
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 февраля 2025 г.Скелет Кощея Бессмертного и похищенная невеста
Читать далееОчень душно вначале и бодро к концу Пропп рассказывает юным дарованием про скелет сказки, ее структуру, показывает популярные тропы и объясняет, как двигается сюжет в тех или иных сказках.
Дело с этой книгой у меня шло очень туго, когда автор начинал говорить как автор, а не как исследователь. У него тут очень здорово описаны и показаны формулы, структуры и таблицы, в них нет духоты или излишней воды от автора, который десять раз одно и тоже объясняет нам другими словами (спасибо, мы поняли).
Колоссальная работа и титанический труд с классификацией обычных, как казалось на первый взгляд, сказками дает пищу для размышлений и анализа собственных текстов.Понравится писателям-архитекторам! Можно многие тропы и шаблоны взять себе на заметку, даже, если вы не пишете славянскую бойню Змей Горыныч VS Златомир из девятого царства. Я вот честно многое взяла на заметку, поработала с текстом и отметила некоторые занимательные шаблоны.
БОльшая часть книги - матчасть и формулы, не ждите простого, математика везде (я расстроилась) - придется подумать! (и тут я тоже расстроилась, тяжело жить глупым. Но потом я прочитала книгу до конца и внезапно поумнела!)
Ничего не происходит просто так даже в сказках, герои и злодеи действуют по установленным правилам и бегут позади сказочника (ни в коем случае не позволяйте им себя обгонять).24366
Аноним2 июля 2016 г.Читать далееМногие знакомые считают меня занудой из-за моей страсти вечно составлять списки дел на день/неделю/месяц/лето, постоянно рисовать таблицы в Экселе на все случаи жизни и неистребимого желания разложить всё по полочкам до того, как приступить к любому делу.
Я действительно люблю структурировать информацию и системно подходить к анализу всякой проблемы.
И именно поэтому во многом занудная книга Проппа показалась мне таким чудом! Не каждый день, знаете ли, наблюдаешь, как русскую народную сказку потрошат и каталогизируют, описывая исключительно как движение из пункта А в пункт Б с ограниченным числом возможных вариантов развилок.Пропп утверждает, что в любой сказке есть всего 31 "функция", каждая из которых относится к одному из персонажей.
Главный герой, антагонист, даритель и помощник придерживаются раз и навсегда заданных архетипических ролей, двигаясь по определенным "кругам действий". Их приключения отличаются разве что деталями. Так, к примеру, антагонист отвечает за вредительство, бой/борьбу и преследование, даритель - за подготовку и передачу герою волшебного средства, а помощник - за пространственное перемещение героя, ликвидацию беды, спасение от преследования, разрешение трудных задач и трансфигурацию героя. Есть еще царевна с непростыми функциями задавания трудных задач, обличения, узнавания, наказания второго вредителя и свадьбы.
Последовательность функций в повествовании тоже строго определена. Сказочник не может сочинять историю задом наперед и гнать волшебного помощника впереди антагониста, хотя и свободен в выборе точного количества используемых функций и, конечно, языковых средств. Единственное, о чем забывать здесь категорически не рекомендуется, так это "утроение" - три брата, три города и три раза забрасывается невод в море.Иметь знания об алгоритме русской сказки забавно и одновременно немного грустно.
Структурированная информация - это, конечно, прелесть, но волшебство порой должно оставаться вне рамок системы и логики. Только так оно сохранит легкость и подарит ощущение чуда.Приятного вам шелеста страниц!
241,1K
Аноним30 января 2022 г.Обывателям вход воспрещен
Владимир Яковлевич Пропп (1895 — 1970 гг.) — советский филолог и фольклорист, чьи работы получили признание не только в СССР, но и по всему миру. "Морфология волшебной сказки" была опубликована впервые в 1928 году и до сих пор пользуются популярностью Я много слышала о трудах Владимира Проппа, о том что после прочтения его книг сказки предстают перед читателем совсем в ином свете. Но когда преступила к чтению, оказалась разочарованна. Эта монография считается исследованием, интересным как филологам, так и простым читателям. Но мне она не показалась интересной совсем.Я и не ожидала, что что-то такое волшебное и занимательное как сказка, можно препарировать, схематизировать и классифицировать до тех пор пока оно не превратиться во что-то занудное. Да и без классификации понятно, что сюжеты и персонажи в сказках часто повторяются, это может заметить любой, кто читал сказки народов мира.Читать далее
Напоследок могу лишь процитировать самого Проппа:
Но все же думается, что в настоящей форме работа доступна каждому любителю сказки, если только он сам захочет последовать за нами в лабиринт сказочного многообразия, которое в итоге предстанет перед ним как чудесное единообразие231,2K
Аноним12 марта 2015 г.Читать далееЯ рано научилась читать, а все потому, что с первой буквы влюбилась в книги, которые читала мне мама. Долгими вечерами я, затаив дыхание, слушала приключения Незнайки, Элли, Синего Паровозика, медвежонка Паддингтона. До сих помню то чувство, когда в один прекрасный день меня зарегистрировали в библиотеке, и я взяла свою первую книжку сказок, чтобы потом долго не расставаться с ними. И как ужасно было, когда уже в позднем детстве мне намекнули, что пора заканчивать их перечитывать снова и снова. С того дня как будто что-то сломалось. Наверное, я просто поняла, что повзрослела, но с тех пор больше не перечитывала понравившиеся книги.
