
Ваша оценкаРецензии
Kseniya_Ustinova9 марта 2014 г.Читать далееЯ ненавижу детективы.
Я обожаю японскую литературу.
Мне стало интересно, как же я отреагирую на японский детектив?Да никак. Мой мозг автоматом разделил роман на две составляющие, перемешивая негодование с восхищением. Сначала было восхищение, роман начался по настоящему мистически, мне даже где-то показался налет фантастики и я непонятно почему начала ждать что-то около Мирай Никки. Но потом все резко скатилось с мистики на скучающую домохозайку. И тут вылез первый косяк писательницы - мужские персонажи пустышки, они живут и функционируют соответственно своему шаблону, зато женские персы истинные страдальцы, обтянутые вуалью несчастного прошлого. И вроде хорошо изображена Япония, мы погуляли по ее территории, посетили кафешки и парикмахерские, потусовались с тинейджерами, пронюхали хитросплетения политических махинаций. Но все равно фу. Детективная составляющая, даже для меня, детективов не читающей, была скучной и наивной. А этот 50 страничный экшн в финале, полный «повезло» и бла-бла... Особенно разочаровала попытка психологизма при помощи лекарств и тараканов.
Не читать мне детективов. Не читать =(59780
Elessar23 марта 2014 г.Читать далееУдивительная книга, которая одновременно легко и без проблем читается и в то же время довольно скучна и бесцветна. Для триллера всё слишком буднично, а для детектива слишком неизобретательно, да и финальный рояль в кустах всё портит. Вообще, в "Седьмом уровне" слишком многие сюжетные повороты основаны на совпадениях, недопустимых для книги жанра, в котором главное - умопомрачительная механика обстоятельств, которые ведут читателя к финальной разгадке. Чтобы роман по-настоящему удивлял, нужно выдать читателю абсолютно все факты, но так, чтобы он до самого конца не понял, как из них складывается финал. Это как головоломка-танграм. Вспоминаю, как в одном из романов про Пуаро маленький бельгиец и Гастингс идут на спектакль-детектив и Пуаро не удаётся раскрыть убийство. А всё потому, что в самом финале романа вскрываются родственные связи героев, о которых зрителю неизвестно. И вот разозлившийся Пуаро высказывает Гастингсу, что так вещи не делаются. "Седьмой уровень", как ни прискорбно, как раз из той же оперы.
Раз уж ни с детективом, ни с триллером не получилось, было бы неплохо развить тему амнезии, постепенного восстановления памяти героев, наворотить побольше галлюцинаций и снов, хитрых постоений и версий. Но опять же, потенциально интересная тема раскрывается как-то буднично и неизящно. Ещё один гипотетический плюс романа - японский колорит - почти не заметен. Ну да, соответствующие имена и топонимы на месте, но кроме них почти ничего нет. Среди реальных, а не упущенных автором достоинств романа можно назвать разве что лёгкость и ненавязчивость, с которой он читается, но это вовсе нее значит, что по прочтению книга оставляет приятные впечатления или вообще какие-либо положительные эмоции. Строго говоря, я не вижу ни одной причины, почему из всего необъятного множества непрочитанного вам стоит выбрать именно "Седьмой уровень". Романы того же Бориса Акунина, который является составителем этой серии, чтение куда более занимательное и стоящее. Вот, скажем, их я и советую вам предпочесть.
51680
Seterwind31 марта 2014 г.Читать далееТем, кто, как и я, решил познакомиться с современной литературой в жанре триллера и детектива, не стоит начинать с этой книги. В ней нет безумного маньяка, терроризирующего мирных жителей провинциального городка, и напряжение не разливается по сюжету, заставляя леденеющие пальцы вжиматься в читалку. Более того, добрых две трети произведения занимает бытописание, присущее книгам "пра жызнь", так что без напоминания на обложке легко забыть о том, что ближе к концу читателя ожидают циничные политики, хладнокровные убийцы и кровавые драмы.
Жарким летним утром в одной постели просыпаются двое. Они не помнят не только событий прошлой ночи, но даже собственных имён, и не представляют, где находятся. Парень и девушка обнаруживают на телах загадочную метку "седьмой уровень", а в квартире - пистолет, чемодан с деньгами и окровавленное полотенце. Но кто это ломится в дверь?..
