
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 декабря 2019 г.Кровь в джунглях, пыль в руках...
Читать далееПотрясающая тема - сомнительное исполнение.
Не, ну право, какая банальщина, Дорога Смерти в Сиам, калейдоскоп военнопленных, надсмотрщиков, японцев.
Каждый - со своими жизнями, страстями, воспоминаниями и долгом.
И все это просыпается пеплом меж пальцев.
Как красной нитью проходящая мысль через книгу - помнить не нужно, потому что запомнят не то и не так. И не те.
Серый главный герой (говорите, автор писал его со своего отца?), похоть, выдаваемая за Любовь всей жизни, измены, пошлость, и скука, скука, скука...
Впрочем, самые жестокие страницы неожиданно стали наиболее интересными. И захватчики-японцы - куда как тоньше прорисованными фигурами.
Скучная книга. Страшная история.
ЗЫ: а с Флэнаганом, кажется, пора завязывать - вторая книга и такая же пыль-тоска...
23954
Аноним21 мая 2016 г.Читать далееПонимаю, за что дали Букера, но вещь неровная. Примерно до половины утомляли перескоки из одного времени в другое, причем с разными героями, потом привыкла. Я много книг читала о войне, но эта - одна из немногих в общей массе, написанных об австралийских военнопленных, которые под началом японцев строят железную дорогу в джунглях. Главный герой, военврач Дорриго Эванс, пережил это страшное время и автор описывает нам его жизнь, разделенную на До и После.
До он был врачом, собирался жениться на Элле, и без памяти любил Эми, жену своего дяди, в которую влюбился с первого взгляда, еще не зная, кто она. После он собирал себя по частям, уверенный, что Эми погибла в пожаре во время войны, жил с семьей, регулярно изменял жене, был прославленным героем войны и ненавидел о ней вспоминать.
Ветераны никогда не любят говорить о войне. Сколько кого ни пытала - скупые фразы, нежелание делиться этим ужасом, стремление оградить от него других людей. Флэнаган, чей отец прошел эту войну и японский плен, описал строительство той Дороги жестоко, правдиво и сильно, не давая оценок, просто рассказывая о том, как все было. Военные главы в романе самые сильные, их пропускаешь через себя, нервно кусаешь губы, холодеешь от ужаса, собственной спиной чувствуешь удары, сыплющиеся на Смугляка Гардинера, словно воочию видишь бендзе с плавающими на поверхности личинками паразитов, чешешь ногу, когда в тексте то и дело упоминаются трофические язвы (переводчик на русский язык, видимо, далекий от медицины, обозвал их тропическими - ну да, дело же в тропиках происходит). Но самой леденящей душу сценой для меня стало, когда Дорриго и Джим Бигелоу проводили ампутацию зараженной гангреной бедренной части ноги уже и так одноногому пленному - это настолько живо, настолько страшно и настолько тяжело, что от чтения оторваться не можешь, а больше всего на свете хочется закрыть глаза, чтобы не видеть этих букв и заложенной в них боли.
Главы же про мирное время, про любовь Дорриго и Эми, даже про то, как он спасал от пожара жену и детей, я понимаю зачем нужны, но меня не особо тронули. Порадовало, что автор проследил жизненные пути ключевых персонажей до самого конца.20416
Аноним28 октября 2023 г.Читать далееОчень тяжелая книга,повествующая о печально известной дороге смерти,на строительстве которой погибло огромное количество военнопленных. Дорриго Эванс - талантливый хирург,тоже был там,в плену с другими австралийцами,и он,как мог старался облегчить страдания своих товарищей. Японский плен был как приговор для многих: голод,постоянные болезни, язвы,поедающие плоть,вши и клещи,побои,непосильный труд; всё это могли вынести лишь немногие. Даже те,кто потом был освобожден ,так и не вернулись к полноценной жизни,ведь побывав в аду,сложно об этом забыть.
Дорриго Эванс - сложный персонаж,который вызывает странные чувства: с одной стороны многое в нем достойно восхищение,наример,мужество и упорство,которое он проявлял,защищая своих товарищей по несчастью,делясь с ними последней едой,залечивая их раны в ужасных условиях; а с другой - его упорное нежелание стать частью своей семьи,постоянные измены Элле,выставляют его в неприглядном свете. Всё могло бы сложиться по другому, если бы не бесконечное нагромождение лжи некоторых людей,возможно Дорриго смог бы стать счастливым,если бы воссоединился после плена с Эми - единственной женщиной,которую любил.
