
Ваша оценкаРецензии
Neveyka29 ноября 2022 г.Не все эмансипации одинаково полезны
Читать далееПять раз начинала писать рецензию и пять раз всё стирала. Поняла, что не знаю, почему поставила книге три балла. Потому что ожидала, что она меня разорвёт на кусочки, а она не разорвала? Я почти уверена, что не получи она Пулицера, я бы оценила её выше. Но наличие Пулицера вроде как обязывает кого-нибудь да разорвать на кусочки))
«Ночной сторож» – это беллетризованная биография дедушки писательницы, индейца Чиппева. Он возглавляет борьбу племени против закона об «эмансипации». «Эмансипация» предполагает расторжение всех федеральных договорённостей с резервациями – принудительное «освобождение» индейцев от принадлежащих им земель и дарование им «новых возможностей» в городах на правах обычных американцев – ищи работу, снимай жильё, плати налоги. Тут же в книге продемонстрировано, на каких правах городской социум принимает индейцев – на примере нескольких женщин: в лучшем случае превращает их в шлюх-содержанок, в худшем – сажает на цепь и сдаёт в аренду морякам в доках. В книге довольно много драматичных моментов, но они остаются в тени. На свету – внутренняя жизнь племени.
Больше всего мне запомнились два момента. Первый, когда к главному герою пришли два мормонских проповедника. Они решили завести с ним разговор о боге издалека, начав с вопроса о том, знает ли он, почему он здесь. На что Томас ответил, что он, конечно, знает почему. Потому что много лет назад на земли его племени пришли европейцы, убили его предков, а выживших согнали в резервации. Вот поэтому он здесь.
Второй, когда Томас жаловался на правительство, говоря, что чиновники божатся, что хотят решить проблемы индейцев, но на деле они просто избавляются от индейцев, тем самым решая свои проблемы. В книге много очень метких и острых размышлений о политиках. Я вот не могу не думать, что закон об эмансипации индейцев 50-х годов прошлого века очень похож на закон о Комплексном развитии территорий, который недавно приняли у нас в Питере. Согласно этому закону, всех жителей хрущовок могут насильно «освободить» от жилья. Т.е. от американских индейцев мы мало чем отличаемся. Точнее чиновники 50-х мало чем отличаются от чиновников 20-х.
Жизнь племени в книге описана колоритно: характерные персонажи, внутренний юмор, сильно погружение в головы героев. Книга очень неглупая, интересная как с культурной, так и с исторической точки зрения, но… в ней есть какая-то отстранённость, какая-то сухость, хотя повествование погружает нас в самый центр резервации. Не знаю. Наверное, мне не хватило эмоций. Но, возможно, именно эта эмоциональная холодность есть следствие гордости, стоицизма и силы индейцев, которых постигла такая жуткая судьба.
48833
Le_Tallec18 декабря 2025 г.Читать далееНе могу сказать об этой книге ничего плохого, равно как и ничего хорошего. С другой стороны, должны же быть просто книги, обычные такие произведения, середняки, которые звезд с неба не хватают, но все же вполне нормально рассказывают обычные такие ничем ни примечательные истории. Так вот и "Ночной сторож" Луизы Эрдрич по-сути своей обычная средняя книга, повествующая о типично американской истории, как коренное население Соединенных штатов в далеких 50-х годах прошлого века борется за свои права и землю. И нет в этой книге ничего такого, чего бы мы с вами, живущие в другом полушарии, но посмотревшие несколько голливудских фильмов, не знали о быте индейцев и их резервациях. Нет здесь и описания бескрайних просторов и величественных горных массивов. Нет и сложных и дискуссионных моментов о праве собственности на все эти земли. Да в одном первом сезоне наипрекраснейшего нео-вестерна "Йеллоустоун" куда больше затрагиваемых проблем, к тому же без четкой позиции создателей, предлагающих каждому сделать свой выбор, кому должны принадлежать все эти величественные территории: индейцам, хозяевам ранчо или ненавистным им туристам (то бишь всем людям вообще)?
