
Ваша оценкаРецензии
Sammy19875 сентября 2017 г.Читать далее«Все спешат наверх...наверх...наверх, на небеса». ©
Роман «Полиглоты» петербуржца английского происхождения Уильяма Герхарди впервые был издан на русском языке в 1925 году под названием «Нашествие варваров» со значительными цензурными изменениями и сокращениями. И вот, только сейчас, в 2017 году, спустя почти столетие с момента написания романа, «Полиглоты» стали доступны русскоязычному читателю в полном переводе. Это было бы даже смешно, если бы не было так грустно, ведь Герхарди, родившийся в России и проживший в нашей прекрасной стране долгое время, в совершенстве владел русским языком.
Повествование в романе ведется от лица молодого английского офицера по имени Джордж Гамлет Александр Дьяболох (уже смешно), который, не забывая постоянно напоминать читателям, что он красавец-интеллектуал, знакомит нас со своими эксцентричными бельгийскими родственниками, волею судеб проживающими на Дальнем Востоке и принимающими главного героя во время его военной миссии там же.
«Полиглоты» покоряют не сюжетом, его там, можно сказать, и нет, а формой, многообразием слов и палитрой вызываемых эмоций. С первого же взгляда Герхади поражает сходством с Ивлином Во (который, кстати, Герхарди любил и уважал) и Вуди Алленом, однако, чем дальше читаешь, тем больше понимаешь, что Герхади по циничности и сарказму, возможно, даже превосходит Во, а по глубине лиризма в сочетании с тонким юмором больше напоминает Чехова, и не даром, ведь первая английская монография о Чехове была написала как раз автором «Полиглотов».
Трагикомедия, драма, фарс, гротеск, пафос и глубочайший философский лиризм — все это «Полиглоты», всё это Уильям Герхарди. Его стоит либо принять, либо отвергнуть, либо влюбиться, либо возненавидеть. У меня получилось первое.
Случайная цитата: Я начал выдвигать все ящики шкафа. Третий ящик... все ящики, но жилета не было. Почему случается так, что когда ты ищешь пару ящиков, то всегда находишь пару лишних жилетов? А когда ищешь жилет, то попадаются одни ящики?
30736
Seicatsu5 мая 2017 г.Читать далееОдин известный художник, помнится, говорил, что всегда можно найти утешение в примитивизме. Следуя его рекомендации, усмиряя свои разбредающиеся впечатления от этой книги,
начну рецензию самой примитивной фразой: "Много слов". Удивительно, много слов, которые существуют в этой книге не для описания сюжетных линий, персонажей, обстановок, они здесь потому, что просто нашли под обложкой пристанище.
Есть книги написанные ради идеи, сюжета, а есть - ради текста. Подозреваю, что Герхарди любил именно слова и их причудливые сочетания, потому как сюжет у него вторичен. Но и о сюжете следует сказать пару слов. Действие разворачивается на едва заметном фоне гражданской войны. Главный "полиглот" - молодой военный мечтающий о карьере писателя Джордж, носящий оригинальную фамилию Дьяболох, от чьего имени ведется повествование. Он отправляется в гости к своей авторитарной тете в Харбин, где влюбляется в свою двоюродную сестру Сильвию. Исходя из такой фабулы, можно представить, что это роман о любви, но нет, любовь тут, конечно, есть но читатель почему-то при каждом ее появлении корчит гримасу под названием "Не верю".
"Полиглоты" чем-то напоминают фарс стремительно превращающийся в драму. Его содержание менее примечательно, чем форма. Джордж, не забывающий при каждой удобной возможности полюбоваться в зеркало или назвать себя интеллектуалом, описывает свое странное окружение, в силу разных обстоятельств и перипетий слоняющееся по свету.
Сложно понять, что именно привлекает в "Полиглотах" (первые 300 страниц на первый взгляд нудного текста, прочитываются на одном дыхании). В саркастическом описании характеров, глупостей и заблуждений человеческих Герхарди иногда превосходит И. Во, что не может не привлечь современного циника. Этим, пожалуй, и объясняется интерес к данной книге.8606
intellectualbody15 сентября 2025 г.Умный полиглот все языки держит за зубами
офицер Джордж Гамлет Александр Дьяболох оказывается втянутым в хаотичную жизнь своей тётушки Терезы и её домашних, которые ищут в Японии, а потом в Китае убежище от Первой мировой войны. комически-романтичного эксцентрика Дьяболоха влечёт к иррациональным, беспечным родственникам. в итоге семья оказывается в Сибири в разгар Гражданской войны и союзнической интервенции.Читать далее
фарс и сатира - главные инструменты Герхарди. в «Полиглотах» бесшабашные русские размахивают заряженными пистолетами, гоняют на тройках с цыганками, привязывают полицейского к дрессированному медведю. капитан Дьяболох даже проговаривается:
Россия слишком глубоко проникла в меня.
проникла она и в Герхарди. автор первого в Англии серьезного исследования творчества Чехова оставляет в романе поклон любимому русскому классику. героиню «Полиглотов» похоронят в океане, завернув в парус с гирей и русским триколором - явная перекличка с похоронами Гусева в одноименном рассказе Чехова, где умершего зашивают в парусину и сбрасывают в море.
жизнь в «Полиглотах» трагична, непредсказуема, полна глупостей и заблуждений человеческих. громкие философствования Дьяболоха вызывают только неодобрительные взгляды и смешки, существование на сломе истории для англичанина возмущающе-невыносимо, для русских обыденно.
Россия дала Герхарди импульс, как писателю, Англия подарила собственный стиль в лучших литературных традициях. и что за очаровательная «двойная идентичность» получилась на выходе - сочетание русской классической прозы с английской гротескно-комической манерой повествования!
больше моих рецензий в тг: интеллектуальное тело659