
Ваша оценкаРецензии
Mao_Ri2 апреля 2016 г.Читать далееИ вновь я провела пару замечательных дней с Аней. Ей шестнадцать, она совсем взрослая. Из маленькой озорной девчушки она превратилась в милую, живую девушку. Теперь она работает учительницей в Авонлее и со всей душой отдается этому занятию, мечтая заработать любовь всех учеников.
В Авонлее все так же идет жизнь, появляются новые люди, случаются новые события. Аня с друзьями участвуют в Обществе Содействия Развитию Авонлеи и стараются сделать их деревню красивее и уютнее. А еще в доме с зелеными мезонинами появляются двое шестилетних близнецов. И если Дора прилежная и послушная, то Дэви тот еще озорник и непоседа.
Вторая часть историй про Аню Ширли такая же добрая и светлая, но в отличие от первой все-таки менее забавная и смешная. Наверное, так оно и должно быть, ведь ребенок из первой книги вырос. Теперь в жизни Ани новый этап. Но слишком уж она идеальная, она все еще любит предаться мечтаниям и все ею восторгаются. Слишком это возвышенно.26157
Aries_Domini4 января 2014 г.Читать далееМіс Добра Надія з піддашшя Оселі Тихої Радості
Якщо ви гадаєте, що, подорослішавши, Енн відмовилася від своїх вигадок, то глибоко помиляєтеся. Маленька, зворушлива й своїй безпосередності дівчинка виросла, але не зрадила своєму характерові. Трепет продовжує «проймати» її, а мрії так само виблискують і ваблять, наповнюючи душу радісними передчуттями й очікуваннями. Тож ми з Енн зустрілися, наче подруги (або – ще краще – сестри). Ніби ніколи й не розлучалися. Після тривалої подорожі іншими текстами я неначе повернулася додому.
Друга книга знайомить нас із новими персонажами – сусідом Енн та Марілли – паном Гаррісоном (а згодом – і його дружною), панною Лавандою Льюїс (відлюдницею, що мешкає у нетиповій для ейвонлійської архітектури лісовій кам’яничці), двійнятами Деві та Дорою Кітами (сиротами, яких Марілла – не без участі Енн – всиновила і виховує відтепер у Зелених Дахах) та іншими прецікавими особами.
З попередньої частини читач дізнається, що панна Енн Ширлі влаштовується вчителькою до ейвонлійської школи, і от тепер її педагогічному талантові є, де розгорнутися. У колі друзів наша героїня виявляється, щоправда, самотньою з своїми гуманістиними переконаннями щодо неприпустимості застосування фізичних покарань. Однак добра іронія та «кришталева чистота душі» часом полишають і людей із янгольським характером: у такий собі «день гніву» учні панни Ширлі дізналися, якими важкими можуть бути її слово і рука. Виправдати поведінку розгніваної вчительки може хіба що хворий зуб. Ну, і шкільна грубка, яка ніяк не хотіла розпалюватися. І відома незграба Барбара Шоу, яка так невдало перечепилася через відро з вугіллям. Ну, і феєрверки в печі, звісно. Останньою краплею стала миша в шухляді робочого столу. «За все хороше» Енн спересердя відшмагала указкою Ентоні Пая – учня, чию прихильність намагалася здобути довго й невдало. Було за віщо, але, чесно кажучи, я не чекала такого від Енн, хоча з нею ніколи не маєш певності. Зрозумівши, що накоїла, вона починає панічно боятися того, що так низько впала в очах своїх учнів. Але все сталося зовсім не так, як гадалося, адже хто б міг подумати, що метод, який Енн вважала чи не найганебнішим, у випадку з малим Ентоні подіяв досить ефективно (жодні інші засоби не допомогли б дисциплінувати дитину, яка поважала лише силу). Коли вчорашній учень сам стає учителем – змінюється кут зору, і реальні проблемні ситуації постають у дещо іншому світлі, ніж про це мовиться у позірно бездоганних теоріях.
Ох, а чого варті кілька сторінок, на яких розміщено домашнє завдання учнів Енн, - листи до вчительки. Читаючи, пригадувала гумореску Остапа Вишні про те, як він у школі писав диктант: «… а за каретой бежала и лаялася собачка из панской породы». У тексті мало не кожному кроці зустрічаються поклади, ні, навіть цілі родовища мовних «перлів». Чи не найщедріше їхнє джерело – всиновлений Маріллою хлопчик Деві – допитливий, непосидючий і капосний ненажера (сучасні психологи назвали б його «гіперактивним»). Отже, рубрика «Говорять діти».
