Рецензия на книгу
Der alte Matrose. Illustrirt von Gustav Dore
Сэмюэль Тэйлор Кольридж
innashpitzberg16 января 2012 г.Day after day, day after day,
We stuck, nor breath nor motion;
As idle as a painted ship
Upon a painted ocean.Один мой знакомый по Goodreads как-то сказал - 'Если бы все стихи были такими, я бы перестал читать прозу'.
Не знаю, перестала ли бы я читать когда-нибудь прозу, но то, что "Поэма о старом моряке" (The Rime of the Ancient Mariner) Колриджа - это гениально, у меня сомнений нет.
-Ты страшен мне, седой Моряк
С костлявою рукой
Ты темен, как морской песок,
Высокий и худой.
Одно из самых знаменитых стихотворений романтического периода, считается, что эта поэма сыграла важную роль в развитии английской литературы в частности, и литературы вообще.Трагическое, реальное, фантастическое переданы в этой поэме настолько красивейшим языком, настолько запоминающимся ритмом, настолько изысканной рифмой, что хочется все время перечитывать и цитировать.
Alone, alone, all, all alone,
Alone on a wide wide sea!
And never a saint took pity on
My soul in agony.Трагедия человеческого опыта, метафора человеческого бытия, как красив этот поэтический шедевр.
Жизнь - это путешествие. Как важно не убить своего Альбатроса!- Господь с тобой, Моряк седой,
Дрожишь ты, как в мороз!
Как смотришь ты? - "Моей стрелой
Убит был Альбатрос".301,2K