
Ваша оценкаРецензии
Dina120 мая 2024 г.Читать далееКнига понравилась своей оригинальной задумкой. Китайский среднвековый мандарин не просто путешествует во времени, но и отправляет в прошлое письма, получая на них ответы (правда ответы в романе не приводятся). Жаль автор не придумал и не сообщил нам как это могло бы осуществляться технически. Книга полна едкой сатиры на относительно современное общество ( дело происходит ориентировочно в 80-е гг. ХХ века). Роман интересный, но заметила технические погрешности. Не знаю виноват в этом автор или переводчик, но, например , главный герой, Гао-дай называет госпожу Кай-кун гетерой. Но, по идее, откуда же ему знать про гетер, наверное, он должен был сказать чансань (китайский аналог кисэн и гейш).
6206
OksanaPeder5 октября 2017 г.Читать далееМы привыкли к книгам, описывающим как "умные современные люди" пускаются в путешествия по волнам времени и изучают прошлое, реже будущее нашего мира. Но редко задаемся вопросом: "А что ощущал бы наш далееекий предок, попав в наши дни?". Ответ на этот вопрос можно найти на страницах данной книги.
Китайский ученый, который с помощью хорошего друга и коллеги, создает машину времени, способную перенести человека в будущее и прошлое при совпадении некоторых условий (времени и места). Благодаря своему открытию, у них появилась возможность познакомиться с будущим. Но из-за несовершенства науки того времени, они просчитались и вместо родного Китая, главный герой попадает в (та-дам!) в Баварию...
Пропасть во времени и менталитете поражает нашего героя. Но с удивительной находчивостью и везением, Гао-Дай умудряется найти близких по духу людей, готовых познакомить его со своим миром. Некоторые моменты, конечно, коробят, но не удивляют. Именно на таком простом, даже бытовом уровне, особенно явно становится видна разница между прошлым и будущим, между востоком и западом.6204
Kenkon5 июля 2015 г.Читать далееТо, что книга мне понравится, я поняла с первых страниц. Дело в том, что в ней все сошлось… Прекрасный стиль написания, который дает полное ощущение, что текст действительно написан мандарином четвертого ранга, начальником императорской Палаты поэтов "Двадцать девять поросших мхом скал". Интересные сюжетные ходы – начиная от формы романа в виде писем и тайной происхождения Сяо-Сяо (о котором читателю предстоит вначале смутно догадываться) до любовных интриг. Ирония, которая превращает чтение книги в подлинное удовольствие и делает произведение неповторимым. Ну и конечно же сами идеи, которые достопочтенный Гао Дай высказывает, ловко подмечая самые разнообразные проблемы современной действительности.
Некоторые пишут, что повествование сильно затянуто, для меня же это огромный плюс, так как это дало мне больше времени с этой замечательной книгой!
631
zarazka4518 декабря 2014 г.Читать далееНезадачливый Гуань Четвертого ранга (в простонародье - мандарин) и Начальник императорской Палаты поэтов, именуемой «Двадцать девять поросших мхом скал» (впрочем, этого 29го члена пока нет, т.к. голосования по этому поводу длятся с характерной для них медлительностью вот уже пару лет) поддавшись своему любопытству и заручившись поддержкой великого по тем временам математика (ок. 984 г.), решил краем глаза заглянуть, как оно там живется его внукам через 1000 лет. Ну может чем помочь надо, рис собрать, изречения Конфуция на память почитать, мало ли. И вот наш путешественник очухивается в 1984 году, посреди моста, а все его правнуки не только не понимают его язык, но и на вид стали страшны и крайне большиносы.
Так начинается эта, во многом жестокая, но скорее поучительная, сатира на современный автору мир. Как заключил бы Гао-дай, узнай о таком романе, Герберту Розендорферу «тяжело жить в мире большеносых» .