«Я дуже голодний і мені нема коли їсти чемно».
«… Енн каже, що чужих почуттів кривдити не можна. <…> Тому, коли вже треба щось робити, краще когось відлупцювати, ніж кривдити почуття».
Енн – про мрії своїх учениць:
«Анна Белл мріє «бути хорошою, але щоб нічого не доводилося робити». А Марджорі Вайт – їй десять років – хоче бути вдовою. Я поцікавилася, чому, і вона серйозно пояснила, що коли не вийдеш заміж, тебе всі називатимуть старою панною, а коли вийдеш, доведеться слухати чоловіка, та якщо бути вдовою, – ні те, ні інше тобі не загрожує».
[Кажуть, вдова Кліко, ім’я якої носить французька компанія з виробництва шампанських вин, завдячувала статками саме власному сімейному статусу, адже, маючи живого чоловіка, навряд чи отримала б можливість реалізувати непересічний підприємницький хист. В епоху цілковитого узалежнення жінки від «домашнього вогнища» це було досить рідкісним явищем.]Батьки учнів, до речі, бувають не менш кумедними, ніж їхні діти. Згадати хоча б пані Доннелл («наголос на останній склад!»), яка наполягає і вимагає, аби її сина не кликали на його офіційне ім’я, оскільки нежонатий дядько, на честь якого хлопчика назвали, передумав залишати небожеві спадок. Та – що найгірше – він надумав одружитися і навіть мав нахабство запросити «ошуканих» родичів на своє весілля! :)
Люсі-Мод Монтгомері сама мала чималий викладацький досвід, і це не могло не позначитися на тому, наскільки майстерно й дотепно виписані сценки зі шкільного життя.
Але, крім школи, існують і інші заняття. Зокрема халепи й розчарування переслідують Енн з тією ж упертістю, що й раніш (хоч ніщо й не може похитнути її віри в те, що все неодмінно владнається). Так само триває і не припиняється пошук «рідних душ», яких Енн знаходить в особі учня Пола Ірвінга та нової подруги – сорокап’ятирічної «старої панни» Лаванди Льюїс, недолюбленої і самотньої жінки, яка щодня влаштовує чаювання на шість персон (дарма, що в її оселі мешкає лише одна служниця), чекаючи на випадкових гостей. Енн збирає навколо себе таких само «дивакуватих мрійників», притягуючи їх, немов магнітом. Найдужче мене вразив все ж Пол:
«Я ще думаю, що фіалки – це маленькі клаптики неба, які впали, коли янголи вирізали дірочки, щоб крізь них мерехтіли зорі».
[І тут я збагнула всю безнадійну вбогість, банальність і прісність своїх фантазій.]… А ще – «настав час любити», і Енн ніяк не може визначитися у ставленні до Гілберта Блайта. Адже чоловік, якого намріяли собі Діана й Енн, – це безтілесна ілюзія, яка має мало спільного з живими людьми та їхніми недоліками. Романтичний «байронічний герой» з витонченими манерами,«меланхолійним таємничим поглядом та оксамитовим лагідним голосом» не створений допомагати по господарству – це не гідне його шляхетної особи й багатого внутрішнього світу. Але такі відкриття в нашої героїні, схоже, іще попереду. Вона тільки-тільки починає здогадуватися, що…
«Може, справді – кохання не надходить бучно й пишно, як осяйний лицар на білім коні, а з’являється тихо й непомітно, мов давній друг; може, воно виринає із життєвої прози…».
