
Ваша оценкаРецензии
Kolombinka24 января 2023Невероятные братья
Читать далееСейчас в мире столько разных новых прочтений сказок, что старые варианты ушли далеко на второй план и, думаешь, что удивить они уже не могут. Сами сказки, может, и не могут, но вот самые известные их собиратели, ой, как удивили. Восхитили, обаяли и поразили. Что я ждала от биографии братьев Гримм? Сухую статистику, разбавленную байками о том, как братья ходили по глухим немецким деревням и выслушивали бабулек под распитие пива с дедульками. Что-то я такое припоминаю про сбор фольклора студентами филологами. Оказывается, сказки собираются не так)))
Да и вообще не сказками едиными поражают братья Гримм! Сказки можно назвать их хобби, плодами побочной научной деятельности. Основная их страсть - язык и связанная с ним история германского народа. Якоб и Вильгельм Гримм были... библиотекарями. По натуре, по профессии, по призванию. Они кропотливо работали с текстами, со старинными манускриптами, переписывали, искали, восстанавливали, издавали. Два этих неутомимых человека перелопатили тонны мало кому нужных рукописей и издали десятки тысяч страниц различных сказаний, мифов, забытых легенд и наконец "Германскую мифологию". Труд, с которого началась мифология как наука и, не думаю, что будет преувеличением сказать, труд, который дал базу для фэнтези как жанра литературы.
И вот после создания такого фундаментального труда Якоб с присущей ему скромностью писал друзьям о своей книге: «Я буду доволен, если она станет полезной и проложит дорогу тому новому, что уже созрело и что еще готово прорасти». Как видно, он не считал свой труд законченным, а надеялся на доработку и в дальнейшем. И действительно, этот труд послужил толчком для многих исследовательских работ и началом новой науки — мифологии.Работоспособность у братьев была феерическая. Если уж издавать какую-то работу, то не меньше двух томов, иначе просто перевод бумаги. Даже Вильгельм, здоровье которого позволяло гораздо меньше, чем брату, работал не покладая рук, собирал, систематизировал, добавлял поэзии во всё, чего касался. Вильгельм был лиричнее, Якоб - чистый учёный.
Братья удивительно дополняли друг друга, редко расставались, а расставаясь, тосковали и переписывались. Даже, когда Вильгельм женился, они жили все вместе. Братьев в семье, между прочим, было больше) И сестра еще. Родственные связи много для них значили. И как жестока судьба, что ни один из них не оставил наследников. Дети еще появлялись, а внуков уже ни одного.
Исследования Якоба не ограничивались филологией, он еще и правом занимался.
В 1828 году он издал другой, тоже объемистый труд — «Древности германского права». Трудно поверить, что и эта книга, насчитывавшая почти тысячу страниц, написана Якобом слово за словом от руки. Еще в студенческие годы в Марбурге он стал собирать тексты юридических документов прошлых веков, из которых можно было многое почерпнуть о языке, народных обычаях, нравах, вере и образе жизни людей того времени.И эта работа стала основой для развития юриспруденции в Германии. Интересно, что Гримм почувствовал связь между правом и языком, мифами народа. Редко юристы и филологи находятся в одной исследовательской нише, но труд Якоба Гримма показывает внезапно, как много у них общего на самом деле.
Якоб был очень неравнодушный гражданин своей раздробленной на тот момент страны. И участвовал во многих политических прениях по поводу объединения мелких княжеств в одно государство. Все его исследования были направлены на выявление общего для всех германских народов, общего языка, преданий, истории. Он преданно и нежно любил всё немецкое и жаждал единства Его письма и лекции на эту тему пронизаны любовью и болью. Никак не могу понять, на каком этапе любовь к своей стране превращается в то, что произошло в 20-м веке. Как после братьев Гримм могли появиться другие... Читая, всё время вспоминала строчки из стихотворения Саши Чёрного (они не теряют актуальности до сих пор):
Есть горячее солнце, наивные дети,
Драгоценная радость мелодий и книг.
