
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 августа 2011 г.Читать далеебуду кратка: 1. скучно. 2. надуманно.
никогда не пойму такую проблему: узнав, что ты приемная дочь, бросить жениха и отдалиться от семьи в трагической надломленной позе. миллионы людей живут так и как-то выживают. такие вещи, как благодарность родителям, привязанность к сестрам, не остановили героиню. ну и как-то дальше так и покатилось.
смысла мало, написано приятно, не рекомендую людям, у которых так же мало свободного времени на чтение, как у меня. кто-то тут правильно сказал: для любителей "13й сказки". такая же пустышка.
18114
Аноним21 декабря 2010 г.Читать далееЧто-то мои попытки выбирать книги для чтения по географическому принципу не всегда срабатывают, как надо. Книга австралийки Кейт Мортон не произвела на меня большого впечатления. Я даже не могу определиться - сильно ли она мне не понравилась или скорее так себе. (О чисто положительных впечатлениях речь, к сожалению, не идёт).
Помимо австралийности у книги есть еще одно неоспоримое (на мой взгляд) достоинство - увлекательность. Да, прочитала я ее за день. Но в итоге осталось впечатление, будто изнутри по рёбрам поскребли.
Перечислять все (возможно, якобы) недостатки романа я не буду, так как меня саму иногда раздражает собственная придирчивость. Я не умею воспринимать книгу, как целостный объект, оценка которого не суммирование частных ощущений читателя-автора-редактора (триединый чудик, которым я себя время от времени воспринимаю), а чистое впечатление читателя-не-критика. Не уверена, что удачно передала свою мысль))).
Но два самых ярких недостатка я таки запишу на память. 1. Всю дорогу меня мучило ощущение дежа вю - в этой книге не было ни одного образа, мысли, героя, подобные которым не встречались ранее в других книгах. На мой взгляд - это ужасно))). 2. Но второй недостаток для меня важнее. Из-за него-то у меня и скребло под рёбрами. Дело в том, что я не считаю возможным принести в жертву увлекательному сюжету столько судеб и столько жизней. Роман полностью срежиссирован, каждое несчастье, каждая боль начинается со случайности, которую продумал и придумал автор. И каждая такая случайность начинается с развилки, а автор, который стремится к увлекательности сюжета и развлечению читателя, выбирает тот вариант, что ломает жизни персонажей. Мне всё же кажется, что мы в ответе и за тех, о ком пишем... И ладно бы, если нельзя иначе, а если можно, то стоит ли? Естественно, это личные заморочки рецензента. У меня глобальный бзик на эту тему, так что это даже не придирка, а тараканье нашествие на мой мозг.
А вот Князю дорогому - спасибо за то, что предоставил книгу (да, Княже, отдам - почитайте, вам скорее всего понравится). Оформление хорошее. Вообще было приятно держать ее в руках. Да и прочитать всё же стоило. Австралия всё-таки, будь спок))).1844
Аноним1 марта 2023 г.Парад незадачливых мамашек.
Читать далееЯзык у книги с одной стороны красивый, но слишком уж плавный, он растекается как масло. Он совершенно не кинематографичный–описания не складываются в картинку в голове. Повествование нелинейное, очень неторопливое и растянутое. В книге множество временных линий и «рассказчиков». Читается сложно, долго и скучно.
Перевод вроде бы и неплохой, но иногда будто через «Google» фразы пропускали настолько нелогично текст звучит.
Интрига выдержана крайне плохо, ощущение будто автора это вообще не заботило.
Произведение изобилует ненужными, неинтересными, картонными и пресными персонажами, ни один из которых не вызывает симпатии. Все друг на друге помешаны. Нелл–на поиски «настоящей» семье, Лил, Хеймиш и Роза на приобретении ребенка, Аделина на своей дочери, Элиза на подруге, а Лайнус на сестре. Единственным основным персонажем в книге, который меня не раздражал, была Кассандра, она просто никакая, остальные–бесили. Лайнус–больной старый извращенец. Его жену Аделину коробило проявление чужого счастья и здоровья из-за болезненности дочери. Например, её размышления о собственной внучке, пусть и неродной:
А ведь Айвори была бы на поезде с родителями, если бы простуда не уложила ее в постель. И что теперь Аделине делать с девочкой? Меньше всего ей нужно постоянное напоминание, что Розы больше нет.Та самая дочь Роза–подлая эгоистка и самодурка, притворяющаяся несчастным умирающим лебедем. Ситуация с Мэри меня просто покоробила. Недалеко ушла от своей мамочки. Элиза–единственный персонаж, который изначально вызывал сочувствие и симпатию, однако в конце её нельзя назвать иначе, как идиоткой. Явно нездоровая привязанность к подруге(например, мысли о том, чтобы найти себе мужчину, она считала предательством по отношению к Розе(несмотря на то, что та была замужем) заставила её не раздумывая согласиться переспать с мужем оной и родить им ребёнка. Нелл раздражала больше всех. Совершенно неблагодарная мадам с двойными стандартами. Подобравшую и вырастившую её семью бросает, как только узнаёт, что они не её биологические родители и сëстры. Дочь никогда не любила, та росла как перекати поле, потому что «я не знаю своих биологических родителей–я не знаю, что такое любовь», зато когда та бросила с бабушкой своего ребёнка, потому что как раз она то на самом деле не знала, что такое любовь, то как так можно, что за мать такая..?!
