
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 ноября 2021 г.Шекспир в Танзании
The recollection of blessings is the beginning of love.Читать далееКогда Салиму было 7 лет, его отец ушел из семьи. Он поселился в комнате за магазином у своего знакомого и променял работу клерком в министерстве на рыночный прилавок. Отец замолчал, а мать каждый день смиренно носила ему обед в корзине. Когда Салиму исполнилось 11, корзину стал носить он сам. Салиму ничего не объяснили, а на его вопросы не отвечали. В 14 лет у Салима появилась младшая сестра - мать родила от другого мужчины. А в 17 - дядя Амир увез юношу из Занзибара учиться в Лондон. Однажды жена дяди Амира проговорилась, что они в долгу перед матерью Салима, именно поэтому он здесь. Узел семейных неразберих висит тяжелым грузом на сердце Салима, но он ничего не может сделать, кроме как подчиниться деспотичному дяде и пойти учиться в бизнес школу, в то время как душа его лежит к литературе.
Большую часть романа повествование ведется от лица Салима. Вместе с ним мы по крупицам пытаемся собрать информацию и разобраться, что же произошло в его семье, что отец был сломлен, мать замаливала грехи, а дядя был жизнью обязан своей сестре. Вместе с ним мы удивляемся первому снегу, мучаемся в неудобном пальто и путаемся в хитросплетениях Лондона. Мы встречаем людей: английских студентов, для которых каждая война - их война, и таких же мигрантов, из последних сил держащихся на плаву и ждущих возможности вернуться домой, когда там все стихнет; учимся нелюбимому делу, а потом любимому; работаем на низкооплачиваемых и неуважаемых работах, но все это тонет в пучине бессмысленности и непонимания.
История Салима - это история вырванного из привычной среды ребенка. Он не выбирал свое будущее, все решения были приняты за него. Он потерял свое привычное место, а новое найти не смог. Он приспособился, но не смирился. В конце романа отец Салима расскажет историю своей жизни. Мы увидим яркий контраст между двумя молодыми мужчинами: уехавшим благодаря и оставшимся вопреки. Тем не менее, оба несчастны, потому что в жизни нет правильных ответов: уехать или остаться? сражаться или бросить? Есть путь и шансы.
Абдулразак Гурна покорил меня практически с первых страниц. Роман имеет достаточно простую структуру, элегантную лексику и какой-то уют в деталях. Гурна говорит только о главном, не перегружая произведение, тем не менее текст получился насыщенным и ярким. Меня сначала удивило, когда как-то совсем мимоходом Салим говорит о своих путешествиях по Европе со знакомыми, в то время как нам он представляется безрадостным и даже угнетенным своим положением. А потом я поняла, что так и должно быть, - Салим думает и говорит о важном и упускает из вида все остальное. Когда у тебя что-то болит, ты думаешь только об этой боли. Особенно, если болит душа.
Гурна пишет о тяжелых судьбах мигрантов. Тут и там Салиму рассказывают свои истории другие люди - старый арендодатель-африканец (мой любимый герой всего романа), девушка Салима из Индии, его соседи по квартире: из Нигерии, Сьерра-Леоне, Южной Африки. Салим сталкивается с расизмом и сам часто не понимает европейцев, а потом и мусульман перестает понимать. Он чувствует себя предателем, но уже не знает, кого он предает.
Шекспир преследует меня в этом месяце, несколько неожиданно он появляется и в этом романе. Название отсылает нас к пьесе Шекспира "Мера за меру". Хотела бы я блистать своей эрудицией, но ее я не читала. К счастью, в романе она пересказывается. Гурна переосмысляет эту "проблемную" пьесу великого драматурга, а перед читателем встает ряд непростых этических вопросов. Если вы пьесу читали, то вам должно быть уже понятно, что именно произошло в семье Салима.
3372