
Ваша оценкаРецензии
Neytes7 ноября 2015 г.Хорошая книга, на любителя
Читать далееХороший роман, не потрясающий, и всё же это тоже не плохо! В каждом из нас живет такой вот Стивенс (частично), почти все мы живем чужим умом, оцениваем события, опираясь на оценку тех, кому по той или другой причине привыкли доверять. В связи с чем постоянно, сами того не замечая, совершаем ошибки, пренебрегаем своей индивидуальностью, уютную пассивность предпочитаем попытке сразиться с судьбой... И хорошо бы "прозреть" хотя бы на склоне лет и "остаток дня" прожить так, чтобы было меньше сожалений...
49
MerryMary25 мая 2015 г.На эту книгу уже до меня написали много прекрасных рецензий. Можете почитать их, но лучше просто прочтите роман. Если вам нравится английская или японская проза, то это точно ваша книга. От себя только добавлю, что трагедия главного героя, это не только трагедия слуги, но и вообще всех людей которые всего себя без остатка отдают работе. Наверно только так можно стать "великим" в своей области. Если ты "великий", то ты одинок, для тебя чужды обычные человеческие чувства, радости и печали.
417
lu-nia13 апреля 2015 г.Читать далееТак, может, стоит прислушаться к его совету – перестать все время оглядываться на прошлое, научиться смотреть в будущее с надеждой и постараться как можно лучше использовать дарованный мне остаток дня? В конце концов, много ли проку от постоянных оглядок на прошлое и сожалений, что жизнь сложилась не совсем так, как нам бы хотелось? Ведь таким, как мы с вами, не уйти от суровой правды: наш единственный выбор – полностью передоверить свою судьбу тем выдающимся джентльменам, кто, пребывая у ступицы всемирного колеса, берет нас в услуженье. Какой смысл слишком тревожиться о том, что можно, а чего нельзя было бы сделать, чтобы самому распорядиться собственной жизнью? Безусловно, достаточно и того, что мы с вами хотя бы стремимся внести наш маленький вклад и надеемся, что его сочтут искренним и полезным. И если некоторые из нас готовы многим пожертвовать во имя таких устремлений, это уже само по себе, независимо от конечного результата, дает основания для удовлетворения и гордости.
Идеальный дворецкий. Постоянно меняющийся мир, настоящие английские ценности, купленные богатым американцем, подколы и шуточки, столь несвойственные духу Дарлингтон-Холла, упущенная любовь, непознанное счастье.
Стоит оглянуться назад, чтобы решить хочешь ли ты так же прожить свой остаток дня, остаток жизни. Можно сделать разные выводы. Я считаю, что Стивенсу нужно все бросить и почувствовать настоящую жизнь. Но он не готов. Он не может. Он уже не человек, он дворецкий, его жизнь подчинена правилам дома и укладу жизни хозяина.Наверное, Стивенс - последний в своем поколении идеальных дворецких. таких больше не выпускают, устаревшая модель. Прошлое ускользает вместе с его должностью в сумерки. Ничего не остается.
Только мы, читатели романа, будем помнить и чтить идеального дворецкого, восхищаясь его преданностью и моралью.
Спасибо Кадзуо Исигуро. Ни капли Японии, только настоящая Англия.
8 из 10.
418
oh_bonny25 ноября 2014 г.Читать далееКак же нелегко мне далась эта книга! Я хотела попрощаться с ней раза 3, но правила есть правила и я продолжала читать. И я очень рада, что дошла до конца! Несколько последних десятков страниц прекрасны и именно они заслужили оценку книге.
Очень тяжело шла, мне казалось, что ничего более занудного я давно не читала.
Повествование тяжелое. Там, где можно было описать ситуацию несколькими предложениями, получались целые абзацы, настолько всё разжёвывалось...прямо ощущалось во рту, как за вас всё пережевали и положили обратно.