Кохання коханням, але є речі серйозніші й нагальніші, а саме – впорядкування території фермерського селища Ейвонлі (таке собі покращення по-канадськи), влаштоване місцевою громадою з приватної ініціативи тієї-таки Енн (і звідки в неї стільки енергії, щоб усюди встигати?). Конкуренція ейвонлійців у справах ушляхетнення своїх ділянок (зокрема у місцях, прилеглих до головних доріг) за своїм розмахом нагадує «соціалістичні змагання» (даруйте за порівняння), але з тією відмінністю, що це була справа цілком добровільна, та ще й оплачена з кишень самих мешканців. Мабуть, у нашій країні складно (навіть тепер) уявити, щоб члени невеликої громади добровільно і за власні кошти здійснювали упорядкування та озеленення. Так само важко уявити, що ніхто й гадки не мав попсувати результати цих зусиль – наслідити в квітнику, вирвати букетик чи зрізати чужу ялинку собі на Різдво або для продажу.… За цими турботами головну героїню й застають нові обставини, які дозволяють їй поїхати здобувати вищу освіту. Отже, ми не полишаємо Енн на перехресті – невпевненою в тому, яку дорогу обрати і як жити далі. А попереду буде ще краще. Це ж Енн – поруч із нею просто не може бути нудно й незатишно!
От ніби й немає тут нічого надзвичайного й містично-потойбічного. Жодних карколомних пригод. Усе досить передбачуване, але у цьому, ймовірно, й полягають принади романів Монтгомері про життя-буття звичайних людей. І про все це розказано так просто і з душею! Ні, таки недарма читачі благали письменницю про продовження пригод Енн.
Книга, перепрошую за грубість, не обтяжена «рожевими шмарклями». Невже роман неодмінно мусить бути гіперсетиментальним, якщо його головними дійовими особами виступають переважно особи жіночої статі? Твори Л.-М. Монтгомері спростовують ці хибні переконання. Від них, як на мене, зовсім не відгонить надмірною солодкавістю, а погляд на життя – цілком тверезий і досить іронічний. Діалоги – дотепні, картини природи – розкішні й немов живі. Український переклад, за який маємо дякувати Анні Вовченко, такий само жвавий і соковитий, як і в першій книзі. А з надзвичайно красивої, променистої обкладинки на вас теплими й трохи лукавими очима дивиться майже доросла Енн.
Я хотіла «ковтнути» другу книгу всю й одразу, але з нею так не можна поводитися – вона варта шанобливого ставлення. Тому із превеликою насолодою я провела за читанням і роздумами кілька чудових днів. І навіть сумним осіннім зливам не вдалося затьмарити мого піднесеного настрою. Хочете віднайти душевну рівновагу і потішити себе хорошою літературою – беріть до рук книги пані Монтгомері, вмощуйтеся зручніше і занурюйтеся крізь час і простір у світлі й щирі дні Енн Ширлі.
«… сподіваюся, що ніяких дивацтв вона не покине, бо я їх теж дуже люблю. Я не хочу, щоб вона ставала, як інші люди. Тих інших людей і так забагато довкола».Сніжана Мазуренко.
Джерело: https://bukvoid.com.ua/reviews/books/2013/12/30/124613.html
25123
e-katerinas18 ноября 2025 г.Может чайку?
Читать далееЭто вторая книга цикла и продолжение «Ани из зеленых Мезонинов». Всего книг насчитывается аж 8.
Аня выросла, стала учительницей, но ее приключения продолжаются. Она вновь попадает в различные нелепые ситуации, но не перестает удивляться и удивлять. Ее воображение по-прежнему развито и активно работает. Так вышло, что им с Мариллой пришлось приютить двух близнецов. И если девочка оказалась довольно спокойной и послушной, то мальчишка – сущий сорванец. Во многом он напоминает Аню в детстве. Такой же неугомонный и так же много говорит.
В Этой книге косячит в основном мальчик-близнец, но пару раз оплошает и сама Аня. Несмотря на то, что она повзрослела, в душе она еще ребенок. Но ее косяки помогает найти новых друзей и новые родственные души.
Это история о взрослении, о дружбе и о взаимовыручке. Книга будет полезна и интересна детям, и взрослым.
В этой истории меньше драматизма и каких-то сюжетных поворотов. Она более размеренная, что некоторым может показаться скучноватой. Несомненно, первая книга из цикла вышла у автора увлекательнее, но вторая часть тоже достойна внимания. Можно было бы сократить описание бесконечных чаепитий и добавить больше событий, чтобы хоть как-то разогнать сюжет.
2480
Karada4 апреля 2020 г.Некоторым людям везет на приключения. Это особый дар: либо он у тебя есть, либо его нет.
