
Ваша оценкаРецензии
perchonok2 мая 2018 г.Читать далееВ начале хотелось бы сказать, что от книги и автора не было никаких ожиданий - совершенно незнакомое название и автор. С одной стороны, ты вроде вытягиваешь "кота в мешке", и всегда есть шанс, что кот "породистый", с другой стороны (как вышло с этой книгой) притязания остались лишь притязаниями: никакого отклика она у меня не вызвала, поэтому и оценка нейтральная.
Сама жизнь и быт майора в отставке не привлекает внимания, как и его внезапная увлеченность пакинстанской продавщицей (да простите меня за навешивание "ярлыков"), но как-то слабо мне верится в вот такую спонтанную любовь с тем, кого много лет знаешь, тем более среди тех, кто прожил немаленькую жизнь и всякое повидал в небольшом английском городке. Для меня история немилости к пакистанскому народу показалась притянутой за уши, учитывая время происходящих событий: даже чопорные и консервативные англичане уже давно стали терпимы к разным народам, религиям и межнациональным бракам, мне даже кажется, что они к американцам менее терпимы, чем ко всем остальным, все-таки не начало XX века.
Повествование в романе вялое, нудноватое. Именно такой неторопливой и размеренной выглядит жизнь пожилого джентльмена, но почему это должно быть интересно остальным - не ясно. А, может быть, просто возраст читателя не тот?
6397
ann197431 мая 2024 г.Читать далееКакая же это грустная и добрая книга! Наверное, у меня всегда такие ощущения после чтения книг о пожилых людях. Главным героем романа «Последний бой майора Петтигрю» является тот самый майор из заглавия. Он живёт в маленьком английском городке в совершенном одиночестве. Жена его умерла несколько лет назад, а теперь ещё и брат покинул его. Собственно, практически со смерти брата и начинается повествование. И с вопроса о его наследстве, по которому у майора с вдовой его брата возникают серьёзные разногласия. Естественно, это только добавляет беспокойства главному герою. Но именно в это время в жизнь Петтигрю входит женщина-мусульманка. Она тоже живёт в этом городке и держит небольшой магазинчик. Героев сближает одиночество, потеря супругов, общие литературные интересы. Они начинают всё чаще искать предлоги для встреч. И для Петтигрю не играет абсолютно никакой роли тот факт, что его подруга иного вероисповедания, чего не скажешь о других обитателях городка. Как же отвратительно они выглядят, когда в глаза говорят одно, а за спиной прямо истекают ядом. Тут не откажешь автору в мастерстве: меткое словечко, острая шуточка – и вот уже мы к одним испытываем симпатию, а к другим – отвращение. Много разных проблем поднимает писатель в этом романе. Это и проблема расовых предрассудков, и проблема мнимой благопристойности, и проблема продажности и т.д. Эту книгу надо читать, когда грустно, она не уведёт в депрессию, а будет созвучна вашему настроению.
5184
bezrukovt12 сентября 2022 г.Читать далееУдивительно уютная, какая-то истинно английская история о поздней любви отставного британского военного майора Петтигрю и пакистанки миссис Али - продавщицы местного деревенского бакалейного магазина.
Классовый характер английского общества, ксенофобия, пережитки колониализма, почтение к традициям, весь спектр британских неврозов (прекрасно описанный Кейт Фокс в "Наблюдая за англичанами"), но всё это подано без злобы, а в очень сдержанной и ироничной манере.
Как выходцы из Пакистана не могут преодолеть традиционный уклад, даже если это мешает их счастью, так и сами британцы страдают от того же. Но любовь (Пушкин прав, ей действительно все возрасты покорны) в итоге всё преодолевает.
Твид, чай, утиная охота и Киплинг.
Милота в квадрате.5191
inna_160729 июня 2022 г.Читать далееСовершенно чудесная книга о пожилом человеке, честно проживающем свою жизнь. Самое интересное, что он честен с собою так же, как с окружающими. Очень располагающий к себе персонаж и неожиданно деликатный автор, которая не скатилась в сентиментальную слезливость или в манифест толерантности, хотя имела для этого все возможности.
С большим удовольствием предложу читателям познакомиться с майором Петтигрю, особенно тем, кому пришлась по душе Оливия Киттерижд ( Элизабет Страут - Оливия Киттеридж Элизабет Страут - И снова Оливия ). И уверена, это был далеко не последний бой майора, даже если мы о нём больше не прочитаем.
5262
JuliaSemenovskaya19 декабря 2018 г.Добрая не очень старая Англия и мультикультурализм. Да, и английский юмор, который сарказм.