Зато у книги и ее писательницы есть Пулитцеровская премия, которую, как мне кажется, в последние годы дают все больше и больше по политико-конъюнктурным соображениям, нежели по художественным заслугам. Есть в книге и подлинная история деда писательницы, который вступает в битву с Конгрессом США, пытаясь предотвратить начало новой политики «терминации» в отношении коренных американцев. Есть и довольно любопытные второстепенные вымышленные герои и сюжетные линии. Например зарисовка про поездку в Миннеаполис, которая написана в стиле "крутого детектива" или про повсеместное увлечение боксом и боксерские бои. Только дело в том, что от писательницы с индейскими корнями и знакомой с данной историей из первых уст, а так же обладательницы весьма важной награды, ждешь чего-то по истине монументального, хоть по форме, хоть по содержанию, хоть по количеству страниц, в конце концов. Но к сожалению, мы имеем то, что имеем в одном из важнейших и популярнейших американских духоподъемных жанров — борьбы человека против системы.
22152
Phashe21 января 2023 г.Хороший пример того, как надо писать об актуальных темах
Читать далееПоследние десятилетия литературные премии сильно завязаны на «повесточке», и если Нобелевка, Букер и даже Хуго иногда вручаются за текст в отрыве от данного момента, то Пулитцеровская даже не старается. Впрочем, это не значит, что текст при всей повесточке не может быть хорошим.
Роман Эрдрич долго разгоняется и движение происходит медлено, но в итоге все ниточки сходятся в единой точке и обретают очертания и результат. Читать скорее интересно, несмотря на наличие многих сюжетных линий и персонажей, в которых сильно путаешься в начале, и некоторой сухости текста, которая сильно режет глаз на первых порах после долгого периода чтения классики и литературый рубежа XIX и XX веков.
Сильно вытягивает текст индейский колорит, который шикарно передан благодаря тому, что писательница сама индианка. Изначальная сухость и простота фраз, достаточно сухой язык без особой художественности, который вообще характерен современной прозе, сильно скрашивается фолк-элементами. При этом Эрдрич не грешит чрезмерной эмоциональностью или попыткой сыграть на чувствах, за что ей отдельный респект.
Интересно в текст вписана магическая составляющая — куда же без нее в истории про индейцев: духи умерших, разговоры с животными, вещие сны, порча и прочее бытовое колдовство то тут, то там появляются в тексте, разбавляя историчность некоторой сказочностью. Вообще, это достаточно рискованный шаг совмещать реальную историю с такой сказочностью, ибо тут одно ставит под сомнение другое, но пропорции так идеально соблюдены и все так хорошо сочетается с другим, что, кажется, удалось сохранить баланс. Очень в тему, очень умеренно. Немного магического: дух умершего друга постоянно сопровождает главного героя и ведет с ним диалог; мать сглазила молодого человека, пытавшегося изнасиловать ее дочь; собака сообщает свои мысли Патрис и пр. — и все это выписано таким образом, что не скажешь однозначно, что это: галлюцинации героев или вполне реальность, недоступная для картины мира белого человека, лишенного связи с землей.
Несмотря на повесточку текста, откровенных стенаний об угнетении в тексте нет, все строится благодаря сюжетным ходам, которые обрисовывают борьбу индейцев за свою землю и свои права. Эрдрич старается быть предельно нейтральной и объективно. Индейцы смиренно принимают свою долю, понимая, что во многом они сами виноваты в том, что проиграли эту битву за свой континент, хотя белый человек, конечно, та еще свинья. Но это мы знаем и без нее, а она на этом особо и не настаивает. Белые персонажи, так же как и персонажи-индейцы, у нее есть как и положительные, так и отрицательные.
Роман средней толщины, но Эрдрич попыталась сюда впихнуть максимум. Основная эпичная линия борьбы индейцев за свои права развивается на фоне любовной линиий, которая, кстати, получит очень неожиданное разрешение, за что ей также респект, что избавила текст от слащавости и чрезмерной розовости. Также на фоне идет некое подобие детективной линии поиска потерянной сестры Веры. Еще можно выделить спортивную линию и традиционную для такого типа романов линию противопоставления города и деревни или цивилизации и первобытного. В общем, достаточно многослойный текст, щедро сдобренный всем, что нынче актуально и при этом хорошо организованный.