Читать далееПродолжение истории про Аню рассказывает о её взрослении, периоде перехода от девочки к женщине. Моментами мисс Ширли ещё кажется ребёнком с её детскими представлениями о мире и любви, но большую часть времени она ведёт себя совсем как взрослая дама.
Во второй книге мы наблюдаем за двумя годами жизни Ани в Авонлее, где она работает учительницей в местной школе. Также они с Мариллой берут на воспитание двух близнецов, которые создают им дополнительные хлопоты, особенно неугомонный мальчишка. Как и всегда в жизни девушки происходит масса разнообразных событий: молодежь создаёт клуб развития Авонлеи, переезжает новый сосед с попугаем, который отличается редким сквернословием, девушки находят таинственный сад, а также дом, в котором живёт загадочная дама. И хотя Аня всё также живёт в своём маленьком мире, но жизнь её бьёт ключом, приключения сами находят девушку.
Любовная линия всё также лишь потихоньку завязывается. Все кроме самой Ани казалось бы видят и понимают то, что ей пока недоступно.
Книга абсолютно очаровательна. Хотя первая часть покорила меня в самое сердце, от этой книги тоже осталось приятное послевкусие.
Не могу промолчать о чудесном иллюстрированном издании от издательства «Качели». Акварельные иллюстрации придают шарм истории, и мне очень хочется увидеть всю серию книг в формате данной серии. Единственный до сих пор непонятный мне факт – это смена переводчика. Я не скажу, что текст стал хуже. Но большинство имён собственных даны в другом переводе. Конечно, можно понять, что Уайт Сенд – это Белые пески, Джильберт – Гилберт, Касберт – Кутберт и т.п. Серия про Аню вообще довольно спорная в плане перевода имён собственных. Но зачем менять перевод от книги к книге в рамках одной серии понять сложно.
Но в любом случае я в восторге и с нетерпением жду следующих книг от издательства «Качели» с их восхитительным оформлением.
24683
mchme25 февраля 2024 г.Читать далееЕсли вам понравилась первая книга из цикла про Энн (не очень понимаю, почему в переводе её сделали Аней), то продолжение вам тоже может прийтись по вкусу. Здесь есть то же внимание к деталям, то же вдохновение природой, та же мечтательная героиня, а ещё старые и новые смешные персонажи.
Шестнадцатилетняя Энн, решившись остаться в Авонлее с заменившей ей мать Мариллой, поступает на работу в школу. Она ставит себе задачей во что бы то ни стало найти ключ к сердцам своих учеников. Также она объединяет своих друзей в общество, которое улучшит жизнь в Авонлее. Жители маленького городка, как и часть учеников Энн, воспринимают эти задачи настороженно, а кое-кто и враждебно, но по предсказуемому повествованию можно легко догадаться, что герои всех очаруют.
Марилла находит в себе силы на то, чтобы взять на воспитание ещё двух детей - Дору и Дэви, и Энн помогает ей в этом нелёгком деле. Здесь у меня небольшая претензия к Люси Мод Монтгомери, написавшей эту историю. Она прекрасно описала и раскрыла Дэви, но что касается его сестры... Дора как серая тень, которую почти не слышно и не видно. Такое чувство, что автор в этой книге обошла её вниманием. Интересно, какая судьба ей уготована в третьей части?
По слогу повествование идёт на грани с нравоучениями. Но что удивительно - книгу невозможно отложить, потому что в ней так много красочных второстепенных персонажей, которые немного разбавляют назидательный тон. Это ворчливый мистер Харрисон, любопытная миссис Линд, невероятная мисс Лаванда. Даже животные здесь очень забавные - чего только стоят попугай и корова мистера Харрисона, которые заставят вас улыбнуться не один раз.
В истории также появляются три романтических линии, которые плавно развиваются на протяжении всей книги, и которые не привлекают особого внимания. Они просто дарят приятное впечатление от всего, что происходит на страницах.
А природа, какая здесь природа! Пока я читала небольшие описания того, как сменяются погода и сезоны в Авонлее, мне самой захотелось пройтись по этим тропинкам, послушать как эти тополя шумят, посмотреть, как солнечный свет играет в этих елях.