Если нет — то ведь были, ведь были на свете
И Бетховен, и Пушкин, и Гейне, и Григ…
Оставайся! Так мало здесь чутких и честных…
Оставайся! Лишь в них оправданье земли.
Адресов я не знаю — ищи неизвестных,
Как и ты неподвижно лежащих в пыли.Если лучшие будут бросаться в пролеты,
Скиснет мир от бескрылых гиен и тупиц!
Полюби безотчетную радость полета…
Разверни свою душу до полных границ.Братья Гримм занимались тихим библиотечным делом, читали лекции студентам, были не особо богаты, даже бедны, но никогда не боялись сопротивляться власти, если действия той претили их совести. Оба брата оказались в составе Гёттингенской семерки, протестовавшей против отмены конституции королевства Ганновер, например. Якоб некоторое время в молодости ездил по Европе с дипмиссией, но разочаровался в конце концов - много говорят, врут и ничего не делают. Филологические исследования привлекали его гораздо больше.
И вот Якоб Гримм в огромном труде — четырехтомной «Немецкой грамматике», которую он писал в течение почти двадцати лет, с 1819 по 1837 год, — заложил основы исторического исследования германских языков. Он стал одним из основателей германистики, в узком смысле слова — германской филологии.Вы знаете, я даже в отзыве не могу толком охватить всё то, что создали братья Гримм (особенно Якоб, это вообще человек Возрождения, сравнимый с да Винчи). С каждой новой главой книги Германа Герстнера у меня только челюсть ниже падала. Мифология, германистика, право, политика, что ещё? Ах, да! Сказки.
Если бы братья Гримм и дальше следовали только по этому пути, то вошли бы в историю науки как талантливые ученые-исследователи, ученые-искатели и одни из основателей науки — германистики. Но им этого казалось мало. Уже тогда, занимаясь филологическими проблемами, они стали собирать сказки и легенды. И на этой ниве молодые ученые собрали поистине богатый урожай.Сказки они собирали не по глухим селениям, а слушали, что рассказывают знакомые, вполне себе городские, дамы детям. Слушали самих детей, передававших истории от нянь и бабушек. Собирали письма со сказками, что присылали им друзья и студенты. В принципе это был не сбор забытых древностей, а клуб по интересам "ой, а накидайте мне свои любимые детские книжки" ;) Заслуга братьев в том, что они весь этот винегрет соединили в сборники и издали. Находить, восстанавливать, анализировать и выпускать в мир - вот за что им вечная честь и хвала.
Обычно возражают против "анализировать" - мол, прелесть сказок Гримм, что они без обработки. Это не совсем так. Во-первых, сказки к ним поступали уже в авторской обработке рассказчика ;) У них было несколько главных корреспондентов (подруг!), от которых они получали основную массу историй. Якоб увидел, что во всех сказках есть похожая структура - присказки, герои, зачин, конец и так далее - языковые, смысловые конструкции. Вот их они сохраняли. Но Вильгельм добавлял немножко виньеток поэтических. В общем-то это и есть анализ - найти ядро, оставить его неприкосновенным. И обработка - добавить общую стилевую окраску, чтобы это был сборник, а не куча, к тому же понятная детям, а не только филологам.
В том-то и состоит большое отличие фольклора от искусства, что он не ведает пустынь и восторженно полагает, будто целый мир, зеленый и свежий, весь проникнут и воспламенен поэзией, и еще знает, что все находится под властью неба, что нет ничего такого, что ускользнуло бы от его внимания, вплоть до волоса на голове. Поэтому фольклор не содержит ничего, кроме того, что необходимо, поэтому он презирает внешний блеск, как певчие птицы — яркие перьяНо сказки же тоже не просто так издавали, а с комментариями для своей учёной среды. И по комментариям видно, откуда на Юнга снизошла теория о коллективном бессознательном и архетипах. Ага, и "церковь, Илюша, тоже ты". В общем в начале было слово. И слово это принадлежало братьям Гримм.