Тем временем где-то в городе бесследно исчезает школьница, оставив в дневнике загадочную запись: "Завтра попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?" До её судьбы никому нет дела, кроме сотрудницы "телефона доверия", с которой девушка имела привычку вести долгие задушевные беседы. Взяв отпуск на работе, женщина принимается за собственное расследование.
Две тоненькие сюжетные ниточки незаметно сплетаются в прочную веревку, которая захлестывается удавкой на шее преступника.Сюжет книги построен по принципу "американских горок": долго, очень долго вагончик событий тащится вверх, сонно и неспешно, мимо то и дело проплывают какие-то несущественные детали, из-за чего никак не удаётся разглядеть главное, да что там - хотя бы понять, куда нужно смотреть. Но вот, наконец, он взбирается на вершину, откуда стремительно ухает вниз и резко останавливается, прежде чем успеваешь разобраться в происходящем.
Винегрет из японских школьниц, сумасшедших учёных и алчных коррупционеров
Пытаясь разгадать загадку "седьмого уровня", перебираешь в уме различные жанры. Может, это фантастика? Вот сейчас запертые в комнате герои выглянут в окно и обнаружат мир будущего с космопортами и андроидами. Или драконами и эльфами, и тогда это фентези. Или, может, киберпанк? Японскую школьницу с головой поглотил мир компьютерных игр, который внезапно оказался пугающе реальным. Сама автор, кажется, склоняется к социальной драме, пытаясь при этом охватить весь спектр проблем современного общества.Мисао, пропавшую школьницу, можно назвать хикикомори: из-за пережитой трагедии она потеряла друзей, замкнулась в себе и начала вести уединённый образ жизни, как примерно 800 тысяч других японцев.
Муж Эцуко, сотрудницы "телефона доверия", стал жертвой кароши - смерти от переработки. На этот феномен впервые обратили внимание именно японские специалисты, и до сих пор эта проблема характерна в первую очередь для "нации трудоголиков".
Родители Эцуко заключили миай кэккон - брак по сватовству, который в современной Японии почти не практикуется, зато каких-то полвека назад, как видно из книги, был еще весьма распространён.
А продвинутые в любовных делах современные японки обзаводятся "связными":
Так у нас это называют. Парень на подхвате, тот, который, не являясь настоящим любовником девушки, провожает и встречает ее, когда она идет в магазин или развлекаться.Свои проблемы есть у каждого персонажа, и прежде чем подбросить читателю очередной кусок головоломки, автор обстоятельно в них посвящает. С момента пробуждения героев в незнакомой квартире и до их выхода на улицу проходит добрых страниц 50, а от посещения магазина до знакомства с другим ключевым персонажем - ещё страниц 20, ведь без подробного описания содержимого продуктовой корзины никак не обойтись! Вообще еде здесь уделяется повышенное внимание: помимо рассказа о посещении супермаркета, в книге присутствует сцена инспекции содержимого холодильника и эпизод выбора и заказа обеда с доставкой. Думаю, многих при чтении это будет раздражать, а мне кажется, что такие вставки создают уютную атмосферу (насколько это вообще возможно в детективе) и роднят это произведение с творчеством нежно любимого мной Харуки Мураками.
Сюжетные отступления, с одной стороны, способствуют сохранению интриги почти до самого конца, не позволяют отложить книгу в сторону и заставляют возвращаться к чтению каждую свободную минуту. В этом смысле, безусловно, "лекарство от скуки" себя оправдало. Но на фоне такого завлекательного начала финал оказывается унылым пшиком. Амнезия героев объясняется неправдоподобно, загадочный "седьмой уровень" не стоит того, чтобы вокруг него городить такой огород, и даже смерть главного злодея выглядит нелепо. Приключения никак не изменили жизнь персонажей, будущее почти всех видится тоскливым и беспросветным, с рутиной, которая на контрасте с пережитым ещё быстрее затянет их на Днище одинокого существования.
Итого 5 звезд за экзотическую культуру, интересное описание жизни японцев и лихую завязку сюжета и минус одна звезда за скучный финал и переводческие и стилистические перлы вроде "Футада подобрала губы", "пухлявый круглолицый паренек", "тихий и уютный ресторан лепился на склоне горы", "где-то под спудом у него были припасены голоса на все случаи жизни" и слово "барышня" в отношении японских девушек, которое встречается в тексте 9 раз.
