
Ваша оценкаРецензии
korsi4 октября 2011 г.Читать далееКто не глух, тот сам расслышит,
Сам расслышит вновь и вновь,
Что под ненавистью дышит
Оскорблённая любовь.
Саша ЧёрныйОчень удачно попал мне в руки этот сборник, ибо в последнее время меня тянет на публицистику, а у Толстой она ничуть не уступает художественной прозе. Местами так даже и почти не отличима (пример — удивительнейший полудневниковый рассказ «Белые стены»). Преимущественно здесь — эссе, фельетоны и рецензии на самые разные темы (от Малевича до Бродского через Сокурова и глянцевые журналы).
Сборник чётко поделен на три части: в первой — «Частная годовщина» — больше автобиографии, воспоминаний об отце и собственном несчастном советском детстве, о переездах и путешествиях. Отдельно могу выделить рассказы «Туристы и паломники», «Смотри на обороте» и «Нехоженая Греция» — они, хоть и не идут подряд, но сделаны в одной форме путевых заметок и продолжают одну мысль: все мы путники, скитальцы, гости в этом мире, и в то же время человек обычно и сам не знает, кто он —турист или паломник.
Во второй части — «Ложка для картоф.» — собраны фельетоны, посвящённые, скажем так, искусству в нашей жизни (а точнее, пожалуй, его отсутствию). Особенно меня порадовала серия заметок «Биде чёрный с Вольтером» по мотивам журналов о дизайне интерьеров — от души посмеялась, встречая знакомые мысли.
Но надо сказать, что сатира у Толстой довольно тяжела. Где-то уже к середине сборника может создаться впечатление, что Татьяна патологически ненавидит весь белый свет и каждый божий день. Высказывает своё «фу» по любому подвернувшемуся поводу: фу Ленин фу Клинтон фу магазины фу туристы фу Микки Маус фу фу фу... Однако, между прочим, как высокохудожественно, как изящно (несмотря на едкое словцо), с каким юмором она это делает! А всё потому, что она тонко чувствует прекрасное, по-настоящему прекрасное, и умеет это прекрасное восхитительно воспевать, если оно встречается ей на пути, — только почему-то чаще встречается какой-нибудь советский плакат или «ложка для картоф.»... Просто в кривом зеркале Толстой обыденные, пустые вещи предстают до безобразия безобразными, зато и самые простые, но естественные — возведены в ранг божественной красоты.
В этом смысле наибольшее впечатление на меня произвела третья часть сборника — «Русский мир». Там — о литературе и кино, глазами литератора, филолога и просто читателя, зрителя, человека с отточенным вкусом и чутким критическим взглядом. Наиболее ценными для меня лично оказались рассказы «Переводные картинки» («Журнал "ИЛ" попросил ответить на вопросы анкеты на тему: какую роль играла иностранная литература в вашей жизни») и «На липовой ноге» — об иностранных заимствованиях в нашем родном («вам целым писом или послайсить?», — да, это реально, и нет, это не смешно). Очень любопытные рецензии: «Русский человек на рандеву» — на роман французского (русского происхождения) писателя Макина, получившего Гонкуровскую премию; и «Без царя в голове» — на историческую, но больше художественную книгу Радзинского о последнем русском царе, — впрочем, это в большей степени заметка о самой царской семье, лиричная и почти философская.
Всё это разнообразие объединено прекрасным стилем, упоительно насыщенным языком. Вот разве только лично меня смутила страсть автора к названиям-аллюзиям: они местами излишни. А ещё Толстая — настоящая мастерица финалов: почти во всех рассказах на них набредаешь, как на цветущее дерево за поворотом переулка. Да и весь сборник мастерски завершается на сильной ноте откровенно-колючего и нежно-ностальгического рассказа «Русский мир».20329
trompitayana25 февраля 2016 г.Читать далееТатьяну Никитичну я давно уже нежно люблю, поэтому, беря в руки этот сборник, заранее была готова к множественным литературным оргазмам. И не ошиблась.
Во-первых, после множества переведеной (зачастую кое-как) литературы, при отсутствии обилия хорошей русской речи (да даже и нехорошей), для русского человека в эмиграции любое произведение Татьяны Толстой - бальзам на уши, отчего читать ее хочется вслух! Как она пишет! Тут и метафоры, и эпитеты, и еще множество литературных приемов, но все в меру, не перегружено. А ирония и даже сарказм автора преводят меня в полнейший восторг.