В. Пропп предлагает заглянуть в самую глубь сказки, сдуть пыль напускного волшебства и разобрать ее по мелким винтикам. Исследование традиционно начинается с рассмотрения историографии, критики подходов и определения собственного подхода. Даже не задумывалась, что может существовать такая проблема классификации сказок, но Пропп очень хорошо и качественно разгромил существовавшие концепции и предложил свою. Так как сказка - это не единое целое, но совокупность статичных элементов, то Пропп вводит такой компонент как функция (элемент, мотив по другим классификациям).
Двоякое качество волшебной сказки: с одной стороны, ее поразительное многообразие, ее пестрота и красочность, с другой -- ее не менее поразительное однообразие, ее повторяемость.Он выводит несколько утверждений: а) функции - постоянны, но не зависят от действующих лиц; б) количество функций в одной сказке ограничено; в) их последовательность всегда одинакова; г) волшебные сказки однотипны по своему строению. Всего Пропп выдели 31 типичную функцию, которую дополняют вспомогательные элементы для связи функций и утроения, а также мотивировки. Все функции можно распределить по действующим лицам, создав таким образом круги действий. Всего таких действующих лиц будет 7. Вот по этим элементам и можно производить классификацию.
Вообще работа Проппа мне показалась очень качественной ( но я не филолог, могу ошибаться). Для историков будут интересны посылы в сторону возможности привлечения сказок для конструирования образов прошлого. Автор довольно категорично отвергает полезность сказки для исторического исследования. Конечно можно убрать всю шелуху субъективных напластований, чтобы докопаться до голого факта, но тогда такая оголенная сказка теряет свою ценность.
Пришла в совершеннейший восторг от приложения, подробно рассматривающего материал для табулатуры сказки.
23837
Аноним25 августа 2021 г.Алгоритм волшебной сказки
Читать далееВладимир Яковлевич Пропп является одним из столпов русской филологии, основоположником сравнительно-типологического метода в фольклористике, одним из создателей, вдохновителей, предшественников и т.д., и т.п. Следует учитывать, что данная конкретная работа написана была в 1928 году, когда слово "алгоритм" еще не использовали, а потому В.Я.Пропп и выдвигает понятие "морфология" в значении "учение о формах".
В области народной, фольклорной сказки рассмотрение форм и установление закономерностей строя возможно с такой же точностью, с какой возможна морфология органических образований.В то время в фольклористике остро стояла проблема систематизации и классификации сказок, и данная работа предлагала метод - и основу для дальнейших выводов.
Опять-таки, "Морфология волшебной сказки" не является научно-популярной работой в современном смысле этого выражения. Нынешний научпоп должен не только образовывать, но и развлекать. Научпоп начала 20 века был рассчитан, все-таки, на подготовленного читателя, а потому сегодня многим эта книга покажется скучноватой. Её ЦА - филологи, историки, студенты вышеупомянутых направлений, писатели. Владимир Яковлевич не дожил до расцвета фэнтези, но выявленные им цепочки функций вполне видны "вооруженному" методикой глазу и в авторских сказках, и в фэнтези-эпопеях.
Мне эта книга пригодилась однажды для работы в средней школе, когда мои дети сочиняли собственные сказки по случайно собранным последовательностям функций. С тех пор я, слава богу, литературу не преподавала, а потому взялась перечитывать "Морфологию" как основу для чтения следующей работы ("Исторические корни волшебной сказки"). Предложенный - и принятый, кстати, фольклористикой - метод Проппа имеет, на мой взгляд, некоторые спорные моменты, но... За прошедшие сто лет на него наставили достаточное количество заплаток, развили, дополнили, поправили... Короче, наука живет и развивается, и знать ее фундаментальные основы не так уж плохо. Читаем же мы древних греков...221,5K
Аноним19 января 2009 г.Читать далееИмя Владимира Проппа знакомо, наверное, каждому филологу. Это такой столп и динозавр типа В.В. Виноградова или В. Матезиуса.
