
Ваша оценкаРецензии
Anasstassia5 апреля 2019 г.Читать далееПервая книга из серии про судью Ди и она реально ощущается как первая (на пробник похожа) и капец какая древняя, ну и китайская совсем. То есть долго привыкала к именам, каждый раз напрягала мозг, думая, о ком же идёт речь. И сюжет вроде интересный: убийство при загадочных обстоятельствах в кабинете, куда никто не заходил/не выходил, ещё и нагнетание жути мистикой.. Но, блин, хотелось, чтоб книга уже быстрей закончилась. Наверное, один из тех редких случаев, когда не следовало начинать серию сначала, дабы не отпало желание продолжить. Отпало.
13283
svetikk00726 октября 2023 г.Судья Ди далеко не Шерлок Холмс.
Читать далееТри года у меня лежала эта книга и ждала своего часа. За это время я наслушалась множества хвалебных и откровенно восторженных отзывов. Негативных даже припомнить не могу (а они есть, просто я не читала отзывы на Лайвлибе). Наконец я тоже прочитала книгу о знаменитом судье Ди. И разочаровалась.
Увы, мои ожидания не оправдались. Вроде как автор знаток Востока, а судья Ди Жэньцзе был реальным человеком в VII веке – звучит солидно. Всё предвещало увлекательный и достоверный китайский детектив. Но магии очарования не случилось! Эту небольшую книжку с крупным шрифтом на 360 страниц, да ещё с картинками, я мучила недели две. Читается легко, но совсем неинтересно. Дочитала только из принципа.
«Золото Будды» – третья в цикле о судье Ди, написанная в 1959 году. Но здесь судья, по его же словам, ведёт своё первое самостоятельное расследование странного убийства его предшественника. То есть, тут самое начало его «карьеры» сыщика. Попутно он распутывает и другие «загадочные» дела.
Недостатков у романчика оказалось больше, чем достоинств. Озвучу по пунктам.
• Судья Ди на самом деле далеко не китайский Шерлок Холмс, а автор – далеко не Конан Дойл. Детективная фабула шита белыми нитками и как-то по-дилетански. Например, что за призрак бродит в доме судьи я догадалась ещё на четвёртой главе. Но автор, считая своего читателя простофилей, мужественно тянул «интригу» до финальной главы. Хотел удивить, вероятно, но я не удивилась. И другие попутные расследования «гениального» судьи меня не впечатлили. Ди словно на ровном месте – хоп! – и выдавал разоблачение. Никаких ниточек и намёков на то, как и что случилось, практически не было, всё только с его слов объяснений случившегося. Ощущение, что всё автором либо придумывалось на ходу, либо притягивалось постфактум.
• Само повествование... У меня с самого начала и до конца было ощущение, что я читаю приключения для подростков типа «Три мушкетёра» или «Дон Кихота». Как-то по-детски, что ли, идёт описание событий. Только сами убийства и изнасилования говорят о том, что книга всё-таки для взрослых.
• Мне не понравились подзаголовки глав, которые практически являются спойлерами того, что будет дальше. Такой приём, я знаю, раньше часто использовали романисты и мне это никогда не нравилось. Как и перечень персонажей в самом начале книги, будто тебе представляют пьесу. Он по факту бесполезен. Имена абсолютно ни о чём не говорят, пока не начнёшь читать, а потом этот список уже ни к чему – и так понятно кто и что.
• Слишком много здесь героев с одинаковыми именами: Цзяо, Фан, Фань, Кван – их было несколько и не сразу поймёшь о ком речь. Ещё изумило, что одну из героинь прям каждый прохожий норовил изнасиловать, и кому-то это удавалось. Прям единственная молодая девушка на весь город и все её хотят, ага! Да и многое другое удивляло нелогичностью поведения героев. Например, вот:
Судья Ди оторвал полоску бумаги с печатью суда и открыл дверь.Сомневаюсь, что в древности суды опечатывали места преступлений. А лентой не огораживали?
