
Ваша оценкаКнига из цикла
Безымянный агент
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 433%
- 367%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
PowandaGlomerated3 марта 2026Вкус к власти.
Читать далее1963, Horse Under Water
- Собирать информацию – это то же самое, что собирать сливки с кислого молока.
Британия хочет свалить правительство Португалии, но не хочет за это платить. Поэтому спонсировать Революционную партию решено фальшивыми фунтами и долларами, находящимися на немецкой подводной лодке, затонувшей в Гибралтаре в 1945 году. ГГ с командой приблудных пытается достать с подлодки деньги, но ситуация вокруг субмарины становится все менее прозрачной. Лодка полна секретов, в том числе она как-то связана с экспериментами в области таяния льда.
- Ты увидишь во всем блеске Гибралтар, будешь пить белое вино и… что там еще делают солдаты?
Книга из золотого фонда шпионского романа, хотя его можно отнести и к приключениям. Мало кто в этом жанре писал так образно, как Дейтон. И поскольку роман хорошо так олитературен, то все, кроме сюжета, выглядит в нем сознательно недосказано и туманно (что немного раздражает). Получилось что-то между «Смерть - дорогое удовольствие» (но более вменяемо) и «Берлинскими похоронами». Мысль автора скачет как блоха, поэтому стройным его не назовешь, главы короткие, общий настрой позитивный, герои раскрыты, кушанье разложено, хоть и с обилием изящных специй.
- Когда корабль тонет – это хуже, чем развод после счастливого брака.
Про подлодку написана какая-то чушь. Как они с баллонами могли внутри лодки плавать, там вообще нет места, я уже не говорю, что не смогли бы ни один люк открыть. ГГ с того ни с сего нашел в иле бортжурнал, который почему-то не пострадал от воды и засунул его себе под костюм. Это как? В гидрокостюм его засунул что ли? Или он там в фуфайке плавал, чтобы не замерзнуть? Он настолько крут, что спокойно обследует затонувшую лодку после посещения курсов ныряльщиков, с невозмутимым английским лицом игнорирует опасность после смертей двух товарищей и бодается с промышленником, который сидит на вершине денежной пирамиды. Смешно это, стал бы этот шпион мгновенным перегноем, если бы зал*пался на члена кабине министров. Зато, как у настоящего шпиона, у него ноль эмпатии.
- Кровь, рвота и алкоголь – вот что следовало изобразить на мундирах военных.
С переводчиками Дейтону не особо повезло: белый кавказец, англичанин по национальности и происхождению, или казанский ковер – их рук дело. Этот белый кавказец уже мемом стал, прямо эталон перевода 90-х. Сам роман мне не особо зашел, в нем все вразнобой, язык изложения отдельно от сюжета, сюжет отдельно от героев, герои отдельно от смысла, все порублено и взаимодействует с трудом. Невразумительный в подаче шпионский детектив, склеенный с помощью красивых огрызков, бесхребетный и бескостный. Дейтон так хреново рассказывает историю, что она походит на отвлеченный бред. Смысл его прозрачен, но вместо удовольствия я получил лишь раздражение. Утомить за 200 станиц – это нужно постараться. Ничего нового, кроме формы, и, пожалуй, использования поддельных денег во время войны. В общем, все было бы хорошо - сюжет, секреты, фишки, стиль, но автор сам притопил свою лошадь манерным изложением. В конце, ясно, он все объяснил, но до конца еще дочитать надо. Не знаю, может я отупел, но мой мозг не вошел в резонанс с состоянием авторского ума. Роман напоминает внебрачного шпионского ребенка на заре хиппи. Если бы это жанрово относилось к фантастике, то я бы сказал, что Дейтон решил прихлебнуть возникшую в то время «Новую волну» - много стилизма в ущерб адекватного восприятия. Впрочем, к фантастике он обратился куда позже в «Британских СС».
- Вы – нуль. Вы не более чем чернила, которыми пишется история.
В любом случае Дейтон дураком никогда не был, вот предупреждение, которое он вложил в уста главного антагониста романа: «Я дам вам совет, который вы должны передать своему правительству: не разрушайте средний класс!». Это я к тому, что в данный момент средний класс в нашей стране истончился до состояния тощей дырявой гренки. А когда сытой жизни приходит конец, народ начинает склоняться к радикализму. Еще несомненный плюс автора в том, что он никогда не крошил на русских, а наоборот, указывал на продажность и подлючесть Европы, и Прибалтики в частности. Страны исторически склонные к фашизму я называть не буду, их все знают, а кто не знает – пусть читает Дейтона.
Секрет удовольствия от посещения Гибралтара заключается в том, что бы суметь не сойти на берег.
Бог дал португальцам маленькую страну в качестве колыбели и весь мир в качестве могилы.
Девица, которой нравилось ее тело, говорила об автоматическом дросселе.
Томас выглядел спокойным, как камамбер.
Кошки сидели, будто засунув руки в карманы.
Солнце листало пыльные бумаги.8 понравилось
46- Собирать информацию – это то же самое, что собирать сливки с кислого молока.
lastdon23 октября 2021Читать далееНикогда не думай и не надейся, что расследование, которое мы ведем, внезапно закончится в последней главе ответом на то, «кто это совершил», и сценой: «я собрал вас всех в комнате, где было совершено убийство».
Вторая часть приключений анонимного агента британской спецслужбы, хотя мы то знаем, что его зовут Гарри Палмер, хотя бы по экранизациям 60х годов, где сыграл его Майкл Кейн. На мой взгляд книга получилась гораздо слабее чем "Секретное Досье" ("Досье Ипкресс"), и даже ирония не спасает.
Я сел и выглядел расслабленным, как часы Дали.
Возле берегов Португалии затонула немецкая подводная лодка, и нашего антипода Джеймса Бонда посылают искать залежи фальшивых денег на ней, предварительно подучив его нырянию на курсах.. Деньги эти надо вытащить и передать португальским повстанцам... Ясно всем, и Гарри, и читателю, что это бред, и что на самом деле нужно искать что-то другое. Ну вот он набирает команду и начинает исследовать подлодку..
Несмотря на претензию на остросюжетность, повествование мне казалось сумбурным и запутанным, непонятны мотивы разных негодяев, да и просто скучно.. Неудивительно, что киношники проигнорировали эту книгу и от первой перешли сразу к третьей и четвертой.Ближе к концу стало как-то поживее, и заговор недобитых фашистов и сочувствующих им в разных европейских странах наконец вылез во всей своей смехотворной красе.
– Ты не понимал своей роли, мой мальчик, – чопорно добавил он. – Мы не ждали от тебя какого-то открытия. Просто мы знали, что ты заставишь их совершить какую-нибудь неосторожность.
6 понравилось
127









