Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Братья Гримм

Герман Герстнер

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Kolombinka
    24 января 2023

    Невероятные братья

    Сейчас в мире столько разных новых прочтений сказок, что старые варианты ушли далеко на второй план и, думаешь, что удивить они уже не могут. Сами сказки, может, и не могут, но вот самые известные их собиратели, ой, как удивили. Восхитили, обаяли и поразили. Что я ждала от биографии братьев Гримм? Сухую статистику, разбавленную байками о том, как братья ходили по глухим немецким деревням и выслушивали бабулек под распитие пива с дедульками. Что-то я такое припоминаю про сбор фольклора студентами филологами. Оказывается, сказки собираются не так)))

    Да и вообще не сказками едиными поражают братья Гримм! Сказки можно назвать их хобби, плодами побочной научной деятельности. Основная их страсть - язык и связанная с ним история германского народа. Якоб и Вильгельм Гримм были... библиотекарями. По натуре, по профессии, по призванию. Они кропотливо работали с текстами, со старинными манускриптами, переписывали, искали, восстанавливали, издавали. Два этих неутомимых человека перелопатили тонны мало кому нужных рукописей и издали десятки тысяч страниц различных сказаний, мифов, забытых легенд и наконец "Германскую мифологию". Труд, с которого началась мифология как наука и, не думаю, что будет преувеличением сказать, труд, который дал базу для фэнтези как жанра литературы.


    И вот после создания такого фундаментального труда Якоб с присущей ему скромностью писал друзьям о своей книге: «Я буду доволен, если она станет полезной и проложит дорогу тому новому, что уже созрело и что еще готово прорасти». Как видно, он не считал свой труд законченным, а надеялся на доработку и в дальнейшем. И действительно, этот труд послужил толчком для многих исследовательских работ и началом новой науки — мифологии.

    Работоспособность у братьев была феерическая. Если уж издавать какую-то работу, то не меньше двух томов, иначе просто перевод бумаги. Даже Вильгельм, здоровье которого позволяло гораздо меньше, чем брату, работал не покладая рук, собирал, систематизировал, добавлял поэзии во всё, чего касался. Вильгельм был лиричнее, Якоб - чистый учёный.

    Братья удивительно дополняли друг друга, редко расставались, а расставаясь, тосковали и переписывались. Даже, когда Вильгельм женился, они жили все вместе. Братьев в семье, между прочим, было больше) И сестра еще. Родственные связи много для них значили. И как жестока судьба, что ни один из них не оставил наследников. Дети еще появлялись, а внуков уже ни одного.

    Исследования Якоба не ограничивались филологией, он еще и правом занимался.


    В 1828 году он издал другой, тоже объемистый труд — «Древности германского права». Трудно поверить, что и эта книга, насчитывавшая почти тысячу страниц, написана Якобом слово за словом от руки. Еще в студенческие годы в Марбурге он стал собирать тексты юридических документов прошлых веков, из которых можно было многое почерпнуть о языке, народных обычаях, нравах, вере и образе жизни людей того времени.

    И эта работа стала основой для развития юриспруденции в Германии. Интересно, что Гримм почувствовал связь между правом и языком, мифами народа. Редко юристы и филологи находятся в одной исследовательской нише, но труд Якоба Гримма показывает внезапно, как много у них общего на самом деле.

    Якоб был очень неравнодушный гражданин своей раздробленной на тот момент страны. И участвовал во многих политических прениях по поводу объединения мелких княжеств в одно государство. Все его исследования были направлены на выявление общего для всех германских народов, общего языка, преданий, истории. Он преданно и нежно любил всё немецкое и жаждал единства Его письма и лекции на эту тему пронизаны любовью и болью. Никак не могу понять, на каком этапе любовь к своей стране превращается в то, что произошло в 20-м веке. Как после братьев Гримм могли появиться другие... Читая, всё время вспоминала строчки из стихотворения Саши Чёрного (они не теряют актуальности до сих пор):


    Есть горячее солнце, наивные дети,
    Драгоценная радость мелодий и книг.
    Если нет — то ведь были, ведь были на свете
    И Бетховен, и Пушкин, и Гейне, и Григ…

    Оставайся! Так мало здесь чутких и честных…
    Оставайся! Лишь в них оправданье земли.
    Адресов я не знаю — ищи неизвестных,
    Как и ты неподвижно лежащих в пыли.

    Если лучшие будут бросаться в пролеты,
    Скиснет мир от бескрылых гиен и тупиц!
    Полюби безотчетную радость полета…
    Разверни свою душу до полных границ.