Есть и анахронизм:
Этот бандит дерёт деньги со всех подряд без исключения. Сквалыжней начальника стражи, а уж куда дальше. А хуже всего, что ни одной юбки не пропускает.Разве у китаянок были когда-то юбки? Стоило бы для соблюдения стиля и времени метафору о волоките иначе выразить.
• Ну и некоторые эпизоды были совсем уж не к месту. Зачем-то автор вплёл сюда настоящую мистику с тигром-оборотнем. Если бы это был мистический или фантастический детектив, то всё вполне обоснованно. Но мы же читаем вроде как судейский детектив, основанный на реально жившем человеке. То есть роман исторический и детективный, к чему тут оборотни?! Абсолютно лишний элемент и ни к чему сюжетно не привязан, кроме как наводил ужас на горожан.
• Так же ни к селу ни к городу автор намекнул на нетрадиционные отношения одного из служителей суда.
– Мне известно о вас с Фанем, – перебил его судья Ди. – Все мы следуем своей природе. Если два взрослых человека находят друг друга, это их личное дело. Не беспокойтесь об этом.И ведь ни разу до этого никаких ТАКИХ намёков или описаний не было! Просто на ровном месте автор взял и ляпнул – всё. Для середины прошлого века это конечно смело, но в любом случае гей был персонаж или нет, ни на что это в итоге не влияет и к преступлениям не имеет отношения. Я бы могла понять этот приём в современных романах, геев на Западе сейчас впихивают везде надо или не надо, пропаганда в полном расцвете. Но в детективе 50-х – это несколько странно.
Добавлю, что само название в нашем издании – это по сути спойлер. Сразу понятно, что причиной всему будет статуя Будды и всё завязано на ней. Интриги уже нет. Я с самого начала всё ждала, когда же автор про статую Будды начнёт рассказывать. Оригинальное название The Chinese gold murders переводится как «Китайские золотые убийцы». Возможно, звучит по-русски не очень продаваемо, но зато название интригует и не выдаёт в лоб сути.
К слову, много лет назад я читала три самурайских детектива от Дороти и Томаса Гублер: «Дьявол в чайном доме» (2001), «Во тьме таится смерть» (2004) и «Меч-легенда» (2005). Вот это были детективы! И тоже про древние времена, только в Японии, в тогдашней столице Эдо. Молодой пасынок судьи Ооки, Сёкей, действительно блестяще расследовал загадочные преступления, которые находили вполне материальное и человеческое объяснение. Никакой мистики и геев. Ничего подобного я не читала ни до, ни после. И жаль, что этих авторов у нас больше не переводили и не издавали. Даже эти три книги уже не найти (у меня вроде бы они где-то лежат ещё). Так много сейчас выпускают посредственных романов, и так мало или вообще не публикуют по-настоящему талантливые вещи.
В общем, атмосферы Китая, а тем более древнего, я не ощутила от слова «совсем». Поменяй название города и имена героев на европейские и разницу не заметишь. С тем же успехом герои могли плавать на гондолах по Венеции или пить вино во французской таверне. Детективная линия не впечатлила ни чем. Герои ничем не примечательные, даже характерами не отличаются. Гулика я больше читать не хочу. Хорошо, что купила только одну книгу.
12147
Avisha26 октября 2022 г.26.10.2022
Читать далееСудья Ди - образцовый служитель закона, он способен увидеть благородство в разбойнике и гнилую душу в уважаемом человеке. Меня восхищает его логичная человечность, отсутствие ханжества, свойственного руководящим должностям и прозорливый ум. При этом он не всезнающий и всемогущий, у него есть слабости и недостатки.
Судья, который предпочел должность в провинции чину в столице. Чиновник, который выгораживал перед городской стражей разбойников. Наследник убитого, не боящийся призраков и духов. Конфуцианец без предрассудков, способный и в шлюхе признать человека.
Привыкнув видеть в каждом властьимущем наместника бога на земле, который не способен ни слушать, ни слышать, я была приятно разочарована в образе судьи Ди.
