
Ваша оценкаРецензии
Farsalia25 января 2012 г.Читать далееЭтот роман Леонардо Падуры оказался первой художественной книгой, которую я прочитала на испанском языке от корки до корки, не бросив через пару страниц или перейдя на русский текст. И уже по этой причине она войдет в мои личные анналы. Но и как собственно художественное произведение она кое-чего стоит.
Pasado perfecto является первой книгой о Марио Конде и, как следует из названия, в ней много рассказывается о прошлом, воспоминания накладываются на реальность и от того книга может показаться более меланхоличной, чем вторая, "Злые ветры дуют в Великий пост", которую я прочитала раньше. Вообще, чтение Падуры в оригинале производит любопытное впечатление. На родном испанском языке Падура звучит не так резко, и в его прозе нет доли этакого "андеграунда", который ясно читается в переводе. Возможно, дело в разных культурах двух языков, которые в переводе не получилось преобразовать одну в другую. В оригинале настоящий Падура - это сочетание туманной меланхолии и своеобразного стоицизма. Его герой, хотя и jodido, но не производит впечатления такого хронического неудачника по жизни, даже когда мучается похмельем. Описания жизни Кубы плавны и перетекают одно в другое без всяких переходов: из настоящего в прошлое и обратно, из бедняцких районов в роскошные дома и бюрократические цитадели. И всё происходящее выглядит очень реально, четкий такой социальный роман.
Словом, это еще одна отличная книга из серии о Марио Конде. Главный герой - стойкий оловянный солдатик. Грустный полицейский продолжает держаться и бодриться, несмотря на грязь вокруг и норовящее попортить настроение всплывшее прошлое. Ведь у него есть друзья и вкусные обеды от Хосе! А значит, всё наладится, стоит только выпить чашку кофе и выкурить неизменную сигарету.
И это то самое настроение, которое я люблю в книгах.
Падура всё-таки хорош, мой автор.1261
olsesh1 ноября 2020 г.Читать далееГлавный герой этой серии (Марио Конде) - один из тех несчастных, которые, находясь на своём месте в жизни, не испытывают от этого не только счастья, но даже и простого удовлетворения. Марио — следователь. При этом следователь хороший, имеющий нужный нюх и поэтому очень ценимый и начальством и большинством коллег. При этом он ещё и очень хороший друг — такой, какой и нужен искалеченному, прикованному к кровати Флако и его матери Хосе. Похоже, Марио и сам это понимает, но принять такую судьбу не всё ещё может — когда-то он мечтал быть писателем, женится на самой красивой девушке класса, ну и ещё много чего. Однако, не принимая эту судьбу, он уже подчиняется ей и даже не пытается делать ничего, чтобы её изменить. Пока, в этой первой книге серии, его жизненный путь снова не пересекается с жизненным путём той самой красавицы класса. Вообще-то, Куба у Падуры — очень камерный мирок. Большинство людей друг друга знают, когда-то встречались или слышали друг о друге. Так что, конечно, Конде всегда знал где была его юношеская любовь всё это время и, более-менее, как жила тоже. Но дело об исчезновении её мужа и школьного соперника Конде (к которому он и без женщины между ними почти завидовал), тыкает главного героя носом в жизнь его давней любви.
Книга мне понравилась. Не столько своим сюжетом, сколько атмосферой. Очень лирично написано. Ну и нотки "старого доброго социализма" порадовали. Кубинский социализм по Падуре, как мне показалось, сильно отличается от советского социализма, который я ещё краем застала. Кажется более мягким, со сглаженными острыми углами (но не совсем стёртыми, конечно). И меланхоличным, а не воинственным и идиотским. Вообще, впитывать эту атмосферу Кубы начала 80-х с каждой прочитанной строчкой книги было неожиданно очень приятно. Как вспоминать детство, где всё легко, хотя и не всё хорошо. Такое же чувство, мне кажется, автор заставляет испытывать и своего главного героя, когда сталкивает его лицом к лицу с его школьным прошлым.162