Кьёнгх - так называется та разновидность чистого света Райны, которая нужна для рождения четырехсмысленного живого и не препятствует равномерному течению любых других форм материи.
Например, я - кьёнгх. То есть, нет, не так. Мы - кьёнгх. В нашем языке нет единственного числа для обозначения живого, оно годится только для неодушевленных предметов, потому что о множественности всякого сознания известно даже младенцам.
Мы был зеленым потоком кьёнгх - вечно-всегда. В наше языке только два грамматических времени: "кратко-всегда" и "вечно-всегда", первое подходит для разговоров о сиюминутном, второе - чтобы описывать воспоминания и намерения. Какая важная подробность, огромное счастье ее вспоминать!
Еще одно огромное счастье - вспоминать, что всегда (в данном случае "вечно-всегда") мы сижу рядом с Суйён, и они с азартом и увлеченностью дилетанта разглагольствуют о невозможности сохранения четырехмысленного сознания в условиях абсолютного преобладания "тронг" - жесткой плотной материи, препятствующей большинству живых потоков и практически всем чистым. О ее существовании, хвала чистому свету Райны, известно только теоретически. Сталкиваться с горькой непроницаемостью тронг еще и дома - это было чересчур.
Хотя в первый краткий (пережитый вне дома, а значит, не вечный) иг это даже интересно. И совсем не так страшно, как принято считать. Мы вечно-всегда прав!