Про словарь немецкого языка еще не упомянула. Это вообще за гранью. Я почему-то думала (хотя я редко думаю о немецком словаре), что это просто список слов немецких, правописание. А он толковый. Вильгельм умер на букве D, Якоб продержался дольше, однако этот словарь, грубо говоря, пишут до сих пор. Но начали его братья Гримм. Подробнейший толковый и этимологический словарь, где у каждого слова есть не только определение, но и ВСЕ (по возможности) способы и варианты его употребления в древних манускриптах. Этим Якоб занимался еще со времен "немецкой грамматики" - он прослеживал изменение слова от возникновения до современного ему момента. У него гугла не было. Как это возможно-то? А еще он писал другу в письме:
«В моем сознании зреют еще пять или шесть книг, которые я с удовольствием бы написал и для которых уже собран материал».Уже умер Вильгельм, уже Якоб понимал, что каждый день может стать последним.
Братья Гримм - просто невероятные люди. Хочу, чтобы у меня хватило сил на чтение хотя бы одного тома "Германской мифологии". Как дань уважения.
LANA_K24 августа 2013Читать далееСказочники часто берут вдохновение в своем детстве. Так случилось и у братьев Гримм. Автор пытается показать нам с чего вырастали сказки, что могло послужить для их основой и как умело, став взрослыми, они выделяли все лучшее из своего детства. В книге очень много подробностей и деталей их жизни. Показаны политические настроения, переданы подробности быта, уделено много внимания взаимоотношениям в семье. Это все дает возможность составить подробную картину того, как росли, чем жили и что повлияло на мировоззрение братьев Гримм.
Зачастую биографии представляют нудное чтиво, насыщенное датами и сухими подробностями из жизни. Эту книгу можно читать как роман. Автор попытался украсить её художественными деталями, сделав более легкой для восприятия.
Для меня открытием стало творчество Людвига Эмиля.
">До создания таких любимых многими сказок Братья прошли очень большой путь, оставив много значительных для немецкой культуры и науки трудов. Возможно где-то по касательной, где-то более подробно Герман Гестнер знакомит читателя с их творчеством. И для меня они открылись совершенно с новой стороны.
Nikivar21 февраля 2026Читать далееСтарательно, подробно, с большой любовью к героям и внимательностью к читателю написанная книга. И там правда есть множество интересных деталей, подробностей, исторического контекста. В начале каждого из периодов жизни братьев дается и культурологический контект - кто из известных писателей что к этому моменту написал, опубликовал, кто и что прямо сейчас изобрел... Картинка сразу становится объемной, а не как на школьных уроках, где каждый предмет и деятель существуют сами по себе.
Да, старательно и подробно, с любовью и внимательностью. Но как же гладко! Ведь ни сучка нету, ни задоринки! Это же совершенно невозможно вытерпеть! Узнала много интересного, прониклась гениальностью Гриммов, болела за них... и была счастлива, когда книга наконец закончилась.
Kirael26 июня 2014Читать далееКакие ассоциации возникнут, если вы вдруг где-то услышите: "Братья Гримм"? Таинственный лес, волшебство, загадки, решение которых дарит золото и любовь. Время принцесс, драконов, ведьм и королей. Не 19 век, не наполеоновские войны и не тяжелый труд двух ученых по сохранению немецкого эпоса. А ведь именно в таких тяжелых условиях рождались любимые с детства сказки.
Точнее не рождались - высеивались из памяти людей на бумагу, чтобы застыть на века в своем первозданном виде. Герстнер показывает, какой сложной и тяжелой была эта работа, как трудно, оказывается, уговорить людей на несколько минут вспомнить детство и поделиться волшебством. Но мы видим не только Братьев Гримм-сказочников, мы видим их развитие и становление, то, как предрасположенность, семья, история влияли на их работу. А ведь работа велась не только над сказками - стихи, предания, грамматика, библиотекарское дело, чтение лекций - за свою жизнь Якоб и Вильгельм успели принести много нового в историю и литературу.