В книге множество поломанных жизней,как среди военнопленных, так и среди их тюремщиков. Можно сделать лишь один верный вывод - в войне нет победителей среди обычных людей,все они проигравшие,ведь даже выжив,они продолжают помнить ...19703
Аноним19 марта 2017 г.Читать далееКазалось бы, ну почему эта книга может не понравиться? Но вот не понравилась. Скучно, неинтересно, часто перелистывала страницы. Это вторая книга, которую я читала с раздражением, с нервами, с желанием поскорее ее домучить и забросить назад на полку. С самых первых страниц и до конца книги я не могла проникнуться сюжетом, просто читала слова, но смысл не доходил, не могла связать все эти абзацы, страницы в какое-то повествование, историю. В книге много каких-то рассуждений о жизни, о любви. Но как же мне это было нудно читать, даже вдумываться не хотелось. Постоянно было недоумение - ну почему же так неинтересно, господи? Почему эта книга вызывала такое отторжение, неприятие? Словом, не прониклась, ничего не чувствовала, кроме разочарования и равнодушия . Какая-то она не настоящая, эта книга.
191K
Аноним16 июля 2015 г.Читать далееВообще не думала и не ожидала, что мне понравится эта книга. Я , как правило, не читаю романы про войну, потому что это слишком тяжело , и они меня удручают. Поэтому от этого романа я тоже не ожидала какого-то легкого чтения и взялась за него слишком спонтанно. Читала я его больше месяца, хотя сама книга небольшая, и это хорошо. Наверное, 800 страниц про истязания военнопленных, как сейчас модно писать, я бы не осилила.
Начинается все очень и очень невнятно. Главный герой Дорриго Эванс меняет баб как перчатки и кажется слишком духовным и возвышенным, чтобы его можно было понять простому читателю. Понятно лишь то, что он раздираем муками совести. Далее ситуатация немного проясняется, и начинается непосредственно рассказ о событиях военного времени и о мучениях австралийцев в лагере военнопленных где-то в джунглях Тайланда. Это достаточно тяжелая морально для чтения часть повествования.
Потом опять скачок во времени назад, и читатель возвращается к истории любви Дорриго и жены его так называемого дяди ( на самом деле мужа его умершей тети.). Вот эта часть мне как-раз таки не очень понравилась, потому что она изобилует клише. Во-первых, ну что это за любовь? И зачем автору понадобилось так возвышать обычную, извините за выражение, бульварную девку? Да и вообще, плотские соития на пляже - это не совсем любовь, если называть вещи своими именами. Ну да, связь, измена, страсть, интрижка, роман, но никак не любовь, которую можно пронести через всю свою жизнь. Жаль было жену Дорриго. Элла , на мой взгляд, гораздо более выдающаяся женщина, чем эта Эми.
В общем, история любви на троечку, в духе какого-нибудь женского романа. И без нее можно было бы прекрасно обойтись.
Любопытно то, что в этом романе японские командиры и надзиратели этого лагеря показаны как настоящие нелюди. То есть автор , конечно же, описывает все их чаяния и страдания , но на деле подводит читателя к выводу, что у них нет души. Просто нет. Они ни черта не раскаиваются в том, что сотворили. У них просто на каком-то генетическом уровне отсутствует эта способность к раскаянию и состраданию. Накамура , Кота и иже с ними настоящие чудовища, роботы, в которых воспитывали жестокость с детских лет.
Тут, конечно, можно поспорить, что они не виноваты, и их заставляли творить все эти жестокости во имя Императора. Но даже звери по отношению друг к другу более милосердны, чем эти японцы. Они просто воплощения Зла и Насилия на земле во плоти. И , повторюсь, никакого проблеска раскаяния, ни малейшего. Что у Накамуры, что у этого корейца Гоанны, который сам был, по сути, пленным.
Отдельно стоит написать про Дорриго Эванса. Он все-таки главный герой, даже несмотря на то, что больше половины книги формально не про него. Он постоянно чувствует какую-то вину, но за что, непонятно. Чем он был виноват перед этими пленными? Все эти смерти были не в его власти, он делал все, что мог. Печально, конечно, что обычному человеку приходилось играть роль Бога каждый день, решать , кто сегодня отправится на работу в джунгли, а кто останется в "госпитале".