При этом сама книга не лишена театральщины, герои довольно гротескны, их эмоции гиперболизированы. Однако язык приятен, понятен и приятен.12119
alenenok7230 декабря 2017 г.Читать далееКакие-то странные отношения с этим автором у меня: с одной стороны книги очень атмосферные, что я люблю, с другой стороны атмосфера эта совсем мне не близка, с одной стороны вроде бы и не очень нравится детективная составляющая, с другой вроде бы и продолжаю читать. Думаю, что тут не малый плюс для меня то, что книги не большие. Большую книгу в таком стиле, наверное, не осилила бы, а так: взял, окунулся в непривычную для тебя атмосферу, послушал или почитал немного, и, как хокку, раз и закончилось:
"Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине."
В этой книге несомненный плюс то, что показывается как и откуда появились его постоянные помощники (правда я, в силу своего возраста, уже давно перестала верить в благородных разбойников). Красивая, немного сказочная история.
А в целом такая восточная детективная история, с небольшим налетом мистики, часть из которой оказалось вполне реалистичной, что мне тоже понравилось, но часть такой же мистикой и осталось. Ну а какой же восток без нее?12251
thali6 ноября 2015 г.Читать далееРоберт ван Гулик "Золото Будды"
Судья Ди - реальный исторический персонаж живший в средневековом Китае и герой целого ряда романов голландского писателя и дипломата Роберта ван Гулика. Данный роман возвращает нас к началу карьеры слуги закона, когда его направляют в отдаленный город-порт Пэнлай, для расследования таинственного убийства судьи Вана. Впрочем этим дело не ограничится, судье Ди придется попутно расследовать странную гибель секретаря суда, гибель буддийского монаха и загадочное исчезновение молодой жены одного богатого горожанина. Вместе с ним мы побываем в заброшенном буддийском храме, окажемся в средневековой таверне и даже встретимся с призраками... Изумительный роман ненавязчиво знакомит читателя с достоверными деталями быта, особенностями судопроизводства, нравами и обычаями древнего Китая, а загадочные преступления и вмешательство потусторонних сил придают ему своеобразную атмосферу. Впрочем у данного романа есть и один недостаток - он слишком быстро закончился...
"Вокруг Света с бароном Мюнхгаузеном". Тур №4. Остановка 7 -Китай1270
Dorija19 сентября 2015 г.Читать далееХороший детектив впечатления от которого подпортила мне неудачно озвученная аудиокнига. Чтец просто поразил своим произношением. Там явные проблемы и с дикцией, и с ударениями, но то, как он произносил некоторые слова, преимущественно глаголы и прилагательные... Пример: бела(я) луна, глубоко(е) озеро, он дума(е)т, она мечта(е)т, мы встреча(е)мся. То ли проглатывает он эти звуки, то ли не выговаривает. Встречались мне аудиокниги и худшего качества, но это тоже было очень плохо.
А детектив, как я уже и сказала, хороший. Размеренный, но увлекательный и колоритный. В декорациях средневекового Китая. На протяжении книги судья Ди расследует несколько дел. Все они так или иначе связаны между собой, тем самым запутывая и отвлекая судью от главного расследования - убийства его предшественника, старого судьи из провинциального городка, где, покинув столицу, и обосновался наш герой, в надежде на настоящие дела.
Вполне подходящая серия детективных историй для расслабляющего успокоительного чтения.1255
ZorroASTR8 сентября 2011 г.Читать далееКонечно, после прочтения произведений Фред Варгас я был рад убедиться, что серия "Лекарство от скуки" действительно может предложить к прочтению качественный детектив. Но я и представить не мог, что эта радость повторится так скоро.
Прочитав уже первое произведение, я понял, что такую возможность упускать просто нельзя, поэтому вместо предложенных трёх книг, я прочитал все (14 повестей и 10 рассказов).
Действия происходят в Китае 7 века нашей эры, фон совершенно не навязчив, не обрастает ненужными громоздкими историческими подробностями, но, тем не менее, это такой фон, в который с легкостью погружаешься. Колоритные персонажи, в особенности сам судья и его помощники. Детективная составляющая также на высоте, судья Ди полностью оправдывает данное ему многими читателями прозвище "китайский Шерлок Холмс". В своих расследованиях судья полагается на психологию людей и логику. При этом попытка читателя раскрыть преступление самому почти наверняка окажется напрасной, ведь чтобы вычислить преступника нужно читать произведение крайне внимательно, замечая даже незначительные факты и пытаться выстраивать их в логическую цепь.