В целом, книга - не просто биография, но и немалый обзор истории. Автор повествует довольно подробно не только о жизни главных героев, но и о жизни их страны, о развитии общества в целом. Так что при чтении вы сможете познакомиться и с жизнеописанием батьев, их семейным укладом, профессиональным ростом, и вспомните историю Германии, период скачков в техническом развитии. Большое внимание уделяется тому, как создавались книги, кто помогал, какой вклад внес. Довольно интересно узнать, каким образом попали в сборник "Госпожа метелица", "Король Дроздобород" или "Стоптанные туфельки". Хотя страницы с упором на создание справочника грамматики были для меня скучноватыми. Приводится довольно много цитат самих братьев. Хорошо раскрываются отношения в их семье. Однако при этом совсем не чувствуется отношения самого автора к главным героям. Будто ему все равно о ком писать: о Братьях Гримм, Наполеоне или Ньютоне, главное получить на выходе качественную книгу. Именно этого мне и не хватило - хоть немного личного участия, субъективного отношения автора. И хотя в послесловии Герстнер пишет, что Братья "продолжают жить в своих трудах", у меня сложилось впечатление, что для него они остались страничкой истории, которую надо выучить, не больше.
karabirovi429 октября 2013Читать далееБратья Гримм - сказочники, сами немного волшебники, иногда таинственно-мрачные, иногда весёлые и озорные. Братья Гримм - большие книги с красивыми иллюстрациями. Братья Гримм - лёгкое касание детства.
На деле же братья Гримм были самыми настоящими учеными. Педантичный и более практичный Якоб, готовый исследовать интересующий его предмет настолько досконально, насколько это возможно. Разобрать по буквам и звукам.
Более мечтательный и поэтичный Вильгельм, отдающий предпочтение балладам и стихотворениям раннего Средневековья.
Такие разные, они делали одно общее дело. Спасали забытые памятники литературы, давали жизнь культурному наследию своей любимой Германии. Скрупулезно выискивали самые настоящие жемчужины в библиотеках и пыльных архивах. Сколько прекрасных песен, поэм, поэтических сказаний не дошло бы до потомков, если бы не братья Гримм. Сколько сказок и преданий остались бы в забвении.
Но не только лирическими трудами были известны братья. На их счету труды по грамматике, фонетике немецких языков, диалектов и наречий, работы по древнему праву. Всё было исследовано, всё было логически упорядочено. Самым масштабным их делом был начатый "Словарь немецкого языка" (который, после их смерти, писали ещё сто лет). Он был призван не только сохранить, рассказать и показать на примерах всё богатство немецкой речи. Но и объединить немецкие народы, в ту пору раздробленные на множество отдельных государств. Доказать, что они едины, что их общие корни, их прошлое, их главная ценность - язык важнее, чем то, что творится на политической арене.
Братья Гримм были неутомимые трудоголики. Истинную радость они испытывали, сидя за своими письменными столами и работая. Это была их отдушина, их жизнь, их отрада.
Ещё большее уважение вызывает бесконечная братская любовь, искренняя привязанность. Ни один из братьев не мыслил своё существование вдали от другого. Они нужны были друг другу всегда. Работали вместе, жили вместе. Семья была для них ещё одной высшей ценностью, помимо труда. Невероятно трогательные отношения.
В их биографии не было погонь, роковых встреч, дуэлей, тюремных решёток. Они просто скромно трудились во благо следующих поколений. И хотя, к концу жизни, братья достигли определённых высот, были знамениты, имели определенные регалии и пользовались любовью и уважением окружающих, ноКогда обоим братьям ставили надгробия, то, следуя последней воле Якоба, перед датами жизни и смерти высекли на камне имена братьев без всяких титулов:
Здесь покоится Здесь покоится
Вильгельм Гримм Якоб Гримм
Mary-June30 мая 2013Читать далееNa... endlich!
Полезная такая, основательная книга-жизнеописание двух знаменитых братьев. Достаточно фактов для знакомства с жизнью и творчеством сказочников, которые были не только сказочниками, ученых, которые поневоле становились общественными деятелями. Удивительно теплые и преданные отношения в семье Гримм (а там было четверо братьев и одна сестра и никто не ссорился, а наоборот все поддерживали друг друга в счастье и трудные времена). Портреты основательного, педантичного трудоголика Якоба и мечтательного романтика Вильгельма, несмотря на разницу в характерах, прекрасно сосуществующих в творческом союзе, получились в общем-то убедительные.