Но главная мораль, наверное, в том, что сам Эванс так и не смог себя за это простить, за то , что он вершил судьбы людей. Да, на самом деле от него ничего не зависело, все решали японцы, но чувство вины от этого никуда не делось и проходило красной нитью через всю его жизнь. Да, он спасал жизни, да , он оперировал в этих нечеловеческих условиях, да, для всех он герой войны, но только сам Дорриго знает, что он не сделал ничего для того, чтобы спасти своих людей. И это при том, что на самом деле он сделал, все что мог.
Мне кажется, ему было бы гораздо легче, если бы он смог кому-то открыться, но он так и не смог. С женой он не был близок, хотя почему, непонятно, и вот всю жизнь он носил все эти душевные травмы в себе.
А так книга хорошая, но не пять звезд, потому что главный герой уж слишком холодный , отчужденный и загадочный, и история любви только все испортила.18381
Аноним11 февраля 2020 г.Читать далееКто-то проставил книге тэг "страдание" и был прав. Кроме страданий тысяч военнопленных, брошенных на строительство дороги в тропиках, здесь еще были и мои страдания. Страдания бедного читателя, который половину книгу умирает со скуки, а вторую половину вообще не понимает, как строчка выше сочетается со строчкой ниже. Когда шли сцены тяжелого и бессмысленного труда военнопленных, было еще ничего, но вот когда началась любовь... вот тут уже можно было просто стреляться. Мало того, что я абсолютно не понимаю чувств главного героя, ибо автор ударяется в их "сложность" и ни капельки не объясняет, откуда они появились, так для меня вообще такое отношение к жизни - другая планета. И еще чувствуются какие-то проблемы с переводом - язык корявый, слова как будто высыпаются из предложений.
4 / 10151K
Аноним4 июня 2022 г.Читать далееРазное написание фамилии автора (через а или э) не обмануло, Фланаган определённо обладает своим стилем, что чувствуется по двум прочитанным мной романам. Кроме кружения вокруг да около, перемешивания эпизодов из разных времён и локаций, повторялись и символы: альбом рисунков, рыбы в аквариуме, греки в Австралии, природа Австралии и Тасмании, не ведущая никуда бесполезная железная дорога, ссылку и плен тоже можно уравнять.
Мирная жизнь как бы погружена под воду, расплывчата, нечётка, зато эпизоды на дороге смерти бьют наотмашь. Отец Фланагана строил ту дорогу, выжил и прожил больше 90 лет. Некоторых выживших австралийцев Фланаган наделяет долголетием. Других героев убивает онкологическими заболеваниями. Некоторые из тех персонажей второстепенны, а двое, Эми и Накамура, наказаны заслуженно. Из-за Накамуры и японского полковника, любителя рубить головы мечом, я почти возненавидела хокку вообще и хокку Басё в частности. Однако, Фланаган знает меру и вовремя останавливается на жестоких эпизодах или перемежает их мирными событиями. Пережившие плен австралийцы не полностью вернулись с войны. Эпизод с горнистом, не могшим наказывать своих детей, ярко показал перемены в людях и изменения их памяти с возрастом.
В тексте упустила, когда Дорриго стал старшим над тысячей пленных. Безжалостный автор заставил выжившего врача жениться без любви. Вроде бы палкой или обстоятельствами Дорриго в брак не загоняли, но его притупившаяся воля не сопротивлялась желанию Эллы. За свою ложь Элла ответила многолетним браком с не любившим её человеком. Фланаган демиург воздал всем героям по их поступкам, правда, высшие японские военные чины так и не ответили за преступления против человечества. Фланаган попытался объяснить и японский образ мыслей, не считавших себя преступниками. Дорриго называл островной лагерь Чанги почти курортом по условиям, а у Клавелла в "Короле крыс" солдаты и там страдали. Мне странно, что в японских лагерях англоговорящие офицеры не работали наравне с солдатами, но получали мизерное жалование. Дорриго приходилось принуждать офицеров к работам по уборке и содержанию заливаемого дождём лагеря. Вообще, разделение по сословиям и разные привилегии ужасно соотносятся с описываемыми в романе реалиями. Очень глупо звучала благостная трескотня другого австралийского полковника об эфемерных в лагере абстрактных понятиях долга перед страной, сословной чести и прочего.