5260
RittaStashek23 июля 2018 г.Читать далееНеплохой роман о жизни современной Англии. Я бы не назвала его обязательным к прочтению, но интересующимся английской культурой и литературой он будет интересен. Повествование построено как любовная история двух немолодых людей, и в этом его необычность. Любовь на склоне лет в классической литературе изображали редко, а если и делали это, то обычно в комическом ключе... Но здесь все вполне всерьез и очень трогательно.
Читая, видишь, как много схожего у нас всех, как близки наши общества, я думаю, ближе, чем когда бы то ни было в истории. У нас одни и те же проблемы: ксенофобия, вечное взаимонепонимание отцов и детей, причем уже отцы вынуждены отстаивать свою жизнь, защищаясь от выросших детей... Да, в России нет лордов и это отчасти грустно, но и в Англии, и в России военные в отставке остаются где-то на обочине жизни. Как и все пенсионеры, впрочем.
Эта книга о том, что на пенсии жизнь не заканчивается.5375
Auf_Naxos13 мая 2018 г.Тоска по Форстеру и Остин
Читать далее"Последний бой" - это такой британский (а на самом деле американский) ответ на "Элегантность ёжика" Мюриель Барбери. Высокообразованная женщина, зачитывающаяся на этот раз Киплингом, а не Толстым, работает продавщицей магазина и печет воскресную самсу. Влюбляется не в богатого японца, очарованного голландским натюрмортом XVII века, а в пожилого майора Петтигрю, способного вместе с фамильным ружьем вытащить из кладовки томик незатейливых, но стихов. Разница в результате - там, где француженка предложила нескладную драму и рефлексию, американка презентовала нескладный же хэппи-энд.
Роман - по большому счету ностальгия автора, родившегося в Британии, но проживающего в Штатах, по старой (не всегда доброй) Англии. Тут тебе и колонизаторское прошлое, и расовые (а также классовые) предрассудки, закрытый гольф-клуб и даже рождественский пудинг. Именно поэтому роман оставляет ощущение фальши и поверхностности - невозможно поверить ни в обстоятельства, ни в суть конфликта. Это - такая игра в английскую литературу XIX века, с обязательными приметами времени и костюмами той эпохи. Только время несколько раз успело поменяться, а потому декорации кажутся запоздалой пародией.
Тем не менее, у Саймонсон есть неожиданное достоинство - среди этой кукольной драмы иной раз искрится неплохой, немного сдержанный юмор, соответствующий законам "чисто английского романа". Пожалуй, это вполне может оправдать и книгу, и ее автора, который, я надеюсь, к следующему роману преодолевает тоску по разговорам о погоде.
5308
kallisto_kyiv10 апреля 2017 г.Читать далееЧергова британська книжка про Англію в моєму списку "хочу прочитати". Не знаю, як так виходить, але кожна друга-третя книжка, яка потрапляє мені до рук, про Англію і написана англійським автором. Я не вибираю їх, чесно, просто збираю рекомендації і от так виходить.
Майор британської армії у відставці овдовів і живе сам. Зрідка його навідує син, який працює в фінансовій установі в Лондоні, плекає честолюбні плани і хоче одружитися з американкою. Брат майора помер нещодавно, і тепер майор сподівається, що дорогі рушниці, які здавна належали його родині і були розділені між ним і братом, тепер знову об'єднаються і будуть передані у спадок в одні руки. Але його син і племінниця думають інакше і вже потирають ручки, обдумуючи, куди можна буде витратити виручені за них гроші. Майор давно овдовів, і люди в його віці нечасто заводять нові стосунки, але сусідка майора місіс Алі дуже цікава жінка, тож майор запрошує її на побачення, незважаючи на те, що скажуть оточуючі. А оточуючі скажуть, та ще й як. Обговорити можна багато чого. Місіс Алі вдова, пакистанка і мусульманка, і з майором у неї є різниця в віці. Вона приїжджа, а він місцевий в якомусь там поколінні. О, місцевим кумасям є про що перемити кістки.
В книжці ясно показане ставлення до приїжджих, нехай навіть це індійці (пакистанці), яких в Англії валом, нехай навіть вони народилися в Англії і виховувалися в її традиціях і жодного слова не знають індійською чи урду. Дуже багато людей на території колишньго срср вважають, що за кордоном буде сильно краще, ніж на батьківщині і що вони гарно зможуть влитися в місцеву громаду. Але ні, вони завжди будуть чужими і приїжджими, про них завжди будуть шептатися і забувати привітатися чи запросити на місцеве свято, як це було з місіс Алі, яка прожила в цьому селі цілих 10 років.