Ещё одна особенность: почти всегда судья расследует три преступления за раз, порой они никак не связаны, и их раскрытие идёт параллельно, порой в каких-то местах они пересекаются, а иногда выстраивается в длинную и единую цепь убийств и заговоров.
И последнее, в отличие от других детективных серий, у этих произведений есть точный временной отрезок, истории главных героев развиваются, а в последнем произведении чётко прописан конец.
Склонен согласится с мнение составителей серии "Лекарство от скуки", что три предложенных ими для чтения произведения («Золото Будды», «Лабиринт» и «Убийства гвоздями») лучшие во все серии. Хотя от себя ещё бы добавил сборник рассказов «Судья Ди в деле». Здесь, благодаря малому объёму ещё лучше показано, как благодаря нескольким фактам и деталям можно быстро прийти к раскрытию преступления.Оценка серии: хорошо.
Оценка предложенным произведениям: отлично.1222
-Nell-27 февраля 2025 г.Классическая тайна запертой комнаты
Читать далееДействие романа разворачивается в Китае 7-го века, сразу после назначения судьи Ди и его первых дел в качестве нового магистрата вымышленного китайского города Пэнлай. Его друзья умоляют его не ехать в Пэнлай, мрачное, навевающее тоску и богом забытое место, окутанное и пронизанное постоянным туманом и дождем, на далекой границе с Кореей. Предыдущий судья был убит, и говорят, что его призрак бродит по зданию суда. Кто в здравом уме захочет такой должности? Но Ди устал изучать уголовные дела по бумажным отчетам. Он жаждет распутывать реальные преступления и даже не прочь столкнуться с некоторой реальной опасностью. Все это он сполна отведает в Пэнлае.
Надо отдать должное изобретательности и фантазии автора, в одном романе собрано такое количество преступлений! Еще только по дороге к новому месту назначения Судья Ди сталкивается с грабителями и вынужден вступить с ними в схватку, с кажущимся невозможным отравлением, есть тут и призрак жертвы, неслышно передвигающийся по коридорам суда, наводя ужас на обитателей здания, женщина, которая вдруг исчезает посреди дороги, человек, забитый до смерти и сброшенный в реку, две жертвы, мужчина и женщина, зарезанные на смерть в постели, да так, что невозможно опознать, и тело убитой женщины впоследствии исчезает из могилы, терроризирующий округу тигр, нападающий на своих жертв в лесу, контрабанда оружием и золотом. И это все в первые два дня на новой должности!
Автор - голландский дипломат, прослуживший в Китае большую часть своей жизни. В своем послесловии к английскому изданию Ван Гулик рассказывает, что еще до Второй Мировой войны во время пребывания в Японии, он наткнулся в магазине подержанных книг на книгу Dee Goong An («Знаменитые дела судьи Ди»). Книга, написанная в 18 веке неизвестным автором, была примером ранней китайской судебной беллетристики , основанной на жизни Ди Жэньцзе, реального провинциального магистрата, жившего примерно между 630 и 700 годами нашей эры в эпоху династии Тан. Ван Гулик был настолько увлечен анонимной книгой, что решил перевести ее на английский язык, и после ее публикации начал писать свою собственную серию тайн судьи Ди.
Конечно мы знаем, что в Китае было изобретено множество удивительных и очень полезных вещей — порох, фейерверк, макароны и несколько других продуктов питания, а также бумажные деньги. Однако, прочитав эту книгу, я могу добавить еще один элемент в список: детективный роман.