Всё же "Книга рыб Гоулда" впечатлила меня сильнее, и перевод больше понравился на слух. Фланаган пишет созерцательно, влезает в голову к разным героям, даёт им оправдаться, но сам их не оправдывает. Деталей не упускает и сюжетных линий не бросает. Эпизод со взрывом гостиницы разъясняется буквально на последних страницах. Люблю, когда сюжетный паззл сходится, а автор продумывает своё творение до конца. Жаль, что нет пока аудиоверсии книги и удивительно награждение нетолерантного романа Букером. Разнонациональные герои не то, чтобы другие расы не терпели, но даже внутри своей враждовали. Казалось бы, но до плена тасманийцы были на ножах с австралийцами, японцы так и так унижали корейцев с китайцами, и немногие из персонажей-японцев после войны осознавали своё обращение с другими жестоким. Сослуживецц Накамуры удивляется, что трибуналы осуждали не за преступления против китайцев, корейцев и других азиатов, а за преступления над белыми. Нацизм после войны никуда не делся.14623
Аноним19 ноября 2017 г.Читать далееЧто сказать, роман Флэнагана вызвал смешанные впечатления, с одной стороны отличный сюжет, с другой стороны очень сложно читать. То ли автор так выстраивает предложения, то ли трудности перевода, но я буквально продирался сквозь текст, раз за разом перечитывал некоторые абзацы, мучительно пытаясь сложить фрагменты в единое целое. А история хороша - здесь и любовь, и война, плен. История мужества, чести, долга. Чем то издалека роман напомнил мне книгу Фолкса "И пели птицы", но очень издалека. Вообщем хорошо, но сложно, читать другие книги Ричарда Флэнагана обязательно буду, хотя и не испытываю восторга от его авторского стиля.
141,8K
Аноним26 января 2020 г.Читать далееВ 2014 году Букеровскую премию получил роман «Узкая дорога на дальний север» (The Narrow Road to the Deep North) австралийского писателя Ричарда Флэнагана. В одном из интервью писатель рассказал, что его отец пережил ужасы японского плена и именно это повлияло на написание романа.
Главный герой Дорриго Эванс влюбляется в жену своего дяди. Между ними вспыхивает ТА самая любовь. Но приходиться отправиться на войну в качестве доктора. Там он попадает в плен. Ни еды, ни лекарств, ни продовольств, только болезни, голод, изнеможение и смерть. Вечная борьба с ветряной мельницей.
В романе описывается строительство так называемой «Дороги смерти». Это железная дорога между Таиландом и Бирмой, которая была построена во время Второй мировой войны японскими пленными. На ней погибло больше 100 тысяч каторжников.
Поэтому мне сложно оценивать книгу. Но с другой стороны, это не биография, а всё-таки художественная литература. И как к художественному произведению у меня есть претензии. Не претензии (кто я такая, чтобы предъявлять претензии), но нюансы, которые помешали насладиться книгом (можно ли книгой о войне насладиться в принципе?!?).
Во-первых, это сложное написание романа. Я просто продиралась через первую и вторую части. Мало того, что очень сложные конструкции предложений, так еще и главы размещены в разных временных отрезках. Было сложно понять что происходит, и тем более когда это происходит.
Во-вторых, отвратительные жестокие сцены. Например, есть целая глава, о том как ампутируют ногу. Или глава о избиение заключенного. Я понимаю, для чего это сделано, но чисто физически не могла их читать. Видимо, я слишком кисейная барышня, но мне пришлось пропускать эти описания.
В-третьих, какая-то нарочитость или приукрашивание текста. Были моменты, которые вызывали не сочувствие к героям, а, наоборот, отторжение из-за идеализирования ситуации. В основном это касается любовной линии романа. Как мне кажется, она получилась приторно-ненастоящей.
Но я поставила этой книге 4 из 5 только из-за послевоенных событий. Вот эти главы мне показались настоящими. И главный герой стал более понятен, и текст стал проще, и пафос исчез.
После того как строительство этой железной дороги было признано военным преступлением, начались суды над военными преступниками. Меня поразили размышления японцев о содеянном, их виденье справедливости, особенно, что многие офицеры смогли откупится.А также удивили точные и меткие описания внешнего вида заключенных. Автор так скрупулезно и дотошно с какими-то хлесткими нюансами описал их, что думаешь «как, как можно было такое заметить?». Не говоря уже про их быт, медицинское крыло или тех же самых япошек. Создалось чувство как-будто писатель сам там был и все это пережил.