На первом плане жизнь дворецкого, вернее его воспоминания. Жизнь под аркой, в ожидании "хозяина". Слышать и видеть всё, что происходит в доме, но в то же время не слышать и не видеть абсолютно ничего. Целая человеческая жизнь, незаметно утекшая, проведенная в мыслях о работе и угождению чужих прихотей, как бы грубо это ни звучало... Толстокожесть главного героя меня поразила. Как надо любить свою работу, как можно так полностью отдаться мыслям о лучшем исполнении обязанностей, чтобы погасить в себе почти все человеческие чувства, чтобы не повидаться с родным отцом в последний раз лишь ради того, чтобы вовремя принести бренди...
А в итоге? Постоянные воспоминания о прошлом и мысли о правильности поступков и выбранных путях.
"Так, может, стоит прислушаться к его совету - перестать всё время оглядываться на прошлое, научиться смотреть в будущее с надеждой и постараться как можно лучше использовать дарованный мне остаток дня?"417
Knabino4ka30 октября 2014 г.Ибо в реальной жизни критическое отношение к хозяину и образцовая служба просто несовместимы.Читать далееНеспешный роман-размышления образцового английского дворецкого в возрасте. Кому-то может не понравится предаваться воспоминаниям вместе с ним, влезть в душу, примерить смокинг Стивенса, но меня привело это произведения в полный восторг. Возможно, дело в том, что я люблю чисто английскую литературу в лучших традициях Бронте и Остин.
Меня поразил роман своей неоднозначностью, а именно, неоднозначностью фигуры Стивенса. Дело в том, что мое отношение к главному герою постоянно менялось и нередко в диаметрально противоположные стороны. Изначально мне показалась его фигура трогательной, я испытывала к нему подобие жалости из-за его узконаправленной жизни (если можно так выразиться), но потом понимаешь, что он сам запер на замок все свои чувства, что он сам ставит долг превыше личных качеств, личной жизни, отца...
Мне было приятно знать, что на страницах произведения есть человек, оттеняющий Стивенса - "настоящий" человек с реальными страстями и проблемами - мисс Кентон. На ее фоне образ Стивенса кажется еще более высокопарным и утрированным.
Мне кажется, что этот роман может осадить людей, забывающих о себе, теряясь в работе. Думаю, что некоторым чтение может даться с трудом, но вот смысл все-таки глубокий.
Не пропустите свое счастье, господа!422
Kallka10010 марта 2014 г.Читать далееСтивенс, Стивенс, ну ты и трус. Так я думала на протяжении всей книги. Как? Как можно было столько всего натворить? Испортить не только свою, но и чужие жизни. При этом совсем неубедительно оправдывать себя...
Но какой же ты при этом обаятельный. Как ребенок, честное слово. Я даже думала что ты живешь в другом, каком-то отличном от нашего мире. Где вовремя поданный чай и уборка пыли на третьем столике справа от двери на первом этаже являются самыми важными вещами. Если этого не сделать мир рухнет и останется только пыль с того пресловутого столика. Запереться в этом мире это ведь так просто и как удобно! Не надо никому ничего доказывать, да и себе тоже. Вы совершенно правы, сэр. Даже мне, читателю, ты так до конца и не открылся. Обидно.
Ну ничего я это переживу, ведь какая замечательная книга о тебе написана. Одна из лучших, которые я когда-либо читала. Спасибо тебе, Стивенс, что поведал мне о важности принятых нами решений. Ведь не всегда в нашем распоряжении будет остаток дня...413
Eva-Forever12 января 2014 г.Читать далееИзначально наткнулось на экранизацию этой книги с Энтони Хопкинсом "На исходе дня", описание мне понравилось, но узнав что существует книга, фильм решила отложить. Впечатления довольно неоднозначные. История классического "нордического", застегнутого на все пуговицы дворецкого, в лучшем явлении викторианской эпохи и окружающей его среды: хозяев, слуг и прочего люда. Полная противположностью Вудхаузу в общем. Интересно что часть повествования происходит в тридцатых годах, когда свежи раны от Первой Мировой войны, многие разговоры вертятся вокруг того что делать дальше, как вести отношения с Германией, не закостенела ли Британия в своем классическом проявлении, и правда ли что достоинство имеет срок годности.
