
Белым-бело
Virna
- 2 611 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Кто не глух, тот сам расслышит,
Сам расслышит вновь и вновь,
Что под ненавистью дышит
Оскорблённая любовь.
Саша Чёрный
Очень удачно попал мне в руки этот сборник, ибо в последнее время меня тянет на публицистику, а у Толстой она ничуть не уступает художественной прозе. Местами так даже и почти не отличима (пример — удивительнейший полудневниковый рассказ «Белые стены»). Преимущественно здесь — эссе, фельетоны и рецензии на самые разные темы (от Малевича до Бродского через Сокурова и глянцевые журналы).
Сборник чётко поделен на три части: в первой — «Частная годовщина» — больше автобиографии, воспоминаний об отце и собственном несчастном советском детстве, о переездах и путешествиях. Отдельно могу выделить рассказы «Туристы и паломники», «Смотри на обороте» и «Нехоженая Греция» — они, хоть и не идут подряд, но сделаны в одной форме путевых заметок и продолжают одну мысль: все мы путники, скитальцы, гости в этом мире, и в то же время человек обычно и сам не знает, кто он —турист или паломник.
Во второй части — «Ложка для картоф.» — собраны фельетоны, посвящённые, скажем так, искусству в нашей жизни (а точнее, пожалуй, его отсутствию). Особенно меня порадовала серия заметок «Биде чёрный с Вольтером» по мотивам журналов о дизайне интерьеров — от души посмеялась, встречая знакомые мысли.
Но надо сказать, что сатира у Толстой довольно тяжела. Где-то уже к середине сборника может создаться впечатление, что Татьяна патологически ненавидит весь белый свет и каждый божий день. Высказывает своё «фу» по любому подвернувшемуся поводу: фу Ленин фу Клинтон фу магазины фу туристы фу Микки Маус фу фу фу... Однако, между прочим, как высокохудожественно, как изящно (несмотря на едкое словцо), с каким юмором она это делает! А всё потому, что она тонко чувствует прекрасное, по-настоящему прекрасное, и умеет это прекрасное восхитительно воспевать, если оно встречается ей на пути, — только почему-то чаще встречается какой-нибудь советский плакат или «ложка для картоф.»... Просто в кривом зеркале Толстой обыденные, пустые вещи предстают до безобразия безобразными, зато и самые простые, но естественные — возведены в ранг божественной красоты.
В этом смысле наибольшее впечатление на меня произвела третья часть сборника — «Русский мир». Там — о литературе и кино, глазами литератора, филолога и просто читателя, зрителя, человека с отточенным вкусом и чутким критическим взглядом. Наиболее ценными для меня лично оказались рассказы «Переводные картинки» («Журнал "ИЛ" попросил ответить на вопросы анкеты на тему: какую роль играла иностранная литература в вашей жизни») и «На липовой ноге» — об иностранных заимствованиях в нашем родном («вам целым писом или послайсить?», — да, это реально, и нет, это не смешно). Очень любопытные рецензии: «Русский человек на рандеву» — на роман французского (русского происхождения) писателя Макина, получившего Гонкуровскую премию; и «Без царя в голове» — на историческую, но больше художественную книгу Радзинского о последнем русском царе, — впрочем, это в большей степени заметка о самой царской семье, лиричная и почти философская.
Всё это разнообразие объединено прекрасным стилем, упоительно насыщенным языком. Вот разве только лично меня смутила страсть автора к названиям-аллюзиям: они местами излишни. А ещё Толстая — настоящая мастерица финалов: почти во всех рассказах на них набредаешь, как на цветущее дерево за поворотом переулка. Да и весь сборник мастерски завершается на сильной ноте откровенно-колючего и нежно-ностальгического рассказа «Русский мир».