1984 год – незадолго после Второй мировой и во время существования Берлинской стены – не самое лучшее место для туриста, а тем более время. Потому и книга довольно таки мрачная и беспросветная. Хотя, если не принимать во внимание время и место, все увиденное и воспринятое глазами совершенного чужого человека можно соотнести с любым развиты или развивающимся государством.
Эта книга найдет отклик у читателя любого склада характера: пессимисты и вечно недовольные наконец найдут единомышленника; привыкшие смотреть на мир сквозь разовые очки немного отрезвеют; скептики смогут вдоволь поглумиться и по ухмыляться. Всю книгу хочется растащить на цитаты, но без контекста они воспринимаются не так ярко и оглушительно.
Современный мир быстро и неумолимо катится к своему закату, упадку и разрушительному концу, без чудесного Компаса времени людям, этот мир населяющий, приходится без передышки всё бежать и бежать: от себя самих и от этого мира. Ну а власть имущие… они как всегда.Читая, смеешься до упаду, но в итоге - грустно и печально.
634
Olga_June5 декабря 2014 г.Очевидно, дурное способно пережить века и даже тысячелетия. Пожар уничтожает дом, но клопы остаются.Читать далееТаковы общие впечатления мандарина четвертого ранга, переместившегося из Китая 10 века в Германию 20 века. Правда, есть некоторые приятные исключения, однако, мир будущего (а для нас - уже прошлого) представляется грязным, смердящим и чрезвычайно глупо устроенным. Коротко говоря, в книге постоянно циркулируют несколько мыслей, перемежающихся анекдотами о несоответствии представлений людей из разных культур и времен:
будущее - это бездонная пропасть;
прогресс - это эскапизм и уход от лучшего к худшему;
всеобщее облегчение жизни приводит к извращению идей;
в современном обществе нет никаких основ для благополучия (нет общего языка, религии, литературы, кодекса поведения);
грядет конец света, приближаемый самими же людьми (все погрузится в мрак и вонь);
госпожа Кай-кун - чудесная любовница и истинный "джентльмен".В общем, при всём богатстве идеи я книгой не прониклась, хотя в ней много правильных мыслей, интересных рассуждений и курьезных ситуаций. Отчего-то эти письма показались мне какими- то ненастоящими и скучными. Видимо, туман непонимания вокруг меня не рассеивается, так как я отчаянно большеносая. Или острота экологических и политических вопросов второй половины 20 века притупилась. В любом случае меня постигло то же разочарование, что и после прочтения "31 июня" Джона Бойнтона Пристли.
626
Maple812 октября 2014 г.Читать далееДостаточно приятная и интересная история о китайце из прошлого, попавшем на некоторый срок в наше время в Германию. Весь этот роман представлен в письмах к его другу-китайцу. Достаточно забавно читать про пересказ современных изобретений в переложении на древний китайский, переделанные им имена (Мудрец Му - Мурзик :) ). Надо сказать, что не все их мне удалось угадать :(, а сноски есть только на известных деятелей.
Только жаль, что при таком увлекательном сюжете было мало приключений, их можно было бы придумать массу. Но книга с более серьезным подтекстом. В ней, в основном, идет переживание по поводу вопросов экологии, прогнозируется постепенная гибель мира в не столь отдаленном будущем, упоминаются продажные министры прошлого и настоящего. Китаец также обращает внимание на то, что женщин в современном мире сложно отличить от мужчин, а их нарядные платья постеснялась бы надеть самая нескромная гейша, что людям постоянно не хватает ни на что времени, хотя темп жизни и возможности передвижения, связи на расстоянии значительно повысились.
Т.ч., наряду с забавными эпизодами, и маскируясь за ними, автор пытается показать нам наше общество со стороны.624
White_owl24 июля 2014 г.Читать далееУвлекла аннотация, обещающая познакомить, пусть вскользь, с довольно редким персонажем - китайским мандарином забытой нами эпохи и сопоставить две совершенно разные не только в географическом, но и во временном отношении культуры.