И, конечно, если рассматривать его как таковой, то нужно принять во внимание, что многие из следственных инструментов, доступных, например, Шерлоку Холмсу, были неизвестны в эпоху династии Тан. С другой стороны, хотя судья Ди всего лишь муниципальный судья, сравнительно мелкий чиновник Китайской империи, у него есть полномочия, которыми не может похвастаться ни один современный детектив: не зря его подчиненные постоянно предполагают, что он может в любой момент приказать пытать свидетелей, чтобы получить признания. Он может самолично вызвать в качестве дополнительной рабочей силы солдат из любого расположенного поблизости военного гарнизона. Он может выносить приговор самостоятельно, не созывая присяжных.
Как специалист по китайской культуре, Ван Гулик верен исторической обстановке, пронизанной напряженностью, вызванной взрывоопасным противостоянием враждебных и противоположных в своей основе конфуцианского и буддийского мировоззрений.
В представленном нам провинциальном портовом районе есть все: постоялые дворы и харчевни, бордели, Суд, храмы как Конфуция, так и Будды, верфи и пристани. И невероятные количества чая, в любое время суток. Автор не просто описывает сцены, которые можно увидеть на старом гобелене или лаковой шкатулке, и не облачает своих героев в блестящие китчевые костюмы с глянцевых лубочных картинок. Его персонажи кажутся людьми из плоти и крови с реальными жизненными проблемами и мнениями, прозябающие в нищете, грязи и убогости. Однако, язык и окружающая среда, описываемая в романе все же не относится к ранне средневековой эпохе Тан, а намного более современны и лишены того неповторимого древнего восточного колорита.
А вот использование таких банальных атрибутов как близнецы, накладные бороды, переодевания и маскировки иногда придавало истории балаганно- ярмарочный оттенок.
Книга достаточно короткая, но местами повествование двигалось довольно медленно. Оно начинается на достаточно высокой скорости, но есть некоторая рутина и сухость в середине, когда внимание больше уделяется техническим аспектам исторической экспозиции и деталей дела, особенно после того, как в середине рассказа уже было раскрыто таинственное отравление, сначала казавшееся совершенно невозможным . Однако темп снова набирает обороты ближе к концу, и финальные сцены в храме и в суде очень впечатляют.11219
Mezumi22 августа 2023 г.Читать далееЯ много слышала об этой серии, но как со мной часто бывает никак не могла до нее добраться. А тут в последнее время я увлеклась китайской культурой и детектив про судью Ди оказался очень даже кстати. Книга не разочаровала.
Дело порученное судье Ди было интересным, потом к нему прибавилось исчезновение молодой женщины недавно вышедшей замуж, а за ним ещё последовало дело об убийстве по ошибке. Так что скучать не приходилось.
Персонажи были весьма колоритные, взять ту же парочку бывших бандитов, которые поступили на службу к судье Ди, да и сам судья не разочаровал. Правда он оказался немного моложе, чем я себе представляла.
Стиль повествования понравился, поначалу оно было довольно размеренным, но потом динамизма становилось все больше и больше, что не могло не радовать. В целом я осталась очень довольна.
11130
Little_Red_Book26 июня 2023 г.Читать далееЧто будет, если голландец вздумает написать детектив - исторический, с реально существовавшим лицом в главной роли, да ещё жившим в Китае? Получится целая серия детективных романов о знаменитых делах судьи Ди. "Золото Будды" - одно из первых расследований новоиспеченного судьи. Вернее, тут даже не одно дело, а целых три: дело об убийстве судьи-предшественника Ди, дело об исчезновении новобрачной и дело об убийстве по ошибке. Все три происшествия, как выяснится, хитро переплетены между собой, во всех трех замешаны люди, знакомые друг с другом. Будет, разумеется, один неизвестный - руководитель хитроумной аферы, всю схему которой судья Ди поймет после посещения театрализованного представления. Сам роман, кстати, здорово напоминает такое представление с экзотическими декорациями и актёрами. А колоритные детали - вроде тигра-людоеда или привидения, появляющегося в доме судьи - так вообще заставляют относиться к происходящему как к пьесе с заранее намеченными характерами и линиями поведения персонажей. Но сам сюжет от некоторой предсказуемости героев с их китайскими церемониями увлекательности не теряет.
11113