Не отношу себя ни к левым, ни к правым, хотя весь этот леволиберальный дискурс порядком утомляет последние десятилетия, но и ультраправый хэйт тоже. История она сложилась так, как она сложилась: черные были рабами, у индейцев отняли землю, но и белые тоже были рабами и с не меньшим усердмием вырезали друг друга: чего стоят только одни религиозные войны — воображаемые сообщества зло… Кого-то обвинять или оправдывать глупо и смысла не имеет. Этот роман, мне кажется, достаточно хорошим примером того, как надо писать на такие темы, без перегибов в какую-либо из сторон. Несмотря на сложность темы, Эрдрич удалось сохранить умеренность и не впасть в крайности. Так что еще раз: Луизе — респект.
14584
Pampushist30 августа 2024 г.Тот самый случай, когда побочные ветки читать интереснее
Читать далееДанная книга является победителем Пулитцеровской премии за 2021 год. Луиза Эрдрич является внучкой одного из главных героев - Томаса Важашка. Её дед (в реале его зовут Патрик Гурно) лично участвовал в событиях 1953 года, когда в США приняли резолюции об отмене межнациональных договоров. В лице Томаса Важашка и ещё нескольких представителей племени чиппева он поехал с докладом в Вашингтон для отмены действия этой резолюции или хотя бы для её отсрочки. И знаете, что? Читать про работу над этим докладом было не то чтобы интересно.
Помимо Томаса и его семьи в книге есть девушка Патрис (Пикси), за которой наблюдать гораздо интереснее. Она работает на заводе по изготовлению драгоценных подшипников. Считается весьма умной и неприступной, а также очень красивой. У неё есть сестра Вера, которая уехала в Города и там пропала. Основная цель Пикси - найти Веру, вернуть её домой или добыть хоть какую-то информацию. Понятное дело, что раз от человека нет вестей на протяжении четырёх лет, хорошего ждать не приходится. Но Пикси с матерью упорно верят, что с Верой всё хорошо и она вернётся домой.У меня непонятные ощущения от книги, так как она какая-то пресная. Вроде и тема угнетения меньшинств в типичной манере американской демократии интересна. И вроде тайна Веры и её местонахождения добавляет мурашек. Но на протяжении всей книги мне чего-то не хватало. Тема любовных многоугольников вызывал недоумение. Описано всё так, как будто автор никогда не влюблялась ни в кого. Пресно, однотипно, прямолинейно. Наверное, проблема в стиле, так как любые события были описаны пресно и сухо. Моменты сбора подписей для выступления в Конгрессе так же не вызвали во мне бурю эмоций из-за своей безэмоциональности.
Вся книга как будто лишена искренних чувств, у меня сложилось именно такое ощущение. Но я вижу, что автор старательно описывала мысли действующих персонажей насчёт этой резолюции, их переживания, обсуждения. Да, есть большая и серьёзная проблема, но тусклые герои и блёклый язык описания сделали своё чёрное дело - не торкало. Торкнуло лишь тогда, когда выяснилось, чем же занималась Вера и какой будет её дальнейший путь. Остальное не цепляло.Я признаю, что, в целом, книга добротная. Тема заслуживает внимания, герои не бесявые, кое-какие события очень даже интересные. Но описано настолько блёкло всё, что весь интерес сдулся после половины чтения. Не могу не отметить, что в любой литературе с индейцами имеет место щепотка магического реализма. Они всегда видят призраков и общаются с духами, чтят природу и используют суеверные индейские приёмчики. Этот приём мне всегда нравился, поэтому я накинула балл. В остальном же - серо, тускло и неэмоционально.
12420
YanaCheGeuara27 августа 2023 г.Мне нравится, как пишет Луиза Эрдрич. «Ночной сторож» - очень автобиографичная книга, но не о самой Луизе, а о ее деде, защитнике прав индейских народов Северной Америки.Читать далее
Начало 50-х, негры и индейцы - самые униженные граждане США.
«Время от времени правительство вспоминало об индейцах. И когда оно это делало, то всегда пыталось решить проблему индейцев, подумал Томас. Оно решает наши проблемы, избавляясь от нас».
Но книга только в малой степени о неравенстве, здесь полно этнографических наблюдений, мелких деталей и привычек жизни индейцев, дружбы, влечений и любви.
Роман получился красивым и слегка мистическим: ведь совы, как мы знаем, не то, чем кажутся (впрочем как и медведи).
Я думала, тема индейцев для меня навсегда останется в детстве, вместе с Купером и Ридом. Но вот - новая современная проза от одной из лучших современных писательниц Америки, и я с головой погрузилась в приключения (небольшие) и проблемы (огромные) настоящих хозяев тех земель.