Данное произведение является неудачной пародией на семейную сагу и готический роман.
Я от книги с её названием и обложкой также ожидала какой-то сказочности, и вроде бы и было пару вплетённых в сюжет сказок, но атмосфера не чувствовалась совершенно.
Любовная линия как из Бульварного романа, с ахами, вздохами, красными щеками и оголёнными торсами.
Из книги можно мельком увидеть как ужасно в викторианскую эпоху и даже позднее относились к женской(именно к женской!) сексуальности. Даже в браке, даже с целью зачатия ребёнка простая инициатива была чем-то из ряда вон.
Непонятно, почему сорокалетнюю героиню упорно зовут девушкой. Ну, не знаю, мне все-таки кажется, что слово женщина подходит для сорока лет лучше.
Также я не поняла, почему Нелл не поехала в Англию и не начала выведывать своё прошлое сразу же, как начала зарабатывать, если для неё это было так важно.
К сожалению, в книге так и осталась главенствующей идея о том, что семья–это кровные родственники, а не те, кто тебя воспитали, с чем я категорически не согласна.Содержит спойлеры17575
Аноним1 августа 2018 г.Must read для любителей семейных тайн.
Читать далееСемейная сага, тайны поколений, загадки и скелеты в шкафу - в этой книге их просто огромное количество. Все настолько закручено, что сложно предугадать финал.
Книга в основном показывает нам историю в трех временных рамках ( с различными "вкраплениями" в виде сказок и старинных семейных историй): прибытие на корабле меленькой девочки, которая не помнит свое имя, попытки теперь уже взрослой женщины узнать тайну своего прошлого, и история внучки этой дамы, которая после смерти своей бабушки и намерена поставить точку в этой истории.
Постоянно история перепрыгивает с одного времени в другое. Но это не раздражает, а наоборот увлекает. Загадки накапливаются, тайны увеличиваются - только потянул за ниточку, а на тебя выпадает еще мотка три таинственных историй.
О книге сложно говорить - ее лучше читать. Рекомендую всем любителям семейных тайн.171,2K
Аноним11 апреля 2017 г.— Ты знаешь, что это, Элиза?Читать далее
— Брошь, мама. Я видела такие на богатых дамах.
Мать слабо улыбнулась, и Элиза подумала, что, видимо, неверно ответила.
— Или, может, кулон? Без цепочки?
— Твоя первая догадка верна, Элиза. Это брошь, особая брошь. — Она сжала руки. — Ты знаешь, что находится за стеклом?
Элиза взглянула на узор золотисто-рыжих нитей.— Гобелен?
Мать снова улыбнулась.
— В некотором роде, но он сплетен не из нитей.
— Но я вижу нити, они перевиты вместе, так что получилась веревочка.
— Это пряди волос женщин нашей семьи. Моей бабушки моей прабабушки и так далее. Это фамильная драгоценность, она называется брошью утрат.
— Потому что ее надевают только по утрам?
Мать погладила кончик косы Элизы.
— Потому что она напоминает о тех, кого мы утратили. Тех, кто жил до нас и сделал нас теми, кто мы есть.Прядку за прядкой, историю за историей, линию за линией вплетает Кейт Мортон в общую канву повествования. За каждой страницей – тайна. В каждом шкафу – свой скелет, готовый вот-вот рассыпаться от времени. Но память долговечнее, чем любая вещь. И вот уже к концу романа перед нами выстраивается история семьи, воплощённая в четырёх поколениях. История, на какое-то время похороненная в забытом саду.