Одной из первых публикаций Проппа стала вышедшая в 1928 году в Лениграде небольшая книга "Морфология сказки", встреченная сочувственно, в последующие десятилетия известная лишь узкому кругу специалистов. В дальнейшем Пропп продолжал свои исследования; благодаря книгам "Исторические корни волшебной сказки" (1946) и "Русский героический эпос" (1955) он завоевал репутацию маститого фольклориста. В 1958 году в США вышел английский перевод "Морфологии", за которым последовали переиздания и переводы на многие другие языки. Ранняя работа Проппа стала мировым научным бестселлером.
Приверженец структурализма, он раскладывает по полочкам такой, казалось бы, разнородный материал, как волшебные сказки. То, к чему на протяжении нескольких лет никак не могли подступиться виднейшие фольклористы своего времени, "искрится и играет" в руках исследователя, выдавая все свои секреты. Оказывается, вся эта пестрота - суть варианты одного: строение всех волшебных сказок одинаково.
Как уже указано, этот вывод должен был явиться совершенно неожиданным. Он был неожиданным и для автора этой работы.
Из этого положения вытекает тьма тьмущая всяких умозаключений и предположений, по которым впоследствии были написаны вагоны дипломных работ и диссертаций. Как бы совершая вместе с автором это открытие, испытываешь неописуемый восторг, и всё становится так прозрачно и ясно :)Занимательно, кстати, как выглядит скелет сказки после препарирования до схемы:
Царь, три дочери. Дочери отправляются гулять, опаздывают. Змей похищает их. Царь призывает к помощи. Три героя отправляются на поиски. Три боя со змеем и победа, избавление девиц. Возвращение, награждение.Из смешного вот еще:
Змей похищает царевну по известным мотивам: для насильственного супружества или чтобы ее пожрать.На основе проведенного анализа Пропп выявляет даже каноническую форму волшебной сказки:
Произведенные нами в этом отношении разыскания привели нас к тем сказкам, где змей похищает царевну, где Иван встречает ягу, получает коня, улетает, при помощи коня побеждает змея, возвращается, подвергается погоне змеих, встречает братьев и т. д., как к основной форме волшебных сказок вообще.При этом написана книга вполне себе простым и понятным для любого обывателя языком. Ну и конечно же, у нее огромное есть практическое значение: зная все составляющие, вполне можно самим придумывать свои собственные сказки, число которых, учитывая все комбинации и собственную фантазию (ее направление тоже подскажет Пропп), будет поистине бесконечным :)
22308
Аноним9 декабря 2025 г.Формула сказки.
«Морфология – это разбор по составу, выделение функций, классификаций. Соответственно, морфология сказки означает описание сказки по её составным частям и отношений частей друг к другу и к целому».Читать далееЕсли перевести на простой язык – четкий анализ структуры сказок. Казалось бы зачем? А чтобы можно было сравнить между собой все сказки мира. А это для чего? Чтобы понять, как в местах, друг с другом не связанных, рождаются одинаковые сюжеты.
«Ясно, что, прежде чем осветить вопрос, откуда сказка происходит, надо ответить на вопрос, что она собой представляет»То есть классифицировать сказку. И только после этого станет возможным разрешить и общий вопрос – откуда происходит сказка, и частные вопросы – изучение связи сказки с религией, с мифами, отношение сказок разных народов друг к другу. В итоге все вопросы сказочного изучения должны привести к решению важнейшей, до сих пор не разрешенной проблемы сходства сказок по всему земному шару.
Лежание Ивана на печи черта интернациональная, а вовсе не русскаяПропп обнаружил, что в любой сказке есть постоянные (действия, совершаемые персонажем и их последовательность, так называемые функции) и переменные элементы (количество и способы исполнения этих функций, мотивация и атрибуты персонажей, стиль и язык повествования).
Ученым выделено тридцать одна (31) повторяющаяся от сказки к сказке функция. Главных персонажей семь типов: герой, вредитель, отправитель, даритель, помощник, царевна, ложный герой.