На деле же вышло все довольно прозаично - очередная попытка открыть глаза читателю на якобы "грязь и пыль", которые сопровождают современного человека в его окружении, действиях, помыслах.
Можно было бы попытаться сказать о том, что автор позволяет нам получить удовольствие от поиска тонкой истины на страницах его книги, сравнивая несравнимое - нынешний Запад и "тот" Восток, не давая им оценки, вбирая в себя то истинно ценное, чем живут обе культуры. Можно было бы, если бы не утвердительные монологи, обличающие пороки современного общества, местами довольно скучные и сжатые, под предлогом втискивания в то или иное письмо.
Ирония и юмор, которыми многие восхищаются, на меня впечатления не произвели.
Итог: очередная попытка псевдовразумления, которая не оправдала ожидания оказаться полезной.
Оценка в две звезды только за некоторые интересные факты из жизни главного героя и желание перевести поверхностное знакомство с конфуцианством в более глубокое.629
lapickas20 июня 2008 г.Очень интересно читалось. Взгляд гостя из Древнего Китая на современную Германию - это что -то! Написано с юмором, но и вполне достаточно мест, заставляющих задуматься. Китаец получился реалистичный... Думаю, буду еще перечитывать - для удовольствия)
634
Mahaosha19 октября 2020 г.Прекрасная книга с интересной задумкой
Читать далееПроизведение состоит ТОЛЬКО из писем некоего господина другу... Постепенно мы узнаем, что этот господин совершил путешествие во времени на 1000 лет вперед из Срединного Царства... Но где он, почему он не узнает языка (мы же знаем, что китайский язык хоть и изменился, но не так, чтобы ничего не понять)... Вместе с ним знакомимся с машинами, с курением, с магазинами, с устройством окружающего мира. Вместе с ним удивляемся и сокрушаемся...
Очень интересный прием: КАК человек образованный и знатный, открытый новому, но полный тех темных суеверий, которые сопровождали жизнь в то далекое время. КАК этот человек воспринимает чуждую ему реальность, менталитет...
Книга полна иронии - одно то, как он искал возможность отправлять естественные потребности - а потом избегал смотреть в глаза местной уборщице. Как он пытался спастись от соблазнов этого мира.
Данное произведение тонкая сатира на современность автора. Дело в том, что это как-бы и не сатира (ну что можно ждать от человека другой эпохи и цивилизации, который до этого не видел и не знал ни машин, ни телевизора, ни телефона)... В то же время, наш герой в письмах своему другу рассказывает свое отношения к устройству современного мира. Он рассуждает об экологии, об экономике, о политике, о женщинах, об искусстве, о литературе, о катании на лыжах, о телевидении, о нравах, о религии.... И, используя этот тонкий прием, автор позволяет себе говорить об этих вещах без скромности, стыдливости, лжи и самообмана.
ОЧЕНЬ МНОГО ИНТЕРЕСНЫХ МЫСЛЕЙ. Прекрасный образчик философской литературы, который может пропустить любое подсознание, потому что это же не мы заметили - это какой то китаец - человек чуждый и конечно же малопонимающий....
5274
etapoid5 мая 2018 г.Читать далееУвлекательная книга, которая рассказывает о будущем (конец 20 века) глазами китайского чиновника из 10 века.
В принципе странно было, что мандарин реагировал довольно сдержанно на все новшества, хотя сам он это объяснял своей образованностью. Конечно были эпизоды, когда жизнь спустя 10 столетий приносила трудности, но все решалось просто - деньгами!
Меня поразило, что китаец назвал Мюнхен грязным городом, интересно, что бы он сказал посетив другой город, к примеру в Америке или Союзе? Также я ломала голову над тем, кто такая летающая горничная.. как до такого можно было додуматься? А еще надо будет попробовать редиску с солью, обычно я так огурцы ела Х)
Я правда так и не поняла как осуществлялась коммуникация через время, но это не столь уж и важно.
Очень здорово перевели книгу, надо было не мало усилий на это положить!5601