Во-вторых, о чем она пишет! В частности в данном сборнике, собрано множество всего.
В первой части автобиографические очерки о детстве, семье, о путешествиях. И если детство наше прошло совершенно по-разному и я могу лишь удивляться, сочуствовать, радоваться и верить автору на слово, то вот взгляд на путешествия у нас полностью совпадает.
Сопадает наше мнение и о современном искусстве и современных ценностях, о чем автор говорит уже во второй части сборника. Вообще, читая я постоянно ловила себя на мысли, что вот я абсолютно также думаю, но Татьяна Никитична так умело облекаетмысли в слова, что хочется переписать себе в блокнотик, заучить наизусть, а потом блеснуть в приличном обществе (что мне не грозит, конечно, учитывая мое местоположение)!
В третьей части, Татьяна Толстая говорит о кино и литературе. И, конечно же, все упомянутые ею произведения сразу же были добавленны мною в список обязательный к прочтнению и просмотру.
Ну и самым главным, для меня эмигранта, оказалось то, как Татьяна Никитична говорит о России, русских и русской культуре. Нет слепого патриотизма, нет осуждения и ненависти, а такой трезвый обхективный взгляд на недостатки и мотивы для гордости. Будучи добровольным эмигрантом не особо патриотичным, без ностальгических воспоминаний, скуке и тоске по Родине, что-то во мне все-таки шевельнулось после прочтения и даже захотелось на миг чего-то 100% русского, вот скажем стопку холодной водочки рукавом занюхать!13572
Lisena30 января 2012 г.Читать далееКакой сочный язык! Живой, ёмкий, образный, метафоричный. Иронии и сарказма в меру. Автор делится собственными ошибками, посмеиваясь над собой в житейских ситуациях. Телеобраз со "Школы злословия" наигранно суров. Читая эссе и фельетоны, представляешь суровую дамочку из вышеупомянутой программы, но текст говорит об обратном: автор обладает живым воображением, неординарным умом, широким кругозором, наблюдательностью, юмором и веселым нравом.
Больше всего понравились эссе про Америку и Микки Мауса, про борьбу с курением, про первый мужской журнал «Men’sHealth», про "Квадрат" Малевича и семейные зарисовки. Особенно понравились туристические заметки о поездке в Иерусалим и Италию (советы полезны и познавательны).
Не ожидала совсем, что мне настолько понравится ее слог. Приятное открытие Татьяны Никитичны как нового автора для меня). Читать следует дозировано и строго под настроение, чтобы не возникло неприятие написанного. Читайте, и тогда "море человеческой глупости, прагматичности, сиюминутности, кое-какности и спустярукавашности не захлестнет" Вас.Страх, глупость, тщеславие, искушение, унижение, жадность, предательство, снобизм, паранойя - мои, не чьи-нибудь, - расставьте сами и добавьте от себя.
Нам шепчут, но мы затыкаем уши, нам показывают, но мы отворачиваемся. У нас нет веры: мы боимся поверить, потому что боимся, что нас обманут.
11330
Mezumi26 декабря 2024 г.Читать далееСборник эссе и фельетонов "День" стал второй книгой, которую я прочитала у этого автора. Что ж могу с уверенностью сказать, что публицистика мне у Толстой нравится куда больше ее художественной литературы. Возможно потому, что некоторые ее рассуждения, например, о современном искусстве и мысль о том, что современного человека сложно чем-то удивить оказались совпадали с моими взглядами.
Эссе "Женский день", где героиня совершила "страшное преступление"- пришла в школу с красной лентой в волосах, а не черной так и вовсе напомнила похожий случай из моей школьной жизни. Однажды мой одноклассник пришел на первое сентября не в белой рубашке, а бежевой. Ох и досталось же ему от нашей классной. И никого не волновал тот факт, что выглядел парень в ней намного красивее и наряднее, чем в пресловутой белой.
Ещё мне очень понравились работы писательницы о трудностях перевода. Так, например, в "Переводе с австралийского" показано, как халтурный, непродуманный перевод может полностью изменить смысл написанного в первоисточнике.
В целом книга мне скорее понравилась, чем нет, но продолжать знакомство с автором в ближайшее время я не планирую.
