
Электронная
51.9 ₽42 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
К Холмсу за помощью обращается пожилой богач, жена которого сбежала с молодым любовником, украв его ценные бумаги.
Посредственный рассказ, в котором Холмс вновь сильно злоупотребляет дружбой с добрым доктором, бесцельно гоняя его в хвост и в гриву, занимаясь в это время своими делами, чем очень напоминает "Собаку Баскервилей". Само же преступление, хоть и в меру изобретательное, в свою очередь крайне схоже с другой его историей - "Пёстрой лентой".
"Приключение старого фабриканта" очень бы выручил увеличенный объем, необходимый чтобы, наработав свою уникальную динамику, и, создав запоминающиеся моменты, обособиться от прочих раскрытых героем злодеяний, но тут, как почти во всем позднем Конан Дойле, всё очень куце: условие задачки и ответ, из-за чего он ощущается склейкой двух намного более качественных произведений автора. Из находок тут только то, что Шерлок, снова агрессивно нарушая закон, натыкается на другого частного сыщика, расследующего то же дело, но и с этим писатель в итоге ничего не сделал, оставив это какой-то странной шуткой.

Что прежде всего привлекает внимание к этому рассказу, так это совершенно ныне неупотребляемое слово "москательщик". А означает это всего лишь торговца "химическими" товарами. Именно таким и был человек, который обратился после того, как ему не смогла помочь полиция, к Шерлоку Холмсу.
Дело вроде понятное: довольно противный старик женится на женщине на 20 лет младше, и через пару лет она испаряется вместе с другом дома и шкатулкой с мужниными сбережениями. Расследовать-то нечего... Найти упорхнувших пташек - тоже почти безнадёжное дело. Ровно до того момента, пока за это не взялся Холмс. Его интуиция (поначалу именно интуиция, а не дедукция) побудила Холмса отправить своего верного Ватсона поглядеть на дом, потерпевшего, его настроение и т.п. Наивный Ватсон, хоть и отличается наблюдательностью, но выводы, как обычно, делает неверно. Взял да и поверил, что несчастный брошенный муж красит дом, чтоб хоть чем то себя занять и отвлечься от мрачных мыслей...

Рассказ "Москательщик на покое" из сборника "Архив Шерлока Холмса".
Доктор Уотсон делится очередной историей блистательного расследования своего друга Шерлока Холмса. Сам он тоже принимал участие, выезжая в "Уютное" для сбора информации. Увы, лавры раскрытия таинственного исчезновения достанутся лондонской полиции, а конкретно, инспектору Маккиннону. Холмс добровольно устранился от официального упоминания его имени в этом деле, ответил согласием на просьбу инспектора передать раздобытые улики и материалы со словами: "Разумеется. Это — мое обычное правило".
Следует заметить, что параллельно расследованием занимался ненавистный соперник и конкурент знаменитого сыщика, у которого на счету немало удачных дел. Но если клиентом Холмса был бывший москательщик Джозия Эмберли, разыскивающий сбежавшую жену, то Баркера наняли родственники доктора Рэя Эрнеста, с которым якобы сбежала миссис Эмберли. При явном соперничестве прослеживается взаимное уважение детективов. Вот как звучит ключевая фраза сыщика, с которой он обращается к инспектору:
Читая рассказы о Шерлоке Холмсе, всегда выискиваю цитаты, дополняющие портрет главного героя. Конан Дойл старательно разбросал их по всем произведениям цикла. В этот раз попалась вот такая находка: "Профессия взломщика всегда меня соблазняла, и, вздумай я ее избрать, не сомневаюсь, что мне удалось бы выдвинуться на этом поприще".
Классический совет от Шерлока Холмса, помогший отыскать важную улику.
Заметила, что чаще всего именно "четверку" выставляю рассказам о Шерлоке Холмсе. Причина — скорость, с которой сыщик распутывает заковыристые дела, из-за этого они кажутся простыми, несерьезными.
Во время чтения в голове звучал вопрос, который чуть позже озвучил инспектор Маккиннон: "Одного я не могу понять: ну, к нам он так или иначе вынужден был обратиться, но зачем ему было идти к вам?"

Жалкое и никчемное. Но не такова ли и сама наша жизнь? Разве его судьба — не судьба всего человечества в миниатюре? Мы тянемся к чему-то. Мы что-то хватаем. А что остается у нас в руках под конец? Тень. Или того хуже: страдание.

Он сказал: «Да я и не слишком надеялся, в особенности после того, как понес столь тяжелый материальный урон, что моя скромная особа сможет серьезно привлечь к себе внимание такого знаменитого человека, как мистер Шерлок Холмс».
Я стал уверять его, что финансовая сторона вопроса тут вовсе ни при чем.
«Да, конечно, — отозвался он, — он этим занимается из любви к искусству».

Лишь поздно вечером я вернулся на Бейкер-стрит с отчетом о своей поездке. Худая фигура Холмса покоилась в глубоком кресле, над его трубкой медленно свивалась кольцами струя едкого табачного дыма, глаза были лениво полузакрыты — можно было подумать, что он дремлет, но стоило мне запнуться или допустить неточность в рассказе, как опущенные веки приподнимались и серые глаза, сверкающие и острые, как рапиры, пронизывали меня пытливым взглядом.


















Другие издания