Искренне рекомендую!10596
waljashka16 марта 2025 г.Читать далееКнига о социализации индейцев Америки в 50-60 годы - об их эмансипации. Что это? Как она влияет на людей разного поколения? Легко ли она даётся коренным жителям? И такие уж они коренные, если в их жилах течёт кровь европейцев и цвет кожи становится бледным..
В книге герои разного возраста. У каждого из них свои взгляды на жизнь, стремления. Удастся ли сохранить культуру и обычаи предков в результате принудительной социализации и прихода прогресса в их селения?
Мне книга понравилась. Рассказано суховатым языком, как будто читаешь дословно перевод, что придаёт повествование необычный колорит. Немного индийской культуры, мистики и веры в духов. Есть и трагизм через историю индийской девушки Веры. Затронута и тема алкоголизма.7186
Zajtsev15 февраля 2025 г.Жульничество и некомпетентность
Читать далееЯ не смог поставить какую-либо оценку данной книге, потому что книгу я не прочитал. Я прочитал извращенный, пережеванный и отрыгнутый текст имени Михаила Тарасова. Поэтому сразу хочу прояснить: это рецензия не на книгу, а на перевод.
Сомнения начали закрадываться с самого начала: холодность и безличие написанного никак не вязались с особой персональностью произведения ― как-никак, Луиза Эрдрич рассказывала о собственном деде, о народе, частью которого является. Здесь же создавалось ощущение, что рассказ идет от лица робота (привет, ChatGPT), которому скормили страницы из «Википедии» и попросили склепать роман.
LaBatte was the evening janitor, but often he came in on a day shift to do small repairs.
Лабатт был вечерним уборщиком, но часто приходил в дневную смену, чтобы произвести мелкий ремонт.(Если вас не корежит от фразы «произвести ремонт», дальше можете эту рецензию не читать.)
Дальше началось мое любимое раскрашивание. Ну, знаете: когда переводчик решает, что раз за разом писать «сказал» или «сказала» в атрибуции диалогов ― это слишком скучно, и решает придать сказанному огоньку. В результате простое рабоче-крестьянское said превращается то в проворчал, то в подхватил, то в констатировал.
“Sometimes I get hypnotized by the snow snakes,” said Thomas.
“I’ll pinch you if you look glassy,” said Rose.
– Иногда меня гипнотизируют эти снежные змеи, – признался Томас.
– Я ущипну тебя, если будешь смотреть остекленевшим взглядом, – пообещала Роуз.Просто приложу цитату из «Как писать книги» дедушки Кинга (в прекрасном, кстати, переводе издательства "АСТ"; к сожалению, фамилию переводчика найти я не смог).
Пожалуйста, не делайте так. Умоляю вас, не надо. Лучшая форма атрибуции диалога – «сказал», вроде сказал он, сказала она, сказал Билл, сказала Моника. Если хотите видеть действие этого строгого правила, перечитайте любой роман Ларри Макмертри (Larry McMurtry), гуру атрибуции диалога. На печатной странице это кажется чертовски фальшивым, но я говорю с полнейшей искренностью. Макмертри очень мало допускал на свой газон одуванчиков наречий. Он даже в описании эмоциональных кризисов надеется на «он сказал – она сказала» (а кризисов в романах Макмертри хватает). Да уподобься же и ты мужу сему.В принципе, всего вышеупомянутого уже было бы достаточно, чтобы поставить Михаилу Тарасову «неуд» за выполненную работу и отправиться дочитывать книгу в оригинале (что я и порывался сделать). Но желание отбить потраченные на издание деньги ― даже ценой собственной психики ― было сильнее, и я, набрав в легкие воздуха, отправился в спринт по последним ста пятидесяти страницам. И не зря. Ибо самое сладкое товарищ Тарасов припас напоследок.
“Well well well,” said Juggie, taking the cigarette. “My little half niece comes to her senses. That’s a first.”
“Don’t you go talking down my girlfriend,” said Barnes.
“Girlfriend! My my my.” She blew out a ring of smoke, then another right through it, and grinned with satisfaction. “You want
my advice?”
– Ну и ну, – произнесла Джагги, беря сигарету. – Моя маленькая племянница приходит в себя. Это впервые.
– Не смей так говорить о моей девушке! – вскипел Барнс.