В любом случае, я бы точно не рекомендовала эту книгу для обязательного прочтения, уж больно она холодна, однако отдельно слово стоит сказать об авторе - японец по происхождению сумел создать типично английский роман, что уже про определению довольно любопытно.
414
nezdara16 февраля 2013 г.Читать далееПреданность своему делу и хозяину достойная удивления и капельки восхищения.
Мне тяжело сказать, что же сделал со мной этот роман. Скорее всего открыл всю полноту отношений хозяев и слуг. По большому счету мы в какой-то степени стивенсы или же хозяева, а может и те и другие одновременно.
Мы также близки со своими подчиненными или же начальниками и также далеки.Наверное быть самым лучшим в своем деле - хорошо, но кто ты тогда в других сферах? Стивенс, который слушает радио, тратя свой "остаток дня", чтобы улучшить качество "подыгрывания" хозяину? Он достиг высшей степени мастерства в своем деле, но время поменялось и требования другие, что дальше? прыгать выше головы?
в итоге остается та часть неприкосновенного дня, когда можно побыть собой, когда можно понять, насколько ты наполнен и счастлив, насколько радуешься жизнью, в запасе еще остаток дня.сумбурно как-то, но постаралась выпустить то, что накипело. как никак месяц я узнавала персонажей, переживала им, сочувствовала, была с ними рядом. Исигуро настолько хорошо описал быт, что я себя почувствовала призраком, который следит за настоящей жизнью.
425
accio2 января 2012 г.Читать далееК сожалению сначала посмотрела фильм, хотя фильм прекрасен, а Энтони Хопкинс и Эмма Томпсон неподражаемы, но все же у меня пунктик читаю--смотрю. Книга другая. Хопкинс более свободен чем Стивенс из романа. Вот человек-самурай, человек-раб своей цели. По своему внутреннему содержанию (так сказать - человеческой сути)) Стивенс постоянно вызывал у меня ассоциации с Роландом из Темной башни. Такая зажатость, такая узость -- за что она его полюбила, может ли это быть только "укрощение строптивого" или она увидела в нем ранимую устрицу, и пожалела ее, хотела спасти из плена раковины.
Конечно Букера роман получил не за любовную линию, которой и нет, она как шлейф духов, где-то в воздухе. Но меня в романе тронула именно она. Конечно, времена и люди особые, конечно, Дарлингтон мерзкий тип, а Стивенс - просто верный Стивенс, для него нет мира вне его раковины, в его раковине бог - Дарлингтон, а он его наместник ( и не без величия). Но вот бога не стало, раковина треснула, Стивенс выполз на свободу и тут же был травмирован не только внешним миром, но и тем что увидел оглянувшись на свою жизнь из вне. А жизнь-то прошла...Так вот мне любопытно, если бы мисс Кентон-таки вытащила его пораньше за ушко на солнышко, был бы толк от этого хотя бы одному из них? Я думаю она не то чтобы его любила, а ей казалось что она знает как его сделать счастливым и этого нерастраченного в ней было много, но часто все мы жалеем кого-то и точно знаем что ему нужно для счастья, но чтобы счастье принять, человек должен уметь это делать, кто-то должен его сначала научить, а взрослого учить тяжело и зачастую просто поздно, и то, что ему, неумелому дают - для него ноша, а не счастье и сбросит он ее, только отвернись. Вот и Стивенс бы сбросил. И слезы его на закате спрячутся, не перевернут ничего и не изменят, вернется в Дарлингтон-холл и все забудет, сосредоточится на "подтрунивании".419
Lucretia19 сентября 2011 г.Классная книжка. Этакий сугубо английский вариант "Служебного романа" с налетом "Госфорд-парка" Олтмана. Обложка с Эммой Томпсон и Энтони Хопкинсом. Язык простой, уютный, для вечера с чашкой чаю.
439