41556
AleksandrFast11 мая 2016 г.Читать далееЯпонцы меня всегда чем-то завораживают, поскольку даже в обычных, вроде бы, рассказах непременно вплетают что-то мистическое. Я не очень много читал японской литературы, но этот роман показался мне типичным.
Первое, что он мне напомнил - Звонок, на это настраивает обстановка, мистическое происшествие, которое случается с главными героями, клиника/санаторий в тихом местечке, пройдоха-журналист в качестве помощника в расследовании. Однако интрига, которую автор неплохо закрутил в начале книги постепенно распалась и фактически испарилась. Когда узнаешь все детали какого-то удовлетворения результат не приносит. От эффекта потери памяти герои быстро опомнились, загадочный седьмой уровень оказался не таким уж и загадочным, а поступки персонажей не всегда подкреплены соответствующей логикой и мотивацией. Но, это если сесть и проанализировать книгу, пока читаешь и перемещаешься с героями из Токио до Счастливого приюта и обратно не слишком обращаешь внимание на эти детали.
Добротный детектив, совсем чуть-чуть триллера, твердая тройка, как говорят в школе :) ну и половина балла за экзотику.
31759
LoraDora10 апреля 2020 г.А как всё бойко начиналось!
Читать далееХорошее начало. Затянутая середина. Сопливый финал.
С большим удовольствием села за чтение этой книги. Сами собой рисовались картинки в стиле аниме. То есть я читала и одновременно смотрела аниме, представляла персонажей, места действия. Автор очень подробно, с пристрастием расписывал детали, и действие поначалу походило на увлекательный квест, который читатель разгадывает одновременно с героями.Но потом начались танцы с конями. Сначала я запуталась в родственных связях сквозных персонажей. Кто там кому мать, отец, жена, любовница, дочь, сын, падчерица, пасынок, мачеха, отчим и так далее. Плохое распознавание японских имен и фамилий тоже сделали свое дело. Но! важно даже не это. Просто повествование понемногу скатилось в скучное, унылое, затянутое действо. И вместо интересного квеста с потерей памяти и неожиданными разгадками получаешь замес с семейной мафией и огрызки историй, из части которых торчат нитки и даже рояли в кустах.
К слову, даже злодея интуитивно распознаешь сразу, несмотря на все попытки автора как-то завуалировать его образ. Впрочем, он даже особо не старался...15440
Shoko27 августа 2012 г.Читать далееПопытаюсь написать рецензию? Неудачно?
«Попытаюсь дойти до 7-го уровня. Безвозвратно?»- написала школьница по имени Мисао в своем дневнике, а потом исчезла из дома. Мать школьницы в ярости: дочь не поставила ее в известность относительно своих планов побега из дома. «Подруга» Мисао, дама из службы доверия госпожа Сингёдзи, подозревает, что Мисао попала в беду, а посему прилагает все усилия, чтобы разыскать девочку. Между тем, в одной из квартир Токио просыпается пара. Они ничего не помнят, даже своих имен. На их руке стоит загадочная цифра Семь. Кто они? Может быть, девушка — Мисао? Но кто тогда юноша?Если бы я написала рецензию в таком духе, вы бы стали читать? Держу пари, как минимум, заинтересовались бы, предвкушая загадочную, запутанную детективную историю. Однако спешу вам сообщить, в вышеприведенном описании книги смещены акценты, и не Мисао- главная героиня книги. Почему в описании к этой книге пишут о Мисао, когда она играет весьма и весьма второстепенную роль, непонятно. Видимо, чтобы привлечь читательскую адиторию, потому что сама книга довольно посредственна. Читается, впрочем, легко, однако интриги не получается. Я уже на середине догадалась, кто за чем стоит. Не хватает закрученности сюжета, мелких деталей, которые бы подогревали интерес. У автора все просто: накатанная прямая колея, по которой мчится экспресс сюжета, не вихляя ни влево, ни вправо. Так хороший детектив не создать, ведь все самое ценное и важное кроется в деталях, которые должны отвлекать внимание читателя и путать его. У госпожи Миябэ таких приемов нет, и книга получилась простоватой.
Книга на один раз.
13181
ElenaOO18 декабря 2022 г.Читать далееПродолжаю знакомство с японским детективным жанром.
