
Ваша оценкаРецензии
innashpitzberg16 января 2012 г.Читать далееDay after day, day after day,
We stuck, nor breath nor motion;
As idle as a painted ship
Upon a painted ocean.Один мой знакомый по Goodreads как-то сказал - 'Если бы все стихи были такими, я бы перестал читать прозу'.
Не знаю, перестала ли бы я читать когда-нибудь прозу, но то, что "Поэма о старом моряке" (The Rime of the Ancient Mariner) Колриджа - это гениально, у меня сомнений нет.
-Ты страшен мне, седой Моряк
С костлявою рукой
Ты темен, как морской песок,
Высокий и худой.
Одно из самых знаменитых стихотворений романтического периода, считается, что эта поэма сыграла важную роль в развитии английской литературы в частности, и литературы вообще.Трагическое, реальное, фантастическое переданы в этой поэме настолько красивейшим языком, настолько запоминающимся ритмом, настолько изысканной рифмой, что хочется все время перечитывать и цитировать.
Alone, alone, all, all alone,
Alone on a wide wide sea!
And never a saint took pity on
My soul in agony.Трагедия человеческого опыта, метафора человеческого бытия, как красив этот поэтический шедевр.
Жизнь - это путешествие. Как важно не убить своего Альбатроса!- Господь с тобой, Моряк седой,
Дрожишь ты, как в мороз!
Как смотришь ты? - "Моей стрелой
Убит был Альбатрос".301,2K
Aminika9 апреля 2025 г.Читать далееЯ редко обращаю внимание, когда в книгах ссылаются на другие произведения, но в недавно прочитанной книги было просто множество отсылок, поэтому мне стало интересно познакомиться с первоисточником.
К сожалению, поэмы и другие стихотворные формы вообще не мой жанр. Не умею видеть в них красоту, скрытые смыслы и еще какие-нибудь умные мысли. Я читаю ради сюжета, а красота текста остается где-то на заднем плане. Но тут у меня было подспорье, что вроде как с сюжетом я уже знакома. Почему бы не попробовать?
Это история о моряке, который каждому встречному повествует о своих морских приключениях с толикой фантастики и скрытых смыслов. Всей корабельной командой они затерялись где-то посреди океана, но альбатрос, возникший из ниоткуда, будто бы вывел моряков из западни. Но наш главный герой ни за что ни про что убивает птицу. И на команду вновь обрушиваются невзгоды. Главного героя винят в случившемся. Он носит альбатроса на шее в качестве напоминания о преступлении и постоянном ощущении вины и скорби. Потихоньку команда начинает погибать, а герой начинает видеть духов. Ценой неимоверных усилий и принятия собственного преступления моряку удается вернуться домой, но до сих пор воспоминания о произошедшем не покидают его. И поэтому в качестве покаяния он продолжает рассказывать свою историю.
Это сюжет в двух словах, но вот смысл произведения от меня ускользнул. Почему убили птичку? В этом вообще не было никакой необходимости. Возможно, надо обратиться к серьезным разборам произведения. Но все-таки я не за этим прихожу в художественные произведения. Прочитала, познакомилась, опыт интересный, но дальше к изучению поэзии меня не сподвиг
1378
nedkashtanka15 марта 2014 г."Я охотно верю, что во вселенной есть больше невидимых, чем видимых существ. Но кто объяснит нам все их множество, характер, взаимные и родственные связи, отличительные признаки и свойства каждого из них? Что они делают? Где обитают? Человеческий ум лишь скользил вокруг ответов на эти вопросы, но никогда не постигал их. Однако, вне всяких сомнений, приятно иногда нарисовать своему мысленному взору, как на картине, образ большего и лучшего мира: чтобы ум, привыкший к мелочам обыденной жизни, не замкнулся в слишком тесных рамках и не погрузился целиком в мелкие мысли. Но в то же время нужно постоянно помнить об истине и соблюдать должную меру, чтобы мы могли отличить достоверное от недостоверного, день от ночи". - Т.Барнет.Читать далееКрасивая напевная история. Романтизм, как он есть. С примесью вкусной элегантной мистики. Плавный и славный, немного иносказательный и отстраненный перевод Гумелёва.
- Кто это? - говорил один,
- Не это ли матрос,
Чьей злой стрелою был убит
Незлобный Альбатрос?Самодержавный властелин
Страны снегов и мглы
Любил ту птицу и отмстил
Хозяину стрелы.Старый моряк убивает птицу, хранимую северными духами, и охраняющую незаметно самого моряка, за что несёт жестокую кару. Загадочно-трагичная, немного фантастичная история о том, что не стоит убивать из прихоти малоизвестное тебе - вдруг это твоя душа...