– Девушка! Моя, моя, моя. – Она выпустила колечко дыма, затем еще одно, прямо сквозь первое, и удовлетворенно ухмыльнулась: – Хочешь совет?Я не знаю, что тут сказать. Возможно у товарища Тарасова горели сроки, и он, в порыве отчаяния, закинул последнюю четверть книги в Google Translate (даже не DeepL ― тот перевел бы лучше) в надежде, что неискушенный читатель не заметит. Ну или он действительно не знает таких идиом (хотя это даже идиомами не назовешь, просто речевые обороты) как «that's a first» («что-то новенькое», например) и «my my my» (см. «ну и ну», употребленное выше, или «так так так», или «вот так раз» ― имя им легион). Что из этого хуже ― жульничество или некомпетентность ― решайте сами. Я выбирать не хочу, да и мне, честно говоря, все равно.
В конце лишь хочу обратиться к издательству «Эксмо» (которое мою рецензию, конечно же, не увидит, а если и увидит, то никаких последствий это не повлечет): уважаемые, а что с редактурой? То, как ваш сотрудник перевел (или произвел перевод, если вам угодно) данную книгу ― получившую, на минуточку, Пулитцеровскую премию! ― кроме как халтурой не назовешь. Почему книгу в таком состоянии все равно выпустили? Неужели никто ничего не заметил? Неужели всем настолько плевать?
Да. Ответ на этот вопрос ― да.
7241
reader-93654614 июля 2024 г.Ночной сторож
По мне так это - суперактуальная история, раскрывающая суть американского подхода к самодостаточности других народов и , во многом, дающая объяснение международной обстановки в нашем мире. Не совсем легкий текст, но со временем вчитываешься и привыкаешь. Ничего, полезно для мозга)
6374
textov27 июля 2023 г.Читать далееОт книги не получил главного - описание быта коренных народов Америки. Понятно, что 50-е годы XX века уже не могут дать картины истинного быта индейцев. Но все же обособленная жизнь в резервациях должна накладывать свой отпечаток. По итогу кроме некоторых моментов с мистикой и общения с духами никаких индейских диковинок тут не будет. Обычный американский городок со своими мелкими проблемами и заботами. Тотальная нищета, воровство и пьянство. Да, белые у них все отобрали, но они и сами не слишком стараются жить лучше.
Если же говорить о художественной составляющей, то она довольно бедная. Слог простой. Сюжет незамысловатый, можно сказать, что его вообще нет. Так что даже не знаю, что хотела выразить этой книгой Эрдрич. Жизни своего народа она похоже не знает, либо же эта жизнь и не стоит какого-то отдельного рассказа.
5547
lyublyulyudey23 июля 2025 г.Читать далееистория о том, насколько необходима борьба за что-то по-настоящему важное
середина XX века в США - время подъёма после ужасов первой половины столетия. и как следствие материалистских тенденций значимость всего остро стала измеряться в деньгах. всего, особенно земли. а где взять её в больших количествах? правильно - переселить коренных американцев (индейцев) в крупные города, прибрав к рукам гектары нетронутой территории.
и все, что для этого необходимо, - аннулировать прежние договоренности, принимавшиеся на срок «пока растёт трава».
с первых страниц Эрдрич знакомит читателя с главным героем, прототипом которого послужил дед писательницы. Томас Важашк - предводитель индейцев племени чиппева с Черепашьих гор, работающий (никогда не догадаетесь) ночным сторожем на местном заводе. герой, стремящийся всеми силами остановить жестоких бюрократов Вашингтона, покусившихся на земли с вековой историей.
но роман не только о Томасе - он о людях, для которых собственные корни важнее материальных благ.
«Ночной сторож» - история контрастов: цветной/белый, бедный/богатый, бесправный/свободный. история о мирской несправедливости и о попытках бороться с ней.
роман не удивит вас красотой и поэтичностью слога, но покажет суровую реальность, актуальную и по сей день: индейцы продолжают жить в резервациях, довольствуясь малым и не желая отказываться от своих устоев, обычаев, традиций.
при прочтении было безумно интересно погружаться в историю и географию, хотелось глубже понимать культурный код. жаль лишь, что именно с литературной точки зрения роман не походил на произведения, скажем, Фолкнера, с которым некоторые эпизодически сравнивают творчество Эрдрич.
4137