Работа полезна также тем, что содержит цитаты из других, "несказочных" трудов, из писем, из нее мы можем узнать, например, что Якоб стоял у истоков германистики, а также изучения памятников древнего германского права, а Вильгельм издавал, спасая от забвения, средневековые немецкие поэмы (в том числе и "Гудрун", издание которой у меня есть и то, что я об этом факте прочитала, меня вдохновит на ее чтение - наконец-то). И конечно, немало страниц посвящено титаническому труду по созданию "Словаря немецкого языка", начало которому положили именно братья Гримм и честно трудились над ним, подчас в ущерб другим своим научным, творческим интересам.
От книги не стоит ждать увлекательного повествования, но она и не для того написана.
JohnMalcovich7 декабря 2019Читать далее
Они выросли в семье священника. Отец братьев умер рано, оставив своих шестерых детей на попечении молодой вдовы. Смерть сперва отца, а затем их тетки, оказала сильное влияние на братьев Гримм. Детство их не было сказочным. Да и сказок, как это выяснилось, они не писали сами. И это является первой неожиданностью и своеобразным разочарованием в братьях-сказочниках, которых многие поклонники представляли именно в виде сочинителей таких дорогих и знакомых каждому с детства сказок. Про другого брата семьи Гримм, Людвига Эмиля, вообще было ничего не известно. А ведь он, как оказалось, был очень талантливым художником. Вильгельм был младше Якоба на один год и поэтому жизненные пути развивались не параллельно. Вдобавок, Вильгельм рос болезным ребенком, а в подростковом возрасте страдал от астмы. Пока Якоб изучал юриспруденцию в университете, Вильгельм был прикован к больничной койке и нескоро смог пойти по стопам брата. Сказка для Якоба началась именно в годы его обучения в Марбургском университете. Однажды там появляется молодой (всего на 6 лет старше Якоба) преподаватель Фридрих Карл фон Савиньи. Именно этот человек окажет огромное влияние на братьев Гримм. В 1803 году именно Савиньи закладывает основы исторической школы права, опубликовав книгу «Право владения». Якоб Гримм начинает «находить» в библиотеке Савиньи нужные книги – например сборник песен миннезингеров швабского периода – и кратко анализировать их. Когда Савиньи едет в Париж, то он берет с собой Якоба и тот ради этой поездки бросает университет, хотя он и был на последнем курсе. В Париже Якоб живет в квартире Савиньи и снова его задачей является рысканье по парижским библиотекам в поисках «нужных» книг. Савиньи учит его расшифровывать древние манускрипты и делать выписки из древних изданий. Один из товарищей Якоба был племянником гессенского посланника при дворе Наполеона. Этот товарищ также поставлял редкие книги французских трагиков Якобу. Все эти изыскания свелись к тому, что были найдены те самые книги, или манускрипты, на которых потом будет акцентироваться, спустя много лет, культура третьего Рейха. Это будут «Песни о Нибелунгах» и «Парцифаль». Якоб Гримм вскоре получает должность библиотекаря королевской библиотеки. А еще позднее король доверяет ему пост аудитора Государственного совета. Вильгельм также не терял времени даром. Он сходится близко с Гете и тот наталкивает младшего брата на проведение исследовательских работ в рукописях библиотеки местного герцога. Гете шлет отдельные рукописи и Якобу «для расшифровывания и опубликования» их. Так и работал Якоб Гримм, с виду обычный библиотекарь, а на самом деле автор значимых расшифровок древних манускриптов. Видимо, когда определенные манускрипты были отобраны и расшифрованы, то нужда в остальных отпала и королевскую библиотеку приказали очистить от книг. Много книг было утрачено. Оставшиеся книги поручили заново систематизировать и разбирать снова же Якобу. Вскоре два брата прошустрили все основные библиотеки страны, отбирая нужные древние манускрипты и составляя научные работы об этих самых манускриптах. Первые выступления братьев Гримм относятся к 1811 году, кгода Якобу публикует труд «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм переводит «Древнедатские героические песни, баллады и сказки». Еще обрабатывались ими древние испанские романсы. Вскоре, товарищ Гете (почти как немецкий Горький) благодарит Вильгельма за открытие разных новинок в поэзии древних северных народов. Даже скандинавские ученые благодарят Вильгельма (по просьбе Гете). Каждой стране нужно свое «Слово о полку Игореве» и в 1812 году братья издают памятник раннего средневековья «Песнь о Гильдебранте». И не беда, что все это было еще известно задолго до братьев Гримм. Лишь братья Гримм обратили внимание на то, что это произведение не проза, а поэзия, написанная аллитерационным стихом. Братья основываю свой журнал и знакомят читателей с «Песней о Нибелунгах» и «Парцифалем». А чтобы читателям было не скучно, они начинают скармливать тем и сказки.
