умело преодолевает все социальные барьеры на пути к своей мечте.
8815
Аноним7 февраля 2024 г.Читать далееМне интересна японская литература разных жанров, особенно если она женского авторства. Всегда будет что-то нестандартное. Это касается как просто японской прозы, так и триллеров с детективами. Повествование в них размеренное и тоже непривычное, так что читаю, когда есть настрой на такие вещи.
О Миэко Каваками я раньше не слышала. Аннотацию к «Летним историям» не смотрела, хотелось знакомства с нуля, чтобы ничего не знать заранее. Наверное, это был правильный подход, потому что иначе книгу бы я пропустила.
Дело в том, что она построена не как один роман, а как склейка двух сюжетов. И по жанру больше похожа на нонфик, притворяющийся художкой. Первая история касается груди (лето 2008), вторая яйцеклеток (лето 2016 – лето 2019), что отражает англоязычное название. Обе происходят летом, но этот факт гораздо менее значим. Хотя, возможно, в русском варианте был намек на иероглиф главной героини в имени, который обозначает «лето», но чтобы понять это, нужно прочитать книгу.
В обеих историях рассказ ведется от лица главной героини Нацуко Нацумэ. В первой части к ней в гости приезжает ее старшая сестра Макико со своей дочерью-подростком Мидорико. (Можно было бы выбрать имена не настолько схожие, чтобы читатели не путались, но, возможно, для Японии они звучат по-разному). Макико почти 40 лет, она работает хостес в каком-то не слишком популярном баре, она бедна и вот-вот должна потерять работу в связи с «истечением срока годности». У Нацуко не лучше в плане денег. Она живет в крошечной съемной квартире в Токио, куда приехала из Осаки несколько лет назад, мечтая стать известной писательницей, но пока ничего не опубликовала. Обе девушки росли в бедности. Мне понравилась фраза в самом начале: «Хотите понять, насколько бедным было у человека детство, спросите его, сколько окон имелось у них в доме». Никогда не задумывалась о таком. Но для того и читаю японскую литературу, чтобы находить там подобные штуки.
Во второй сюжетно ничего не происходит. Нацуко внезапно (учитывая, что в первой истории ее это не парило) озаботилась тем, что у нее ни мужа, ни партнера, ни детей. Она боится, что умрет в одиночестве. При этом одиночество как состояние ей нравится. Она любит находиться в тишине своей квартиры, не заморачиваться бытом, она понимает, что в лучшем положении по сравнению со своими замужними ровесницами, которым приходится взвалить весь быт на себя и еще крутиться с детьми. Но социальные ожидания давят и заставляют подумать, что с ней что-то не так. Нацуко хочет с помощью ребенка стать «нормальной» с точки зрения социума хоть с какой-то стороны, учитывая, что жить с мужчиной она не может из-за своей асексуальности. Ей не нужен мужчина или ребенок сами по себе, ей это надо для других и из-за боязни будущего. Каваками это описывает, но дальше не развивает. Не проговаривает, что будущее не устаканишь ребенком в нужном направлении (он может умереть раньше тебя, уехать в другую страну, быть таким же бедным, не захотеть помогать и т.д.), а следование социальным ожиданиям вместо своих настоящих желаний еще никому не принесло счастья. И как ребенок избавит от одиночества? Он же не будет сидеть в квартире матери круглосуточно. Вместо таких нужных вещей Каваками сворачивает в сторону искусственного оплодотворения. У Нацуко есть только этот выход, но официально она не может им воспользоваться, потому что не состоит в браке или в паре. На это действительно стоит обратить внимание. Но что делает Каваками? Помусолив эту тему, она решает все волшебным образом, подкинув Нацуко хорошего мужичка, который в нее влюбляется и предоставляет «материал» бесплатно и без проблем (секса). А смысл всего вышеизложенного тогда? Синглы, ищите влюбленных в вас мужичков и все будет?
В первой части Макико хочет увеличить себе грудь. Это тоже связано с социальностью, с представлениями о том, какая должна быть девушка. Но Каваками и здесь не акцентируется, что желание Макико не ее, а социума. Зацикленность на своей груди до какого-то невероятного состояния это ненормально и Макико нужно сходить к психологу, чтобы подтянуть самооценку и перестать объективировать себя. Все эти вещи упоминаются, но упор на них не делается. С одной стороны Каваками пишет о том, что женское тело и физиологические процессы в нем подвергаются объективации и насмешкам, оценкам, но с другой, она не прописывает нужных выводов. Читатели даже не узнают финал эпопеи с грудью Макико. Пошла она калечить себя или все-таки рассудок победил. Каваками считает, что нам не надо этого знать.
И такая половинчатость всю книгу идет. Здравые мысли и наблюдения перемежаются с какими-то патриархальными стереотипами или представлениями. В частности, при описании героинь Каваками сильно упирается во внешность. Фактически, она только про внешность и говорит. Или про наличие/отсутствие у девушки мужа или ребенка. Как будто вне этого девушки не существуют. Само собой, возраст 30+ это такой кошмар, что там только маску на себя натягивать или оперироваться, иначе всех окружающих распугаешь «старостью». Я думала, что это преувеличение нужно Каваками для того, чтобы в процессе развенчать объективацию женщин, но нет. Она правда считает, что после 30 ты труп, а уж 40+ это вообще жесть. Единственное, что оправдывает существование женщин возраста 40+ это наличие у них мужа и ребенка. Без них – смерть. Каваками буквально убивает тех героинь, у которых нет этих атрибутов «успешности».
Рассуждения о донорах, отсутствии настоящего отца и, соответственно, знаний о своем роде и древе, мне не близки. Собственно, мне все в этой книге было чуждо, поэтому читалась она со скрипом. И не воспринималась как роман из-за своей структуры. Цельности нет, сюжета нет. И много странностей. Например, когда Макико приезжает к сестре, то они ни о чем не разговаривают, кроме клиник по увеличению груди. Макико ведет монолог об этом, а Нацуко в это же время думает о прошлом, о детстве или о том, как страшно стала выглядеть Макико и нужно ли ей сообщать об этом. По поводу операции на груди Нацуко ей вообще ничего не говорит. Между ними нет сестринских отношений.
Первая история повисает в воздухе, ничем не заканчивается, а вторая заканчивается неправдоподобным сахаром. В целом неудовлетворительно.
Я хотела пополнить свою копилочку классными японским романом, но обломалась.
8689