    Братья Гримм занимались тихим библиотечным делом, читали лекции студентам, были не особо богаты, даже бедны, но никогда не боялись сопротивляться власти, если действия той претили их совести. Оба брата оказались в составе Гёттингенской семерки, протестовавшей против отмены конституции королевства Ганновер, например. Якоб некоторое время в молодости ездил по Европе с дипмиссией, но разочаровался в конце концов - много говорят, врут и ничего не делают. Филологические исследования привлекали его гораздо больше.


    И вот Якоб Гримм в огромном труде — четырехтомной «Немецкой грамматике», которую он писал в течение почти двадцати лет, с 1819 по 1837 год, — заложил основы исторического исследования германских языков. Он стал одним из основателей германистики, в узком смысле слова — германской филологии.

    Вы знаете, я даже в отзыве не могу толком охватить всё то, что создали братья Гримм (особенно Якоб, это вообще человек Возрождения, сравнимый с да Винчи). С каждой новой главой книги Германа Герстнера у меня только челюсть ниже падала. Мифология, германистика, право, политика, что ещё? Ах, да! Сказки.


    Если бы братья Гримм и дальше следовали только по этому пути, то вошли бы в историю науки как талантливые ученые-исследователи, ученые-искатели и одни из основателей науки — германистики. Но им этого казалось мало. Уже тогда, занимаясь филологическими проблемами, они стали собирать сказки и легенды. И на этой ниве молодые ученые собрали поистине богатый урожай.

    Сказки они собирали не по глухим селениям, а слушали, что рассказывают знакомые, вполне себе городские, дамы детям. Слушали самих детей, передававших истории от нянь и бабушек. Собирали письма со сказками, что присылали им друзья и студенты. В принципе это был не сбор забытых древностей, а клуб по интересам "ой, а накидайте мне свои любимые детские книжки" ;) Заслуга братьев в том, что они весь этот винегрет соединили в сборники и издали. Находить, восстанавливать, анализировать и выпускать в мир - вот за что им вечная честь и хвала.

    Обычно возражают против "анализировать" - мол, прелесть сказок Гримм, что они без обработки. Это не совсем так. Во-первых, сказки к ним поступали уже в авторской обработке рассказчика ;) У них было несколько главных корреспондентов (подруг!), от которых они получали основную массу историй. Якоб увидел, что во всех сказках есть похожая структура - присказки, герои, зачин, конец и так далее - языковые, смысловые конструкции. Вот их они сохраняли. Но Вильгельм добавлял немножко виньеток поэтических. В общем-то это и есть анализ - найти ядро, оставить его неприкосновенным. И обработка - добавить общую стилевую окраску, чтобы это был сборник, а не куча, к тому же понятная детям, а не только филологам.


    В том-то и состоит большое отличие фольклора от искусства, что он не ведает пустынь и восторженно полагает, будто целый мир, зеленый и свежий, весь проникнут и воспламенен поэзией, и еще знает, что все находится под властью неба, что нет ничего такого, что ускользнуло бы от его внимания, вплоть до волоса на голове. Поэтому фольклор не содержит ничего, кроме того, что необходимо, поэтому он презирает внешний блеск, как певчие птицы — яркие перья

    Но сказки же тоже не просто так издавали, а с комментариями для своей учёной среды. И по комментариям видно, откуда на Юнга снизошла теория о коллективном бессознательном и архетипах. Ага, и "церковь, Илюша, тоже ты". В общем в начале было слово. И слово это принадлежало братьям Гримм.

    Про словарь немецкого языка еще не упомянула. Это вообще за гранью. Я почему-то думала (хотя я редко думаю о немецком словаре), что это просто список слов немецких, правописание. А он толковый. Вильгельм умер на букве D, Якоб продержался дольше, однако этот словарь, грубо говоря, пишут до сих пор. Но начали его братья Гримм. Подробнейший толковый и этимологический словарь, где у каждого слова есть не только определение, но и ВСЕ (по возможности) способы и варианты его употребления в древних манускриптах. Этим Якоб занимался еще со времен "немецкой грамматики" - он прослеживал изменение слова от возникновения до современного ему момента. У него гугла не было. Как это возможно-то? А еще он писал другу в письме:


    «В моем сознании зреют еще пять или шесть книг, которые я с удовольствием бы написал и для которых уже собран материал».

    Уже умер Вильгельм, уже Якоб понимал, что каждый день может стать последним.

    Братья Гримм - просто невероятные люди. Хочу, чтобы у меня хватило сил на чтение хотя бы одного тома "Германской мифологии". Как дань уважения.

    like35 понравилось
    369