Интересный факт: в 1806 году друзья братьев Гримм – Арним и Брентано издали старые народные немецкие сказки и песни. Арним обращается к общественности с просьбой присылать им народные предания и сказки. Некто Филипп Рунге присылает значительное количество сказок.
Братья собирают сказки и издают. Парадокс в том, что имена рассказчиков сказок в издании почему-то опускаются. Кстати, одна из рассказчиц сказок, действительно кладезь оных, становится позднее женой Вильгельма. В книге приведены даже фотографии большинства тех, кто поделился с братьями сказками. Если человек не хотел рассказывать сказки взрослым братьям, то те не брезговали подослать к нему детей. Быть может и не вошли бы в историю литературы братья Гримм как сказочники. Ведь они опубликовали множество работ по немецкой грамматике, истории языка и даже выпускали словари. Якоб был в числе тех, кто работал на Венском конгрессе вместе с гессенской делегацией. Там он, кстати говоря, также прошустрил по всем библиотекам в поисках нужных рукописей. Венский конгресс, который проходил с сентября 1814 года по июнь 1815 год, благодаря записям Якоба, предстает совсем в ином свете, нежели его стремились преподнести нам историки. Сам факт, когда руководители крупнейших государств заседают в течение десяти месяцев в чужой стране; когда Наполеона, словно джина из бутылки, выпускают в нужный момент с острова Эльба для того, чтобы, очевидно, русские представители стали более сговорчивыми при обсуждении границ переделанных территорий – все это делается во многом для того, чтобы страны Европы забыли о том, кому они обязаны победой и спасением от наполеоновского нашествия. Размахивая пугалом Наполеона, закулисные манипуляторы добились того, что Пруссия осталась разделенной на две территории, между которыми вклинились Гессен и Ганновер. Немцев разделили на 39 суверенных государств и городов под названием Германский союз.
А братья Гримм становятся официально признанными сказочниками. И не беда, что сказку про «умного портняжку» им присылает некто Фердинанд Зиберт, а остальные знаковые сказки рассказывает некая Мария из дома кассельского аптекаря. Братья, напоминая некоторых современных историков, балующихся изданием фантастических романов, продолжают с изданием сказок исследовать в архивах работы крупных историков начиная с Тацита и заканчивая Прокопием Кесарийским. И снова приходится удивляться тому, что Якоб Гримм, который является автором официальной «Немецкой грамматики» и которую он писал в течении 20 лет, заложив основы исторического исследования германских языков, остается в памяти современников лишь как собиратель сказок. Да и должностями его почему-то не баловали, держали на посту обычного, пускай и королевского, библиотекаря. Быть может не совсем были уверены его кураторы в том, что не найдется какой-нибудь критик, который сможет раскритиковать в пух и прах все находки и теории старшего из братьев Гримм. Вильгельм Гумбольдт первым начал ссылаться на труд Якоба и это явно не спроста. Исследования же Вильгельма вылились в книгу «О немецких рунах».
