Рецензия на книгу
Морфология волшебной сказки
Владимир Пропп
Morskay328 февраля 2026Когда в гостях у сказки ученый-филолог))
Эта самая известная работа Владимира Проппа, советского филолога и фольклориста. Помимо "Исторических корней волшебной сказки". Описанный в книге метод, который ученый развивает и использует для изучения сказок, лег в основу сравнительно-типологического метода не только в фольклористике, но в целом для структурного анализа какого-либо повествования. В помощь филологам и литературоведам.
Где-то я даже читала, что ряд курсов для обучения голливудских сценаристов построены на основе этой работы Проппа и его метода анализа фольклора. И, похоже, это так. Фильмы, которые становятся популярными и классическими, в основе своей содержат сценарий, построенный на тех же структурных элементах, что и сказки, которые тысячелетиями передаются от поколения к поколению.
Какова же цель исследования? Для чего разрабатывать морфологию сказки? Отвечает сам автор:
...все вопросы сказочного изучения в итоге должны привести к разрешению важнейшей, до сих пор не разрешенной проблемы — проблемы сходства сказок по всему земному шару. Как объяснить сходство сказки о царевне-лягушке в России, Германии, Франции, Индии, в Америке у краснокожих и в Новой Зеландии, причем исторически общения народов доказано быть не может?и далее:
Об историческом изучении сказок мы пока говорить не будем, мы будем говорить только об описании их... Ясно, что прежде, чем осветить вопрос, откуда сказка происходит, надо ответить на вопрос, что она собой представляет.Это не столько книга, сколько очерк, посвященный отдельно выделенной проблеме изучения сказки как элемента фольклора со своей структурой и формой, а не с точки зрения происхождения или сюжета. Как на уроках русского в школе мы разбирали слово по составу, выделяя морфемы, так и Пропп раскладывает сказку.
Очерк сугубо научный. С аргументацией, ссылками, расчетами, научно-понятийным аппаратом, схемами и таблицами. Часто страницы книги похожи на страницы из учебника математики)) И даже если автор пишет:
... в настоящей форме работа доступна каждому любителю сказки, если только он сам захочет последовать за нами в лабиринт сказочного многообразия, которое в итоге предстанет перед ним как чудесное единообразие.это чтиво точно не для широкого круга читателей. Нужно иметь мотивацию, чтобы продираться вот через такое:
Если отсылка вызывает отправку, длительные поиски (С↑), встречу с дарителем и пр., то перед нами завязочный элемент (а, В — недостача и отсылка). Если задача разрешается немедленно и сразу ведет к браку, перед нами трудная задача и ее решение (З — Р).Понятно, что я вырвала цитату из контекста, но таких там 2/3 книги. Еще и написано почти 100 лет назад, в 1928 г.
Пересказа сказочных сюжетов здесь нет. Только лишь примеры этих сюжетов, персонажи, перечисление. За происхождением и анализом смыслов сюжетов волшебных сказок стОит идти к "Историческим корням". Да и читаются они попроще.
Конкретно для этого издания: глубокая научность и сухость анализа скрашиваются и оживляются огромных количеством репродукций предметов искусства, посвященных сказочным сюжетам. Гравюры, офорты, картины, рисунки (в т.ч. Билибина), миниатюры. Цветные и черно-белые. Без этого мне было бы крайне сложно постигать морфологию волшебной сказки.
19 понравилось
98