Короче говоря, я думаю, что это очень терапевтическое чтение, точно такое же, как и у первой книги. Она для отдыха, для исцеления, для снятия стресса и тревоги. Я бы не стала ждать многого от сюжета, но это как посмотреть лëгкое кино в выходной день - посмеяться и расслабить голову.23250
arhiewik15 октября 2022 г.Читать далееАня превратилась из смешливой девчонки с веснушками в симпатичную юную барышню. С весьма высоким социальным статусом -теперь она учительница в местной школе. А ещё активный участник клуба по облагораживанию Авонлеи. Что не поменялось, так это её дар попадать в презабавные ситуации) Ну вот кто еще мог нечаянно продать чужую корову или намазать лицо вместо местного крема... а вот не скажу чем)))
Так же сохранилось её жизнелюбие и вера в людей. Желание помочь всем вокруг и зажечь на чьем-либо лице улыбку.
Но не смотря на взрослую должность и усердную работу на благо общества, Аня ещё откровенный ребенок, способный переживать за романы других, но не испытывающий потребности начинать собственный. Хотя иногда такие мысли нет-нет да и промелькнут в её голове. А значит в следующей книге цикла наверняка появится кто-то очень важный для девушки)
На мой вкус книга пресновата, но это легко объяснить временем написания и жанром произведения.23377
ryzulya31 августа 2022 г."В этом мире нужно надеяться на лучшее, готовиться к худшему и принимать что Бог пошлет".Читать далееУже сравнительно давно я прочитала первую книгу об Ане Ширли. Первая часть мне показалась очень яркой, теплой, солнечной. Понравилась так, что я без сомнений принялась за вторую часть. Но... девочка выросла. Ане уже 17. И это не плохо, но и не хорошо. Ведь беззаботное детство закончилось, проделки Ани практически исчезли, она даже получила образование и стала учительницей. И не смотря на то, что она вроде бы до сих пор ребенок, но вот она учит таких же, какой когда-то была она. Ошибается, делает выводы, учится общению с маленькими хулиганами.
Эта книга вышла совсем другой. Да, автор постаралась сохранить атмосферу первой книги, также наполнила эту часть забавными историями и проделками. Только вот теперь роль главных нарушителей спокойствия выполняют другие дети, а Аня наставляет их на путь истиный.
Хотя начиналась книга вполне в духе первой части. Эпизод с проданной коровой очень меня позабавил и я подумала: "О, это та самая Аня!" Но затем всё стало меняться. Оно и понятно, вряд ли 17 летняя девушка могла бы вести себя как девочка 12 лет. Иначе это было бы тоже плохо. Зато на смену Ане пришли дети, которых она учит. Но Аня всё также оптимистична и жизнерадостна! Может сделать что-то, что очень хочется! К примеру, отпраздновать день рождения в мае, не смотря на то, что родилась в марте. Я тоже думаю, что если бы родители спросили меня, когда я хочу родиться, я бы ответила в солнечный майский день, а никак не в январе!
Так, мне очень запомнился эпизод, когда Аня читала сочинения. И одна девочка решила написать о птице, но в итоге перешла на кота и сочинение получилось о коте, хотя в заголовке о птице. И такие наивные шутки во всей книге. Эта история прекрасно подойдет для детей и взрослых.
Аня взрослеет, наблюдает за тем, как люди влюбляются, как исправляют ошибки молодости, делает свои выводы. Целых две пары в этой книге в молодости разошлись по совершенно глупым причинам, а уже по происшествии сошлись обратно. И зачем было столько ждать? Эти моменты меня очень расстроили. Я точно не смотрю на ситуацию как Аня и не вижу в этом романтики, а только массу упущенного времени.
В целом, конечно, книга мне понравилась. И я также точно буду читать третью часть. Но теперь я знаю, что прежней Ани больше нет. Есть другая Аня и про неё читать также интересно!
23404
KseniyaNejman16 июля 2025 г.Читать далееПродолжаю читать цикл про Аню. Вторая книга, пожалуй, понравилась мне немного больше первой, поскольку здесь моя тема - учительство.
Вторая книга так же написана с юмором. Правда, Аня уже повзрослела (как бы), сама стала учительницей, хоть на досуге и продолжает предаваться мечтам. Поэтому автор вводит в сюжет нового шалунишку. И в этом Монтгомери идёт по проторенной дорожке: Марилла вновь берет детей на воспитание.