После Венского конгресса братья оказываются в Геттингене, который вошел в унию с Великобританией. В 1830 году общим королем Великобритании, Ирландии и земли Ганновер стал Вильгельм IV. Там издатель «Древности германского права» оказывается человеком без прав. Братьев Гримм отстраняют от преподавательской деятельности, так же как и еще пятерых профессоров. «Геттингенскую семерку» начинают жалеть и в их поддержку вспыхивают мини-восстания по всей стране. Как же здесь чувствуется рука англосаксов. Якоб пишет мини-книгу о своем увольнении. В общем, из истории этой выжали по самому максимуму.
А потом Якоб пишет завещание, в котором распоряжается о сожжении всех своих тетрадей после своей смерти. Причем в 1841 году он повторяет свое завещание. Быть может это делалось специально для того, чтобы позволить потомкам в будущем находить новые и новые тетради, словно новые главы дантовского «Ада» за печкой, и публиковать их с помпезностью?
Первым из братьев умер Вильгельм. Якоб умирает спустя четыре года. Их похоронили рядом и на могильной плите написали просто их имена, без всяких титулов…
AlinaChernoivanova7 января 2023Читать далее«Братья Гримм» Германа Герстнера в серии #ЖЗЛ местами напоминают легенду Берберовой про Чайковского. Но, к счастью, фактуры и простоты в ней побольше, откуда и делаю главный вывод:
Жизнь Якоба и Вильгельма Гримм, начиная с детства и заканчивая преклонными годами, была настолько счастливой, что читать про неё в общем-то скучно.
Для общего развития ключевые знания:
Якобы и Вильгельм – погодки. Якоб – старший, лидер, педант, одиночка, прожил 78 лет. Вильгельм – лирик, педагог, семьянин, с детства слаб здоровьем, прожил 74 года.
С рождения были настолько близки, что шли по жизни рука об руку. Оба были увлечены литературой и через неё – языком. Кропотливые библиотечные исследователи фактически стали первыми германистами.
Сказки братьев Гримм – не плод их воображения. Они собирали, систематизировали и литературно обрабатывали народные сказки. Например, Мальчик-с-пальчик, Красная Шапочка и Спящая красавица были рассказаны экономкой в доме их знакомого аптекаря.
«Сохраняя сказочные сюжеты в их первозданном, нетронутом виде, не нарушая строй, композицию, особенности речи героев, братья в то же время давали собранному материалу собственную языковую форму»: «Само собой разумеется, что стиль и построение отдельных частей по большей части принадлежат нам».
Годы их жизни – время раздробленности немецкой земли на княжества. Когда немецкие земли были оккупированы войсками Наполеона, Якоб «нашёл утешение в изучении прошлых веков и обрёл уверенность в будущем». Они считали свою работу по изучению немецкого языка и литературных памятников немецкой словесности – символом единства немецкой земли.
Будучи 50-летними профессорами, публично выступили против абсолютизации власти новым королём. «Протест «геттингенской семерки» стал самым ярким событием в истории немецкого учёного мира того времени». Попали в опалу. Но достойно её пережили.
TamaraV-A23 октября 2013Читать далееКто из нас не слышал о братьях Гримм? Уверена, что таких людей нет! И многие слыша эту фамилию вспоминают те сказки, которые читали когда то давно. Но мало кто задумывался, каких трудов стоили им эти сказки. Как братья собирали их по крупицам, расспрашивая всех знакомых и не только. Но для меня стало открытием, что братья занимались не только сказками. Оказывается Вильгельм любил поэзию. А Якоб исследовал грамматику. Для меня было удивительно, что Якоб мог написать про сложение слогов 1000 страниц??? Ибо у меня по этой теме вряд ли набрался бы и абзац. В целом братья посветили всю жизнь исследованиям. И каждый раз совершенствовали свое творчество. И до последних дней не оставляли они своей работы.
Помимо творчества братьев, Герстнер раскрывает тему быта. Отношения в семье, смерти близких, рождения детей, переезды, общественные проблемы, все переживания и радости.
Также книга захватывает развитие страны в период жизней братьев Гримм.
Книга написана в художественном стиле. Читается очень легко.Автор очень хорошо раскрыл тему жизни братьев. Из моей корявой рецензии не все понятно. Советую почитать книгу)
P.S. не большой тестик по теме.