12 августа. Воскресное утро для молодых юноши и девушки началось явно не с кофе. Оба проснулись в неизвестной им квартире, с неизвестным им человеком, с головной болью и… пустой памятью. Кто они? Почему здесь? Почему вместе? Что за квартира? Что за город за окном? И что за странные надписи у них обоих на руках: Level 7 M – 175-a и Level 7 F – 112-a?
В тот же день, но на другом конце города, в квартиру Эцуко Сингёдзи практически врывается Ёсико Каибара. Она ищет свою пропавшую несколько дней назад дочь. Поиски в девичьей комнате принесли Ёсико дневник, в котором имя Эцуко было упомянуто. А потому женщина решила, что беглянка у нее. Эцуко, год назад потерявшая мужа (он умер от переутомления прямо на рабочем месте), познакомилась с Мисао через компанию «Неверленд». Это что-то типа друзей по телефону. Телефонные разговоры «обо всем на свете» сблизили молодую женщину и девушку, Эцуко даже подумывала, что они стали друзьями. Последнее, что Мисао написала в дневнике: «Попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?» Что за «седьмой уровень»? И где девушка? Еще больше беспокойства Эцуко доставил ночной телефонный звонок: девичий голос (Эцуко была уверена, что это была Мисао) только и смог, что произнести лишь «Сингёдзи… спа…»
Несколько скучноватый, хотя и насыщенный героями и действием, детектив. Полиция здесь присутствует лишь намеком (подали заявление о пропаже Мисао), тайны приходится разгадывать самим героям. Обе сюжетные линии раскручиваются отдельно, пока, примерно в последней трети, не сходятся. Кровавое преступление присутствует в прошлом, становясь одной из причин происходящего. Непоследовательность и непредсказуемость Мисао вносит дополнительную чехарду. Финал развернулся не на двух страницах, а мне пришлось менять мнение о героях несколько раз :)
12305
Izumka23 декабря 2020 г.Читать далееКак же интересно все же отражается характер нации в детективах. Английские, скандинавские, французские детективы в большинстве случаев для меня имеют определенные общие черты. И это не только и не столько место действия, сколько ощущение и настроение. Вот постепенно у меня складывается образ японских детективов. В них в первую очередь интересно то, что при всей привычности внешнего построения детали мимолетные детали разительно отличают их от хорошо знакомых нам европейских и американских книг.
Надо сказать, что аннотация в очередной раз ловко лукавит. Все, что в ней написано, действительно будет. Но не совсем так и не совсем о том. Два параллельных сюжета сойдутся в итоге в одной точке. Книжная геометрия отличается от привычной евклидовой и живет по своим законам. И в той, и в другой будет расследование, в каждой свое.
Несмотря на формально завлекательную историю, не могу сказать, что мне было очень интересно. Все-таки есть что-то такое, что как будто ставит стену между мной и героями книги. Именно на уровне ощущаешь, что мы другие. Вроде бы формально все очень похоже на нашу жизнь, но вот нюансы отношений сразу выдают другую концепцию, которая не слишком близка мне.
Несмотря на отсутствие полиции по настроению эта книга ближе как раз к полицейским детективам, нежели к частным расследования в английском стиле. Местами она достаточно близко подходит к боевику, но, к счастью, не переступает грань. С другой стороны, почти все герои истории сверхудачливы и сверхталантливы в своих умениях. Самая простая и "обыденная", пожалуй, в этом смысле Эцуко, что весьма успешно компенсируют ее дочь Юкари и отец Ёсио. У второй троицы везучесть распределена чуть более равномерно.
В целом даже неплохо, но горячим поклонником японских детективов я вряд ли стану. При всей привычности ходов они остаются слишком чуждыми для меня.12415
Lanelle7 марта 2014 г.Читать далееПредставьте себе типичный роман Стивена Кинга, который заканчивается тем, что со всех монстров срывают маски, а все аномальные явления объясняют искусными спецэффектами. Или финальную сцену сериала "Как я встретил вашу маму", где открывается дверь и вот-вот должна войти жена Теда Мосби, но тут внезапно включаются финальные титры.