История о том, как каждый может загубить своего Альбатроса, но, заплатив по счетам, может познать искупление и исцеление."Поэма написана размером английских народных баллад, с повторениями тоже в народном духе. Это как бы приближает ее к читателю, которому хочется ее петь, как пелись когда-то поэмы, послужившие ее образцом."
Незатейливая история, на всем протяжении которой не отпускает чувство какой-то щемящей тоски и глубинного одиночества.
О, Брачный Гость, я был в морях
Пустынных одинок,
Так одинок, как, может быть,
Бывает только бог.
Он шел бесчувственный, глухой
К добру и не добру.
И все ж другим - умней, грустней -
Проснулся поутру.И пусть сюжет не грандиозен, и даст читателю разве что новые сцены для снов и грёз, а мастерству автора негде развернуться в полную силу - тем не менее, эта поэма, как искусная картина с захватывающим героическим сюжетом, принадлежащая кисти чуткого мастеровитого художника. Одним взглядом на неё приобщаешься сердцем к всесильному духу настоящего поэтического полёта. Словно бы принял исцеляющую витаминную пилюлю, способную подлатать душу, измотанную тоской по сильным живительным впечатлениям, и восставшую против изнурительной обывательской суеты в её мелочности и сиюминутности.
9639
Anonymous7 ноября 2016 г.Возвышенная поэма, подражание балладе.
Но мне уже сложно слишком серьёзно относиться к Кольриджу. Кажутся оригинальным ходом, но в то же время и заплатками в бессвязном повествовании разъяснения. Но самое главное - непонятен мотив убийства альбатроса. Чем птица помешала моряку? Не было никакой причины её убивать, просто от нечего делать что ли. Это как будто убивает что-то важное в поэме.
Так что получается одно из первых в мире экологических произведений. Ура, товарищи!82K
Elouise31 декабря 2015 г.Птичку жалко
Эй, мистер Кольридж, сэр, это что, все? Только-только я разогналась, только-только в ушах зазвучал ОСТ к "Пиратам Карибского моря", как тут - хоп, готово, все закончилось! Я даже не успела понять, нравится мне или нет...
Досадно)7828
ZhenyaBezymyannaya13 августа 2024 г.Overhead the albatross
Читать далее«Сказание о старом мореходе» – во всех смыслах хрестоматийная баллада, из которой растут ноги, лапы и щупальца доброй (точнее, недоброй) половины англосаксонской литературы – от английского романтизма и викторианской мистики до американской готики и лавкрафтовских ужасов.
Несколько вольное переложение Гумилева («переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник», как сказал другой мастер переводных баллад Жуковский) с его (Гумилева, а не Жуковского) капитанской эстетикой и смотрением в глаза чудовищ оказывается как нельзя более уместным. Про иллюстрации Доре, живописующего (или что там делают с гравюрами) ночь живых мертвецов, льды Новой Швабии и склизких тварей, выползающих из-под голландского штурвала, вообще молчу.
В общем, несмотря на краткость, это глыба, мощь и настоящий титаник духа.
6175
Siola31 января 2014 г.Прекрасная поэма, о мистических приключениях, в которые попал моряк, убив альбатроса.
Неожиданно захватывающая, интересная и просто приятная для прочтения!6525
varache2 июля 2013 г.Читать далееОткровенно говоря, подходя к вопросу изучения зарубежной литературы 19 века, я чувствовала некое пренебрежение, так как наивно считала, что вся данная эпоха будет пропитана непонятным мне пафосом Байрона )))
Но я ошибалась! Конечно, конкретное произведение тоже наделено некоей долей присущего общей эпохе пафоса, но я и не думала, что мог взяться такой мифический и ужасно мистический сюжет! Очень меня это порадовало, даже не смотря на не очень любимые мною произведения в стихах))) А помимо перечисленных достоинств ещё приплетается и глубокий смысл, поучительная мораль! Шик, блеск, красота! :)6481
stdashka16 октября 2014 г.Произведение о том, как легко совершить преступление и как тяжело после искупить свою вину. Своеобразная интерпретация идеи "преступления и наказания".
- милая душе мораль
Прощай, прощай, и помни, Гость,
Напутствие мое:
Молитвы до Творца дойдут,
Молитвы сердцу мир дадут,
Когда ты любишь всякий люд
И всякое зверье.5595