Також показовими є стосунки майора і його сина, а точніше відчуження, яке пролягає між дорослими дітьми і батьками. Можливо, у нас воно не таке сильне, бо родинні зв'язки сильніші, але тут ми дивимося на вчинки сина з точки зору батька. Він зовсім не в захваті від того, як син посягає на його простір, пропонує те, що батьку зовсім не потрібне, як обходиться з батьковими гостями, ставиться до нього, як до якогось неповноцінного. Є над чим подумати.
Майор вирішує пов'язати життя з місіс Алі, і це не так просто в цьому суспільстві. Він зазнає опору як з боку своїх друзів і сусідів, так і з боку консервативної мусульманської сім'ї місіс Алі, яка вважає, що жінка нічого не може вирішувати сама. Це не так просто і їм доводиться докласти певних зусиль.
Хороша книжка, було цікаво.
574
lana_1_730 октября 2016 г.Читать далееУютный, английский роман. Спокойное и неспешное повествование о трогательной и нежной любви майора-пенсионера Петтригрю и миссис Али, которая содержит магазин в деревне. Их дружба начитается после смерти брата майора, когда Петтигрю особенно чувствует свое одиночество. И этим уже немолодым людям приходится отстаивать право на свою любовь, так как Жасмина Али - пакистанка. А родственники ее умершего мужа достаточно консервативны, сын Майора Петтигрю думает только о своей карьере и его не очень интересуют чувства отца к Жасмине. Зато соседи-друзья майора в деревне интересуются всем и у них свой взгляд на дружбу, перерастающую в любовь Петтигрю к миссис Али.
В романе описана простая жизнь, с английским юмором, семейные традиции и проблемы, которые все-таки можно решить.566
Tylle28 октября 2016 г.Читать далееЭто очень приятная, спокойная и умная история любви. В ней нет африканских страстей, благо обоим её героям уже в районе шестидесяти. Влюбленные — двое вдовцов: британский отставной майор Петтигрю - настоящий джентельмен с восхитительно английским чувством юмора, и хозяйка магазина, пакистанка по происхождению, миссис Али. В своих очень плавно и на удивление гладко развивающихся отношениях они не тянут одеяло на себя, не ревнуют, не закатывают сцен, не предъявляют претензий, ведут себя очень деликатно и с большим уважением друг другу.
Возможно, читателю могло бы показаться скучным такое отсутствие трений и конфликтов между двумя главными героями, но социальные проблемы не дадут им расслабиться. И хотя миссис Али родилась и всю жизнь прожила в Великобритании, она умна, образована и любит читать, жители маленького английского городка никогда не признают её своей. И решив связать свою судьбу с этой женщиной, майор Петтигрю рискует потерять их уважение, возможность получать приглашение на ежегодный костюмированный праздник, а также, о ужас! членство в гольф-клубе.
Да, и многочисленное пакистанское семейство миссис Али тоже добавляет проблем. Запутанный клубок, в котором намешаны религия, долг, честь, попытки убиства и самоубийства. И маленький мальчик, которому нужен отец, и ради которого миссис Али готова отказаться от своей свободы. Если, конечно, майор её не спасёт.
Помимо двух главных героев меня также очень порадовали герои второстепенные. В романе их много, живых, некартонных, разных. Причем, при первой встрече они кажутся очень стереотипными персонажами, но на протяжении сюжета раскрываются и становятся очень симпатичными. Сэнди - типичная и прагматичная американка, совершенно идеальная, с длинными ногами и сияющими зубами, совмещающая посещение похорон с поиском подходящего коттеджа для аренды. Позже она же плачет, размазывая косметику, в своём стильном доме под стильной уродливой елкой в Рождество и вызывает горячее сочувствие майора и моё. Племянник миссис Али Абдул Вахид — хмурый и неразговорчивый молодой мусульманин.Кошмар, он, наверное, фанатик и ретроград. А оказывается, что его хмурость — это на самом деле печать многих дум и размышлений, он ищет себя, ищет свою веру. Абдул Вахид вежлив, сдержан, и ему претит насилие. Старая дева Грейс, с которой неуклюже и нелепо пытаются свести с майором местные дамы, отказывается от возможности выйти за него замуж, потому что у него нет к ней страсти. Мне очень понравилось, как изящно автор выстраивает и рушит стереотипы, помогая отследить, как легко возникает предубежденность, и как часто она бывает ничем серьезным не подкреплена.
В общем, это совершенно очаровательный и гармоничный роман. Все в нем хорошо, кроме, может быть, финала, который мне показался несколько излишне драматичным и на фоне общей сдержанности повествования похожим на фарс. Но это совершенно не портит общего впечатления, и книга, которая попалась мне абсолютно случайно, оказалась именно той книгой, которую стоит прочитать сейчас и всегда.
555