
Забытые детские и подростковые книги
shila
- 800 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Не скажу, что ожидания от книги были велики (хотя нахождение в списке «1001 книга, которую нужно прочитать» к чему-то обязывает), но ждала нечто другое.
Начало 20 века. Все действие происходит в окрестностях Могера, населённого пункта и муниципалитета в Испании, входящего в провинцию Уэльва, в составе автономного сообщества Андалусия. Анонимный рассказчик ходит по самому Могеру, по мелким деревням, везде его сопровождает Платеро, верный маленький ослик.
Часто рассказчик обращается к ослику, как в равному себе, часто говорит о том, как прекрасна природа и люди Андалусии, как плодородна земля, как красив закат. И вместе они любуются всей этой красотой!
Что могу сказать. Если бы это был связный рассказ или две-три микрозарисовки, то это было бы круто. Но у нас много-много крохотных зарисовок, которые далеко не всегда складываются в единую стройную картину. Плюс само повествование слишком меланхолично, слишком грустно, хотя часто изображаются вполне себе радостные картины.

Читал книгу в электронной версии, но надеюсь, что в ориентированных на детей изданиях есть фоточка к каждой главе. Даже возникла мысль, что можно по каждой главе сделать фото или короткое видео и запостить в Нельзяграме, Лайки, Тиктоке и прочих социальных сетях с текстами соответствующих глав. Чем-то напомнило Сэй Сёнагон с её "Записками у изголовья". Собственно, книга повествует об ослике, который составляет одно целое с хозяином. Не случайно "Я" идёт после имени Платеро. Платеро — лучший друг, трудяга, который всегда вместе с рассказчиком скачет по долинам и лесам, взбирается на горы, наслаждается природными красотами, наблюдает за жизнью других представителей фауны, ставшей спутником человека. Чувствуется любовь автора к живому миру и более бережное отношение к своему другу Платеро. Platero по-испански значит "серебристый". В целом напомнило другого ослика-друга Санчо Панса "Серого" из бессмертного плутовского "постмодернистского" романа "Дон-Кихот". Непринуждённое общение с осликом, понимание, что у ослика другой язык, как у роз, цветов, напомнило "Маленького принца" Антуана де Сент-Экзюпери.
К сожалению, финал грустный, и Платеро в конце умирает, но умирает рядом с любящим человеком, и ослику воздаются почести и после смерти. Но, к сожалению, смерть — это часть жизни, которая постоянно напоминает о скоротечности бытия. Книга ориентирована на детей и взрослых и учит любить окружающих нас живых существ, ценить природу. Сам автор - поэт, но это произведение написал в прозе. Проза при этом мелодичная и поэтичная, тем более на Литресе доступна в оригинале, в том числе и аудиоверсия.

Я обожаю книги на иностранных языках от издательства КАРО. Они небольшие, удобные, в меру снабжены подсказками, так что периодически выбираю себе что-нибудь. И вот как-то случайно выбор пал на эту книгу. У меня не смотря на знание испанского как-то совсем не клеятся отношения с испанской/латиноамериканской литературой, прочитываю книгу, а в фавориты не попадает. К сожалению, так случилось и в этот раз. Так как автор для меня новый, прочитала про него в предисловии от издателя. Хименез в основном радует публику стихами, так вот и книга эта получилась как стих в прозе.
Она представляет собой странствия и размышления главного героя вместе с его ослом Платеро. Грубо говоря, видит небо - смотри, ослик, какое небо! Видит играющих детей - смотри, Платеро, как они резвятся!
Конечно доля прекрасного в этом повествовании есть, но мне тяжело читать книги без сюжета..... создалось впечатление некой бессмысленности, пустоты. Хотя чтобы отвлечься от реальности, где-нибудь в дороге, можно скоротать за этой книгой, тем более прочитывается часа за два, мозг можно вообще не включать, только воображение!

Хуан Рамон Хименес, "Платеро и я". Эта чудесная книга влюбила меня в себя с первой строчки. Я читаю и понимаю, что улыбаюсь без остановки!
Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro.
Lo dejo suelto, y se va al prado, y acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas... Lo llamo dulcemente: ¿Platero? y viene a mí con un trotecillo alegre que parece que se ríe en no sé qué cascabeleo ideal...

Come cuanto le doy. Le gustan las naranjas mandarinas, las uvas moscateles, todas de ámbar; los higos morados, con su cristalina gotita de miel...

Ya el sol, Platero, empieza a sentir pereza de salir de sus sábanas, y los labradores madrugan más que él.










Другие издания