Ох уж это забытый сад! Этот тайный, волшебный сад! Сколько ассоциаций рождает он. Как хочется вместе с Френсис Беннет заглянуть за его ограду! Как хочется укрыться под сенью его деревьев! А на губах ощутить вкус плодов с той самой яблони, посаженной кузинами во имя их дружбы. Вкус печали. Весь сад проникнут атмосферой сказок. Вся книга – переплетение волшебных сказок.
Вся книга – это лабиринт сказок, детектива, семейной саги, любовного романа. Лабиринт, который отделяет не только большое поместье от коттеджа Элизабет. Лабиринт, в котором «заблудился» не один человек. «Забытый сад» - своеобразная игра в угадайку, в которую с тобой играет автор. Мортон позволяет тебе рождать версию за версию, обрывая очередное повествование на самом интересном месте. Иногда, ты угадываешь, иногда всё совсем наоборот.
И если госпожа Мортон к концу романа раскрывает нам все тайны, то для меня характер Элизабет так и останется загадкой. С одной стороны – своенравная и дерзкая девчонка, с другой – полной растворение в своей кузине. Вина за смерть брата-близнеца стала причиной того, что все эти годы она искала искупления? Или всё-таки мрачная атмосфера семейного поместья Чёренгорб сделала своё и подавила мятущуюся душу девочки? Девочки, которая так страстно желала волшебства. Волшебства, которое мы св амии называем любовью. Любви искали все женщины этой семьи. И я говорю не только о любви мужчины. Материнской, сестринской, любви друга.
Книгу читать необыкновенно интересно. Можно, конечно, выискать в ней массу недостатков. Но я ведь открываю книгу не для этого. Для меня самым большим недостатком стало отсутствие свободного времени.17143
Аноним21 июня 2015 г.Читать далееИ сказка не сказка, и роман не роман...
Странная книга, тягучая и тяжелая, скрывающая страшные тайны, которые погружают мысли и чувства в какую-то безысходность и беспросветность.Повествование в романе происходит о трех женщинах из разных поколений, о трех судьбах связанных между собой возможно даже ближе, чем думалось из изначально.
Сюжет строится на распутывании тайны происхождения Нелл - героини романа, с чьей истории все и началось.
НО. Для кого как, а для меня главной героиней стала Элиза Мейкпис, женщина, чья судьба ни разу не преподнесла ни чего хорошего. На протяжении всей книги мне было безумно обидно за нее, и под конец я уже ненавидела и Розу, и Аделину, и всех остальных домочадцев поместья с таким зловещими одновременно красивым названием Черногорб.
И видимо за счет сюжетной линии повествования об Элизе, данная книга мне показалась уж слишком тяжелой эмоционально. Даже после финальной сцены, когда вроде бы вот он Хеппи энд, и плохого уже не будет, все равно меня переполняло чувство огромной несправедливости, обиды и безнаказанности людей причинивших столько бед. Видимо слишком близко восприняла я судьбу Сочинительницы.Что же касается всего остального, то я бы не сказала. что книга читается легко, затянуто немного да и мрачность Лондона слишком сильно пропиталась в листы романа, от чего до половины книги пару раз возникало желание отложить чтение до лучших времен. Характеры героев, как и их действия мне показались немного шаблонны. Та же Элиза, например, выступает мученицей, даже без попытки противостояния/сопротивления. Конечно возможно это обусловлено временем, в которое развивается повествование, конец 19 начало 20 века Англия, тогда женщины не могли ни чего, но не настолько же.
Подводя итог, роману "Забытый сад" я поставила 4 накинув бал за пережитые эмоции, если бы не они то было бы твердое 3.
1763
Аноним13 декабря 2012 г.Читать далееКнига читалась быстро, но без удовольствия.
Картонные неловкие персонажи неловко шевелили своими картонными конечностями в картонных декорациях. Сквозь страницы романа просвечивали черновики со всеми связями между героями, отмеченными красными стрелочками.
После смерти своей любимой бабушки Кассандра получает в наследство дом в Англии и чемоданчик, хранящий бабушкину историю. Нам подробно рассказывают все истории всех поколений барышень в семье, обставляя готическими английскими декорациями.В такой роман невозможно поверить, слишком многим нас искушали более талантливые писатели. Можно читать как книжную жвачку – вроде бы таинственно, вроде бы про женскую судьбу, но, в то же время, довольно оптимистичненько и с принцем в финале.
Очень жалею, что не читала эту книгу в оригинале, говорят на английском она гораздо лучше (и я в это верю, потому что на английском я смогла даже «Сумерки» прочитать).