А вот у Ани новый этап в жизни. Как-то быстро кончилось её детство, даже грустно от этого. Я бы ещё почитала про её проделки. Теперь же она мечтает стать идеальной учительницей. Очень интересны размышления Ани и её друзей о наказаниях розгами. Аня, конечно, учительница своеобразная, но посыл у неё правильный. Для неё главное - воспитать хороших людей, а знания приложатся.
Для меня не так важно дать людям знания — хотя я думаю, что это благороднейшее стремление, — но я хотела бы, чтобы им приятнее жилось… чтобы благодаря мне они узнали радость или у них возникла счастливая мысль, которая никогда не появилась бы, если бы меня не было на свете.Этот цикл напоминает мне "Маленьких женщин". Слишком наивно и назидательно, но не лишено обаяния. Возможно, все американская и канадская литература для девочек написана в таком ключе. Меня, к сожалению, это совсем не цепляет, да и я давно уже не целевая аудитория. Возможно, прочти я эту книгу раньше, мне понравилось бы больше.
21205
Rusalka_russe27 мая 2015 г.Читать далее«Аня из Авонлеи» - это второе произведение из цикла про Аню – рыжеволосую сероглазую девочку из Канады – с острова Принца Эдуарда. В первом произведении мы прожили с ней целых шесть лет и научились терпеть ее проказы и наслаждаться ее высокопарным языком. Меня уже давно "пронзала дрожь", стоило мне только подумать, что вскоре я снова отправлюсь в гости в Ане – к Ане повзрослевшей – шестнадцатилетней.
И вот я с ней, в ее домике - в Зеленых Мезонинах. Что вам рассказать об этой Ане? Эта Аня оказалась не такой веселой и озорной, как Аня десятилетняя. Почему? Потому что эта Аня уже хлебнула горя первой утраты. Эта Аня знает, что надо заботиться о детках, появившихся у них в доме, и о Марилле. Эта Аня уже начала работать учительницой, зарабатывать деньги, кормить семью. И поэтому и книга практически утратила свою "детскость". Стала более наставительно-поучительной. В устах Ани-маленькой высокопарные фразы, которыми они постоянно бросалась, звучали забавно и трогали душу, а вот в устах Ани-большой они уже стали звучать инфантильно, а иногда даже и морализаторски. Аня повзрослела, у нее появилось больше «умных» мыслей, которые автор находила нужным выкладывать нам, как минимум, в конце каждой главы, в качестве, так сказать, морали каждой главы. Именно поэтому произведение начало напоминать мне американских «Маленьких женщин», «Милого дядюшку» и «Серебрянные коньки». Слишком уж идеальной и возвышенной стала Аня – из нее получилось и комсомолка и красавица. А мне бы хотелось видеть чуть побольше Ани-озорницы.
Несмотря на то, что книга опять порадовала меня замечательными описаниями природы, история об Ане стала немного скучной. Можно было смело останавливаться на первой книге. Но вот теперь как-то даже неудобно перед Аней, которая, похоже, выйдет за Гилберта в следующей серии, а я намерена быть подружкой невесты:)
21107
Elena_Derevyankina4 сентября 2018 г.Ну, здравствуй, Аня!
Читать далее«Милая Аня, это удивительно, но я уже скучаю по тебе. А ведь мы беседовали буквально на прошлой неделе.
Ты так повзрослела! Прежнюю маленькую фантазёрку видно всё реже. Но в твоём окружении появились другие «родственные души», которые так напоминают тебя в детстве.
Аня, когда же, наконец, ты поймёшь, что влюблена в Гилберта? У меня нет сил ждать развития любовной линии ещё две книги (мне тут подсказали, что это лишь в 4 части).
Я ужасно рада, Аня, что твоя жизнь вновь изменится. Я верю, что эти перемены принесут счастье.
А пока я хочу попросить тебя только об одном - пожалуйста, не растеряй воображение, живость и оптимизм. И возвращайся время от времени в «Зелёные мезонины».
Твой читатель-почитатель.
Не смотря на то, что вторая книга про Аню показалась мне довольно скучной, я уверена, что возьмусь за третью. Ну потому что эта история такая добрая, тёплая и уже родная, что к ней хочется возвращаться. А вот перерывы в чтении будут только на пользу.
20555