Каждой функции, каждому действию, герою присвоено свое обозначение, их список приведен в приложении к книге. В итоге выясняется, что любую сказку можно описать формулой и пусть вас это не пугает – глубоко в эти формулы простому читателю вникать нет нужды, но увидеть, как они на страницах книги рождаются очень увлекательно и, если честно, немного жутковато – это же, ну…Сказки! Получается, что любая сказка – это набор кубиков, более того, некоторые из этих кубиков складывать можно только в определенном порядке.
Как теперь развидеть сказки обратно? А всё, а никак!
Несмотря на обилие терминов, символов, формул язык изложения очень легкий и увлекательный. В момент выведения ЕДИНОЙ формулы для всех сказок, то есть их первоначала, повеяло чем-то жутким. Как будто заглянула в вечность.Читайте книги, расширяйте свой кругозор и пополняйте словарный запас!
1741
Аноним10 августа 2017 г."Я музыку разъял как труп" (с) Сальери у Пушкина
Читать далееУже начав читать "Исторические корни волшебной сказки" обнаружил, что "Морфология" была издана раньше, и в "Исторических корнях" есть ссылки на "Морфологию". Чтоб подойти последовательно к вопросу - решил сначала прочитать "Морфологию", тем более, что она занимаете совсем небольшой объем. Что могло пойти не так?
Собственно, пошло не так все. Это оказалось даже не книга, а достаточно большая научная статья, написанная соответствующим языком, по соответствующим правилам но, что совершенно точно, не для массового читателя (для которого написаны как-раз "Исторические корни..."). Автор старательно, с усердием патологоанатома, пытаетесь разобрать текст сказки. Не без видимых усилий у него получается это сделать (сказки, тем более волшебные, вещь достаточно однотипная), и выделяет сотни функций с подфункциями из которых, как из конструктора, состоит, по его убеждению, любая сказка (хотя я вот не уверен, что в какой-нибудь Бирманской или Вьетнамской сказке что-то не отыщится такое, что не влезает в предложенные автором функции). Это чрезвычайно интересно - но, для узкого круга людей, либо профессиональных филологов и лингвистов, либо же для профессиональных классификаторов всего и вся.
Надо сказать, что автор (сейчас получу гнилым помидором) начал не с того конца. Поскольку сказка не может рассматриваться отдельно от контекста мифа, эпоса и пр. (хотя мы и, благодаря А.Ф.Лосеву, знаем, что миф это не сказка), т.е. от контекста в целом эпического текста (многие из которых как-раз редуцируются в сказку), а тот, в свою очередь, не может рассматриваться вне контекста художественной литературы - автору надо было начать не с малого, сказки, а с большого, систематизации всей литературы. И да, пусть эта работа не под силу одному человеку, пусть там должны быть не сотни, а сотни тысяч функций, но в созданную "базу" функций легко бы вошли и волшебные сказки (сократить объем литературы со всей целиком, до только волшебной, боюсь, не получится - во многой "волшебной" литературе волшебство сбоку, а в центре как-раз жизненные реалии). В итоге автор начинает с малого, делает огромную, кропотливую работу, чтоб получить ключик... который, увы, не откроет все двери, как бы не хотел этого, и как бы не пытался. Он справится со сказками Афанасьева, да. М.б. сказки 1001 ночи. Но уже на Братьях Гримм автор сам признается, что его структура будет буксовать (он объясняет это тем, что это поздняя литература, там, де много наслоений, может быть много линий (хотя какие там линии в Красной шапочке то? Она вписывается в структуру автора, но уже с заметным трудом), хотя правда в другом - она просто чересчур "художественная", и слишком в внутри литературного контекста того времени - а автор, как-раз таки и не смог (впрочем, и не стал) пытаться объять, вобрать и переработать весь литературный контекст).
Эта книга - великая попытка, ещё раз доказывающая, что мы пытаемся подойти к литературе с долотом, молотком и ножовкой, когда там нужны щипчики для работы с атомами. Увы, великий советский лингвист и филолог в первой половине ХХ века, хоть и попытался, хоть и попытка засчитана, справится с задачей, на мой взгляд, не смог. Впрочем, это такая задача, над которой должны работать сотни, если не тысячи ученых, и десятки тысяч их помощников на протяжении десятков лет по всему миру, чтоб создать только базис, который надо будет пополнять и реструктуризировать (благо, информационные технологии это позволят). Речь, конечно не о сказках, а о всей литературе, контекст сказок без которой невозможен.
В целом я не пожалел, что прочитал, хотя ещё раз убедился, что даже великая и прорывная (даже на сегодняшний взгляд) филология работает ну очень топорными средствами. Собираюсь с духом перед "Историческими корнями волшебной сказки",171,6K
Аноним17 ноября 2022 г.Прежде, чем осветить вопрос, откуда сказка происходит, надо ответить на вопрос, что она собой представляет.