В рамках флешмоба 2011.
5 из 10.
1741
Аноним10 октября 2024 г.Здесь должна быть гифка с оттягивающим в раздражении глаза Джимом Керри
Читать далееКрайне тяжко далась мне эта книга. Читала я её долго и буквально заставляя себя, а главным образом потому, что не могла поверить в то, что приёмный ребёнок, которого ВСЕ в семье любят вдруг после признания отстранился от всех её членов и стал абсолютной противоположностью своему характеру до 21 года. Так не работает психика. Так не работает любовь и семья. Знаете как работает? В 21 год к тебе подсаживается папа и говорит, что ты приёмная, а ты смотришь на него, плачешь, чувствуешь благодарность и любовь и отвечаешь "ну и что? Вы - моя семья, я вас люблю, остальное не важно!" Вы обнимаетесь и живёте дальше так, будто ничего и не происходило. Case closed. Так это работает в описанных автором здоровых, любящих, уважительных приёмных семьях. Тут же героиня бабки вдруг резко почувствовала одиночество и отчуждение (с какого вдруг бодуна, простите?) и поменяла устоявшийся характер в абсолютно иную сторону; бросила жениха, отдалилась от любящих её всех членов семьи, перестала быть громкой и звонкой да укатила в закат. Что? вы вообще знаете такие истории, где человек в 21 годик осознаёт своё положение приёмыша, но отказывается от прекрасных отношений? Бред какой-то.
При этом нытьё про то, что прежней Нел больше не существует длится добрых пол книги, постоянно заставляя читателя орать "да с какого хрена?" О нееет, бедная Нел больше не могла поверить что её любят, что её хочет жених, что она та же самая Нел - Да почему??? В общем, автор перегнула с характером бабки и неправдоподобностью принятия факта о том, что она - не родная дочь любящей её семьи. (Привет, все дети старого и нового СНГ, где отцы ушли за хлебом, а отчимы заботятся, любят, и с радостью дарят своим приёмным детям ласку и внимание -_-)
Очень много пустого текста, пережёвывающего одни и те же факты по 50 раз, пустые слова ради слов и увеличения размера. Викторианская эпоха романтизму не добавляет, персонажи тупые и скучные, которые усиленно морщат лоб в своих "очень глубоких" думах. Книга буквально как написала одна девушка в своей рецензии - болото - и я с ней на все 100% согласна. Пустая трата времени, серое, безликое, жидкое, но вязкое повествование. Лучше перечитайте "тринадцатую сказку".
16313
Аноним5 сентября 2022 г.Читать далееВполне добротная история, рассказанная сразу в трех временных пластах, про семейные тайны.
Мой любимый пласт? Разумеется, самый первый: в нем полно колоритных персонажей.
Тут и прекрасная Элиза, и болезненная Роза, и удивительный Натаниэль, и препротивная Аделина, и отвратительный Лайнус, и милый Сэмми, и добрая Мэри.
Средний пласт тоже ничего: Нелл, конечно, выросла, что надо.
А последний.. честно говоря, Кассандра настолько не вызывала у меня эмоций, что даже когда я узнала об ее горе, мне не удалось ей по-настоящему посочувствовать.
Еще есть обворожительный сад, но его мне было мало.
И были глубокие темные истории, к которым мне очень хотелось бы видеть иллюстрации.
Но все же осталось впечатление, что с книгой что-то не то: то ли в ней слишком мало страниц, то ли слишком много. Меня бы устроило повествование в двух линиях, без Кассандры и без лишних 100 страниц. Либо наоборот, более подробно про Нелл и Кассандру, но тогда еще + 200 страниц. А получилось что-то среднее, и жаль.16567
Аноним15 июля 2019 г.Читать далееНормальный любовный роман для ценителей жанра "внучка расследует прошлое бабушек-прабабушек". Отсылок к "Таинственному саду" действительно много, даже сама Фрэнсис Бернетт в сюжете появляется. И ко всему этому прикручена история в духе "13-й сказки" со скелетами в шкафах, непонятно кем рожденными детьми, близнецами (правда зачем здесь вообще была линия Сэмми я не поняла, это ничего нового сюжету не дало), инцестом и т.д. Правда здесь все гораздо более лайтово и не вызывает отвращения.