Татьяну Никитичну я давно уже нежно люблю, поэтому, беря в руки этот сборник, заранее была готова к множественным литературным оргазмам. И не ошиблась.
Во-первых, после множества переведеной (зачастую кое-как) литературы, при отсутствии обилия хорошей русской речи (да даже и нехорошей), для русского человека в эмиграции любое произведение Татьяны Толстой - бальзам на уши, отчего читать ее хочется вслух! Как она пишет! Тут и метафоры, и эпитеты, и еще множество литературных приемов, но все в меру, не перегружено. А ирония и даже сарказм автора преводят меня в полнейший восторг.
Во-вторых, о чем она пишет! В частности в данном сборнике, собрано множество всего.
В первой части автобиографические очерки о детстве, семье, о путешествиях. И если детство наше прошло совершенно по-разному и я могу лишь удивляться, сочуствовать, радоваться и верить автору на слово, то вот взгляд на путешествия у нас полностью совпадает.
Сопадает наше мнение и о современном искусстве и современных ценностях, о чем автор говорит уже во второй части сборника. Вообще, читая я постоянно ловила себя на мысли, что вот я абсолютно также думаю, но Татьяна Никитична так умело облекаетмысли в слова, что хочется переписать себе в блокнотик, заучить наизусть, а потом блеснуть в приличном обществе (что мне не грозит, конечно, учитывая мое местоположение)!
В третьей части, Татьяна Толстая говорит о кино и литературе. И, конечно же, все упомянутые ею произведения сразу же были добавленны мною в список обязательный к прочтнению и просмотру.
Ну и самым главным, для меня эмигранта, оказалось то, как Татьяна Никитична говорит о России, русских и русской культуре. Нет слепого патриотизма, нет осуждения и ненависти, а такой трезвый обхективный взгляд на недостатки и мотивы для гордости. Будучи добровольным эмигрантом не особо патриотичным, без ностальгических воспоминаний, скуке и тоске по Родине, что-то во мне все-таки шевельнулось после прочтения и даже захотелось на миг чего-то 100% русского, вот скажем стопку холодной водочки рукавом занюхать!

Какой сочный язык! Живой, ёмкий, образный, метафоричный. Иронии и сарказма в меру. Автор делится собственными ошибками, посмеиваясь над собой в житейских ситуациях. Телеобраз со "Школы злословия" наигранно суров. Читая эссе и фельетоны, представляешь суровую дамочку из вышеупомянутой программы, но текст говорит об обратном: автор обладает живым воображением, неординарным умом, широким кругозором, наблюдательностью, юмором и веселым нравом.
Больше всего понравились эссе про Америку и Микки Мауса, про борьбу с курением, про первый мужской журнал «Men’sHealth», про "Квадрат" Малевича и семейные зарисовки. Особенно понравились туристические заметки о поездке в Иерусалим и Италию (советы полезны и познавательны).
Не ожидала совсем, что мне настолько понравится ее слог. Приятное открытие Татьяны Никитичны как нового автора для меня). Читать следует дозировано и строго под настроение, чтобы не возникло неприятие написанного. Читайте, и тогда "море человеческой глупости, прагматичности, сиюминутности, кое-какности и спустярукавашности не захлестнет" Вас.
Страх, глупость, тщеславие, искушение, унижение, жадность, предательство, снобизм, паранойя - мои, не чьи-нибудь, - расставьте сами и добавьте от себя.
Нам шепчут, но мы затыкаем уши, нам показывают, но мы отворачиваемся. У нас нет веры: мы боимся поверить, потому что боимся, что нас обманут.

Разговор о Боге либо так бесконечно сложен, что начинать его страшно, либо, напротив, очень прост: если ты хочешь, чтобы Бог был — он есть. Если не хочешь — нет. Он есть все, включая нас, а для нас он, в первую очередь, и есть мы сами. Бог не навязывается нам, — это его искаженный, ложный образ навязывают нам другие люди, — он просто тихо, как вода, стоит в нас. Ища его, мы ищем себя, отрицая его, мы отрицаем себя, глумясь над ним, мы глумимся над собой, — выбор за нами. Дегуманизация и десакрализация — одно и то же.

Как проговаривается один из авторов журнала «Салон», «трудность писательской работы заключается в том, что нужно что-то сказать на бумаге, когда говорить в общем-то и нечего». Трогательно.

Лучшим путеводителем по России был бы «бедекер», проиллюстрированный Морисом Эшером, с указаниями направлений, составленным Кафкой, Беккетом и Ионеско.














Другие издания