Читать далееМного лет ходила вокруг да около трудов Владимира Проппа. Во мне боролись интерес и моя плохая совместимость с нон-фикшном в принципе. Но к моему огромному удивлению «Морфология волшебной сказки» оказалась именно тем, что прочиталось с лёгкостью, пониманием и неугасающим интересом. Видимо дело в том, за что обычно читатели как раз не любят работы Проппа – в научном подходе, стилизации скорее подходящей диссертации, чем научно-популярной литературе. Это не похоже на подавляющее большинство современного нон-фикшна, хотя автор явно пытался упростить текст для более широкого круга читателей. Но всё-таки прежде всего это научная монография. И если в своё время, когда учились в высших учебных заведениях, вы не находили удовольствия в чтении научных статей или трудов учёных, то с большой вероятностью этот текст тоже с ходу не придётся вам по душе. Я же обнаружила свою симпатию к такому типу работ лишь между написанием собственного диплома, а потом уже и диссертации. И пусть моя учебная и научная деятельность лежали в совсем иной плоскости, при этом сам специфический шарм научных трудов во мне откликается.
Удивительно то, что спустя уже почти столетие после написания этой книги, она читается очень современно в плане научной обоснованности и методов анализа. Я не эксперт в области лингвистики и фольклористики, возможно после Проппа уже произошел прорыв в изучении сказок и их структуры, но я все эти открытия сделала впервые и читала с интересом первооткрывателя. Обычно на этом мало кто концентрируется, но подспудно все чувствуют, что у сказок не так уж много разнообразия, даже в разных странах, словно есть какие-то базовые ограничения. Некоторые сказки повторяются почти дословно, другие похожи друг на друга едва уловимо, но это сходство всё равно безошибочно ощущается. Здесь же автор нам раскладывает сказки на составляющие, которые при последующем анализе и сравнении дают удивительную картину, что абсолютно у всех волшебных народных сказок один стержень. Любая сказка состоит из определенного набора функций, причём в довольно строго определенном порядке, за редчайшими исключениями. Некоторые функции не могут встречаться в рамках одной сказки, потому что противоречат друг другу, другие осознанно упускаются, так и формируются разнообразные варианты и сюжеты.
Что касается издания, то их сейчас на рынке имеется большое разнообразие, как в части цен, так и оформления. Я приобрела оба труда Проппа от издательства «Иллюминатор», потому что мне импонировали те их книги, что я уже покупала. Книга полностью иллюстрирована и оформлена вполне достойно с эстетической точки зрения, но вот подобранные изображения вызывают вопросы. Я понимаю, что были использованы работы, на которые не требуется покупка авторских прав, но это всё равно плохо объясняет почему нельзя было взять больше русского творчества, связанного с фольклором. Есть иллюстрации Ивана Билибина, но их преступно мало. Зато много изображений к немецким и персидским сказкам, мифам Древней Греции. Что странно хотя бы потому, что исследование проведено на основании классификации русских народных сказок Афанасьева, и если и есть редчайшие отсылки к иностранному материалу, то их совсем не так много. А мифология, как таковая, вообще не рассматривается. Да, предполагается, что исследование можно распространить на иностранный материал, поискать исторические корни, но это не цель данного исследования. Поэтому сам подбор иллюстраций вызывает у меня множество вопросов.
Книгу бы я рекомендовала тем, кто не только готов к знакомству с научным трудом, но и может найти в этом удовольствие. Несмотря на популярность книги, она не для широкого круга читателей, потому что весьма специфична в своём исполнении. И для многих даже любовь к сказкам не сможет перевесить сложности восприятия научного текста.
16849
Аноним4 сентября 2008 г.Читать далееЯ очень много лет искал эту книгу и мне её подарили на день рождения... Это не просто литературоведение, при чтении книги ты как бы участвуешь в священнодействии. Автор настолько в теме насколько это возможно. Систематизация волшебной сказки В.Я. Проппа - лучшая или точнее единственная точная. Уравнение, схематизация сказки разрешает заглянуть в самую её суть. Это красивая, изящная работа. Это не препарирование живого, не сведение творческого материала к схеме, нет - это осмысливание иррационального. Автор нашёл конечное число литературных приёмов, что-то около трёх десятков... И конечно изумительные уравнения, когда вся многостраничная живая сказка укладывается в несколько символов, я пищал от восторга!
16161