Сюжет развивается в трех временных линиях. В 1900-х годах мы следим за Элизой, мать которой была из благородной семьи, а отец - простым моряком. В 1975-м действует Нелл - старушка, которая еще совсем малышкой приплыла на корабле в Австралию, была удочерена и долгие годы пыталась разузнать что-то о своих настоящих родителях. А в 2005 уже внучка Нелл, Кассандра, пытается разобраться в сложных семейных связях и раскрыть прошлое бабушки. Увязаны все три линии неплохо, если какое-то важное событие упоминается вскользь в "будущем", то автор тут же показывает эту ситуацию глазами героев. Проблема только в том, что за линией Нелл следить было скучновато. История ее жизни полностью известна, как и то, что тайну семьи Мунтраше она не разгадает, так что главы про Нелл хотелось читать по диагонали.
Кстати, думаю, большинство читателей, как и я, разгадывают все загадки уже на половине книги, так что зачем было так затягивать книгу? И это еще при том, что переводчик одной фразой умудрился сначала отправить меня по ложному следу. "One of the family" и "родственник" - это все-таки немного разные вещи и по фразе "она делала это... с родственником" я уж подумала, что до молодой Элизиной плоти дорвался-таки извращенец дядька Лайнус и совершил акт кровосмешения. Так что я рада, что верной оказалась моя первая догадка. %) А вот зачем было уделять столько времени версии про "ребенка Мэри"? Герои упорно мусолят ее, но совершенно очевидно же, что они заблуждаются, нет смысла расписывать их догадки на 50 страниц. Или, например, описывать сюжет сказки, а потом приводить ее полностью. Ну почему нельзя было бы просто упомянуть название и сказать пару слов, позволив читателю самому проникнуться историей? Хотя надо признать, что сказки здесь пооригинальнее, чем в уже упомянутом романе Сеттерфилд, хотя бы что-то свеженькое, а не "это была история Золушки, просто с изнасилованиями".
А если уж говорить о героях, но не могу сказать, что мне кто-то из них особенно понравился. Кассандру просто жалко из-за того, что случилось с ее мужем и ребенком, но она скучная. Элизу тоже жалко, но смириться с ее безумными идеями и поступками не получалось. Ну а Нелл вообще вела себя как неадекватная истеричка. Узнала в 18 лет, что ты приемная? И что, это повод бросить семью, в которой тебя с 4-х лет воспитывали и разорвать помолвку, ведь ты уже "не та женщина, которую он полюбил, ты мусор"?.. Да с какой стати вообще, что изменилось? Глупый поступок ради завязки сюжета. И в чем была логика Хеймиша, когда он дочери-то рассказал правду, но никаких зацепок для поиска настоящих родителей не дал, прождал 45 (!) лет? Если ты видел, что дочь отдаляется, так зачем мучил ее? Но как же, иначе драмы бы не было. Тоже самое можно сказать и про Нелл, которая так хотела узнать историю своей семьи, что не оставила в Англии никаких контактов и письмо для нее пролежало еще 30 лет, только несчастный 90-летний дед периодически таскал его в коттедж, видел, что Нелл нет, и уходил. Имя и фамилия Нелл были известны, ну дали бы объявление в какую-то австралийскую газету, что ли? Да и что Нелл мешало продолжать расследование хотя бы по почте, раз уж у нее на руках теперь внучка-подросток и уехать никак? (хотя тоже сомнительно, присмотреть за Кассандрой нашлось бы кому) Решила полностью посвятить себя воспитанию, чтобы искупить вину перед дочерью, которую никогда не любила? Опять же, непонятные поступки ради сюжетных поворотов.
Перевод тоже хочется поругать. В целом он-то неплохой, за исключением некоторых корявостей (...столы были уставлены банками, мисками, тарелками... и блестящими лужицами масла... о_О), но вот когда дело доходит до цифр - все, пиши пропало. Например, почему женщина "in her early sixties" - это "слегка за 50"? Целый десяток лет скосили. Кассандру регулярно называют "девушкой" во фразах типа "девушка посмотрела, девушка отвернулась", хотя на минуточку она 40-летняя вдова. Но главный ляп был допущен в рассказе Бена, когда он говорит Кассандре, что Нелл в 1975 году была в Англии и "До твоего появления на свет оставалось несколько месяцев." Аллё, Кассандре в то время было 10 лет и в оригинале речь шла о "few months before you came on the scene", то есть за пару месяцев до того, как мать Кассандры привезла дочь к бабушке и оставила ее там.
А вот с возрастом Уильяма Мартина у меня не сложилось даже после копания в исходном тексте. В 1975 году ему было "почти 90", а в 2005 он бодренько живет в доме престарелых, получается в... 117-118 лет? %))161K