883
mssLuce26 июля 2013 г.Читать далееПублицистика, а уж публицистика 90х тем более, товар скоропортящийся. Даже если ее написала Т.Толстая. Время ушло, оно само определило свое место Якубовичу, гламуру, Men Healths-у , и тем более новому наименованию СНГ. Девальвация и инфляция прошлась по тому страшному и необычному времени целиком, не только по курсу валют. Местами забавно, что когда-то кто-то еще о нем всерьез рассуждал, что опустился кто-то до внимания к ним.
Очерки про личное - понравились и очень.
Литературоведческие рецензии и эссе про словесность - это конек автора. И ими зачиталась. Я далека от филологии, но всегда с интересом читаю про писательство изнутри.) Тем более, что в рецензиях Толстой много новых фактов, истории, подробного разбора.
В целом - познакомилась ближе с автором. Начиталась ее слогом, неповторимым, неподражаемым, оригинальным. Познакомилась с ее чувством юмора (наверное фамильным) и взглядами на людей и историю. И, думаю, теперь узнаю ее даже под псевдонимом. Что и было целью чтения.
7376
Sullen6 сентября 2009 г.Серия покетбуков с дизайном обложки от студии Арт. Лебедева наталкивает на подозрение о патологической жадности издателей. Дело в том, что абсолютное большинство материалов в «Дне» и «Изюме» совпадает. Из сборника можно выделить статью под названием «Русский мир», которая очень уж хороша, как мне кажется. Толстую можно перечитывать много раз.
7162
malefica13 февраля 2009 г.Читать далееНе знаю, принято хвалить или ругать Толстую, но оттого то, что я пишу, будет беспристрастней. При довольно отпугивающем телеобразе автора ее книги (громко сказано, "День" - лишь вторая прочитанная книга) совершенно невероятные. Это и образный и емкий язык, и мысли, близкие читателю, и здоровый сарказм. Единственный минус - обилие развернутых цитат: казалось бы, зачем писать все пословицу, если мысль понятна и с поговорки. С другой стороны, приятно чувствовать иллюзию своего присутствия внутри культурного контекста. Как бы то ни было, я не настолько искушенный читатель, но - повторюсь - я в восторге от Татьяны Никитичны.
6145
laisse14 октября 2010 г.При всей моей нелюбви к Татьяне Толстой, эта книжка очень понравилась. Достала, чтобы прочитать одну статью и неожиданно прочитала все.
Очень много примет времени: забавная статья о первых гипермаркетах и охранниках, Бродский, Билл Клинтон, рецензии на книжки, забавное про Молоховец и кризис 98 года.
Тот редкий случай, когда время съедает все недостатки и снобизм вызывает лишь улыбку. Через 10 лет статьи оказались к месту. Догадываюсь, что прочитай я их в актуальном издании, бесилась бы страшно.4200
sigmalirion3 сентября 2009 г.Читать далееВопреки всем моим опасениям,книга понравилась с первых же страниц,нет, с первых же строк) А опасалась,потому что брала в руки книжку современного русскоязычного автора, какие чаще всего пишут якобы на злобу дня, а получается в итоге бред.
Книга очень филологична( впрочем,сама Толстая - филолог,чего тут удивляться?), состоит из небольших эссе - размышлений,описаний и нескольких статей для американских журналов. В принципе,если меня спросят, о чем книга, я скажу так: о России, о русских, о жизни русских в России и не только тут. Толстая любит родину ("дым Отечества"), но видит много недостатков - и от того ей уж очень больно.
Ко всему прочему, из книги можно почерпнуть много интересной информации(где-то когда-то почему-то пропущенной) : об Иерусалиме и горе Голгофе, о Греции, Америке, о "Черном квадрате" Малевича, о новой книге Андрея Макина,о Борхесе, о Бродском, о жизни в Советском Союзе и о многом другом. Занимательно)
Понравился язык книги: немного язвительный,но, несомненно, хороший.
Не берусь пророчить, насколько книга литературна и хороша в этом смысле и будут ли изучать ее наш потомки:) - слишком некомпетентна я в этой области,но скажу точно, что понравилось, и даже очень. Вот в ближайшее время побегу в магазин за сборником "Ночь". Только почему-то снова страшно - а вдруг не понравится? Эх, Пелевин, Пелевин, что же ты наделал?..)4151