Итог: это тяжелый роман, который явно зайдет не всем. Не могу никому рекомендовать эту книгу.
13969
Аноним12 мая 2018 г.Читать далееКогда я читала страницы мирной жизни, мне было не особо интересно, скучновато и мысленно я понижала оценку книге, хотя конкретных претензий автору высказать бы не смогла. Он показывает вполне реальных людей, описывает их жизнь без приукрашиваний, без идеализации. Когда же начинались лагерные страницы, то оценка резко ползла вверх, настолько детально он описывал быт и передавал чувства строителей этой Дороги через непроходимые джунгли. В итоге я остановилась на среднем варианте. Но я не могла бы посоветовать автору выкинуть окантовку и оставить только середину. Нет, здесь каждая история имеет право на жизнь. Ведь и Дорогу так легко идеализировать, сделать одних героями, других негодяями, так легко раскрашивать книжную жизнь без полутонов. А именно этими полутонами и великолепна книга.
Главный герой, врач Дорриго Эванс, так получилось, что он возглавлял австралийских военнопленных, только у него, командира, был некоторый авторитет перед японцами. И его он употребил на попытку стереть различия между солдатами и офицерами в своей армии, обеспечить как можно лучший уход за больными, выбить какое-то продовольствие для здоровых. Человек, который не щадит себя, защищая других, кто он как не герой? Но именно он себя таковым и не чувствует, его поведение, внутреннее ощущение, прекрасно выведенное автором, напомнило мне стихи Ваншенкина:
Трус притворился храбрым на войне,
Поскольку трусам спуску не давали.
...
И так вошел он в роль, что наконец
Стал храбрецом, почти уже природным.Просто наш ГГ изо дня в день переламывал себя, чувствовал свою ответственность, взгляды других, и это именно они не давали ему согнуться, сподличать, уклониться. Но до конца жизни он продолжает винить себя выжившего, не все мог он остановить, были картины, огнем сжигавшие его память.
Остальные из тех, кто выжил, их жизнь сложилась по-разному. Кто-то постарался исчезнуть с горизонта и все забыть, кто-то прожигал жизнь, потому что забыть не мог. Люди с такими травмами души, им сложно вписаться в новую мирную жизнь, где они уже чужие и непонятые.
Нам показали охранников-корейцев. Они были злы, жестоки, пинали и били почти ни за что. Но откуда они взялись, что их так озлобило? И вот нам показывают одного из них, рассказывают всю его жизнь. Нет, нас не пытаются разжалобить, но мы начинаем понимать, что он всю жизнь был слугой, слугой среди японцев, без возможности когда-нибудь стать с ними на одной ноге, всегда презираемым и грязным. Слугой среди своих более богатых соплеменников. Его должность охранника, это лишь его возможность подняться над другими людьми, почувствовать власть и право бить, бить других, которые не смеют ударить тебя. Он боялся этих пленных, когда они были сильны, когда они пели, боялся не только из-за физического состояния этих высоких мускулистых парней, но и из-за их силы духа, когда они уже еле плелись, но находили в себе силы на песню. Этот дух он и пытался выбить из них. Но он был между молотом и наковальней, его били японцы, если он не исполнял приказов, его же наказали и американцы, а те же японцы от наказания ушли.
Японцы, и их духовный мир показал нам автор, и их совершенно иную идеологию. Для европейцев нормально более-менее гуманное отношение к пленным, Красный крест и прочее. Для японцев солдат, сдавшийся в плен, не человек, он потерял честь, а лучше было бы потерять жизнь, совершить самоубийство. Исходя из этого, он и считает, что заключенным дарована великая честь, умереть во славу императора. Наказание для него означает именно наказание, восстановление чести, ответственность старшего бригады. Он не классифицирует его как жестокость, просто за нарушение дисциплины кто-то должен нести ответственность, а все остальное неважно.
На любовных линиях этой книги мне останавливаться не хочется, для меня они менее яркие, более разбросанные. В них мне сложнее прослеживать идею автора. Люди встречаются, люди влюбляются ... и расстаются. Потому что так сложились обстоятельства, а, может, так хотел кто-то из них, или этого желала судьба. Люди живут друг с другом по привычке, по какому-то давно подписанному контракту, прижимаются друг к другу в страхе одиночества, а любовь - это просто миф, красивая сказка, которую надо создать самим, иначе она так и не встретится.122,6K