В общем, примерно такое разочарование меня постигло, когда я дочитала эту книгу.Надо сказать, что я обожаю мистические сюжеты или неожиданные повороты событий или всё вместе разом. Поэтому, прочитав аннотацию, я тут же представила невероятные сюжетные ходы. Ну сами посудите: 2 сюжетные линии; мужчина и женщина просыпаются в одной квартире и ничего не помнят ни о себе, ни о своем прошлом, на их запястьях вытатуировано "Седьмой уровень"; таинственным образом пропадает девушка, на последней странице ее дневника написано: "Попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?". Ну и мое воображение полетело в далекие дали, представляя себе всё, начиная с правительственных заговоров, секретных экспериментов, заканчивая параллельными мирами.
Но реальность была сурова. Уже спустя пару сотен электронных страниц я с ужасом поняла, что передо мной самый обычный детектив. Да, с интересной развязкой, с кучей персонажей, с убийством в замкнутом пространстве, с семейной тайной. Но самый обычный. Насмотревшись шерлоков и прочих детективных сериалов, я почти с легкостью догадалась, кто убийца, почему и что происходит, так что те немногие "внезапные повороты сюжета" оказались не такими уж внезапными.
Если говорить про сам текст, то язык очень простой, несмотря на японское происхождение писателя. Повествование не очень захватывает, хоть и есть некая тайна, которую надо раскрыть. Признаться честно, я больше вынесла из этой книги интересных деталей о японской жизни, чем какого-то глубокого смысла или идеи.
Оказывается, японцы считают владельцев иномарок богачами. Никогда об этом не задумывалась, ведь хорошо известно, какой развитый у них автопром. Хотя если подумать, то логика есть, ведь транспортировка иномарок им дорого обходиться.
Так же довольно интересен эпизод с детективным агентством, где девушка-детектив рассказывает о популярной тенденции просить провести расследования про самих себя. То есть человек обращается в агентство и просит, чтобы собрали о нем самом всю информацию и таким образом составили отчет, как он выглядит со стороны. Некая такая оценка независимого эксперта. Нам это может показаться диким, но ведь в Японии очень развит коллективизм. Людям важно, как они видятся обществом, приносят ли они ему пользу и т.п.Если подводить итоги, ближе к концу мне казалось, что эта книга - просто зря потерянное время, но и тут я постаралась найти что-то для себя.
11305
Neferteri26 июня 2016 г.Читать далееХороший, добротный, классический японский детектив. Не триллер. Не мистика. В лучших традициях Эдогавы Рампо. Разгадка практически на последней странице. Злодеи наказаны, герои награждены. Читается легко и в общем, интересно. Местами наивно, местами затянуто. И очень, очень целомудренно! Чересчур много подробностей действий и лишних описаний бытовых вопросов. Некоторые моменты изрядно повеселили. Любопытно было почитать, как менеджеры среднего звена сходят с ума и умирают от чрезмерной ответственности на работе, нанимают детективов, чтобы узнать самого себя. Посреди ночи из-за легкого вскрика женщины, в квартиру вламывается сосед с угрозами вызвать полицию, с полной уверенностью своей правоты обыскивает квартиру, находит и забирает себе деньги. Также загадочно поведение девушки: она очнулась в незнакомой квартире, с потерей памяти, еще и теряет зрение, но она не кричит, не устраивает истерик, тихонечко себя ведет и переживает только, чтоб товарищ по несчастью не дай бог не увидел, как она переодевается и вообще пусть идет ночует к незнакомому соседу, а то мало ли, что люди подумают. И вообще это понятие о чести в Японии не устаревает. Самоубийства по прежнему в ходу. Все персонажи и положительные герои и закоренелые преступники ведут себя соответственно кодексу чести. Люди ждут по восемнадцать лет, чтоб отомстить. Насмешила реакция взрослой тридцатичетырехлетней женщины на новость, что у ее погибшей мамы в молодости был любовник. Она затряслась в припадочной истерике, негодовала и чуть ли мать анафеме не предала. И так в книге много странного и необычного меня, а героями это воспринималось нормально. Загадка седьмого уровня, которая дала название книге, сначала запутывала, я была уверена, что речь идет о компьютерной игре, но ближе к середине книги все прояснилось, и стало ясно, что она проще, хоть и фантастична (пока еще). В целом книга мне понравилась, но я обожаю японские детективы и знала, чего от нее ожидать.
9524