
Ваша оценкаРецензии
Yana020223 марта 2018 г.Читать далееЕсли вы любите классические книги о приключениях - эта книга для вас. Она совмещает в себе несколько очень разных и по-своему интересных частей.
Книга дневник морской экспедиции, со всеми описаниями, иногда суховатыми, а иногда наоборт пестрящими подробностями, которые позволяют читателю погрузиться в мир, созданный автором.
Тут есть и страшное сражение людей со стихией, выживание в океане со всеми вытекающими от этого ужасами. Эта часть немного жуткая, мрачная и в духе Эдгара Аллана По.
А еще здесь есть таинственный остров с аборигенами. Вот это была моя любимая часть всего повествования. Она - какой-то микс между Робинзоном Крузо и фильмами по мотивам книг Жюль Верна.
А атмосфера у книги мистичная и мрачная, трагичная я бы сказала, что является особой изюминкой книги.
Не могу сказать, что это "моя" книга, но она принесла определенное удовольствие, расслабляла и в целом мне понравилась.10501
what2read13 мая 2014 г.Читать далееЗдравствуйте, друзья!
«Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» - самое неоднозначное произведение Эдгара Аллана По. Можно долго рассуждать о внутренних противоречиях этого романа: о неоднородности структуры, противопоставлении реалистической и фантастической фабул, о разночтениях авторских метафор и толковании символизма белого цвета в жизни и творчестве автора…Можно спорить о десятке других аспектов «Повести», но, честно говоря, мне слегка неуютно выходить на поле, где уже играли такие гиганты, как Борхес или Умберто Эко. Поэтому ограничусь исключительно собственными впечатлениями.
Начинаясь как традиционный для середины XIX века «морской» роман, книга завершается настоящей фантасмагорией. Несмотря на всю свою мощь, финал произведения – типичный, натуральный бред. Вполне, впрочем, возможно, что бред в данном случае это не оценка, а медицинское определение состояния главного героя.
По аналогии со знаменитым «Случаем на мосту через Совиный ручей», многие исследователи усматривают в фантастичности заключительной части приключений мистера Пима метафору посмертного угасания сознания, когда человек в последнее мгновение перед кончиной проживает не только все уже случившееся в прошлом, но и все – даже самое невероятное - что могло бы случиться с ним в будущем.
Такая трактовка романа не лишена смысла. По ходу повествования автор раз за разом ставит Артура Пима перед лицом смертельной угрозы. Здесь и жажда вкупе с недостатком воздуха, и бунт команды, и встреча с «Летучим голландцем»… Кораблекрушение в шторм, голод, каннибализм, встреча с акулами, нападение кровожадных дикарей, - любой из перечисленных опасностей более чем достаточно, чтобы оборвать жизнь юного и неопытного героя.
Но мистер Пим всякий раз счастливо избегает гибели и продолжает свое путешествие, обстоятельства которого все дальше уводят читателя от реальности…
Лично я увидел в истории Артура Гордона Пима рассказ о бесконечности человеческого сознания, как единственной доступной нам форме бессмертия. Кто-то, напротив, усматривает в романе ужас автора перед приближением неизбежного, неудачную попытку Эдгара По описать собственное видение таинства перехода через границу жизни и смерти. Другой вопрос – уместно ли называть тайной то, что неотвратимо ожидает каждого человека?
Резюмируя, скажу, что при всех странностях и недостатках, «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» не оставит вас равнодушным. Открытый, почти библейский, финал романа впоследствии вдохновил многих писателей на написание собственного окончания истории мистера Пима.
Я бы назвал эти попытки фанфиками, не будь их авторами такие мастера, как Жюль Верн, Говард Лавкрафт, Чарльз Стросс и Дэн Симмонс и другие.
Стоит ли читать «Повесть»? Хотя бы затем, чтобы узнать, наконец, что за таинственное «Текели-ли!» преследовало героев «Хребтов безумия» Говарда Лавкрафта .
10111
Tokka2 августа 2025 г.Из приключений в мистику
Читать далееЯ читала эту повесть в юности, и она произвела на меня сильное впечатление. Больше всего меня захватила атмосфера тайны и неизведанности, которой пронизано всё повествование. История начинается как приключенческий роман о морских путешествиях и выживании, но постепенно перерастает во что-то гораздо более загадочное и тревожное.
Особенно понравилось, как Эдгар По умело смешивает реализм морских описаний с мистикой: это делает сюжет правдоподобным, но в то же время будоражит воображение.
Концовка, полная загадок и недосказанности, оставила во мне ощущение, что за привычным миром скрывается нечто огромное и непостижимое.В юности меня впечатлило именно это чувство приключения и прикосновения к тайне, желание идти дальше в неизведанное, несмотря на страх. Думаю, именно поэтому повесть запомнилась мне как одно из самых атмосферных и притягательных произведений Эдгара По.
9239
aps322 марта 2023 г.Белый ужас заполярья
Читать далееВ повести Эдгара По «Приключения Артура Гордона Пима» рассказывается о морских испытаниях, как то: бунт на корабле, жесточайший шторм, голод, жажда, встреча с судном, где экипаж и пассажиры мертвы, и т. п.. Но По не был бы самим собой, если бы не закончил произведение фантастикой и ужасными странностями. Найдя проход в полосе льда, герои попадают близ южного полюса в тёплое море с островами, населёнными чёрными аборигенами. Всё на острове, куда причаливают путешественники, необычно: флора, фауна, вода, земля. И здесь нет ничего белого, даже зубы у дикарей чёрные. Белый цвет вызывает у них священный ужас. Кто или что является причиной этого ужаса – остаётся загадкой. Может, неизвестный белый зверь с алыми клыками и когтями. Может, огромная человеческая фигура в белом саване, которая встала перед путешественниками прямо посреди океана, полярной ночи и светящейся воды, когда они достигли крайней южной точки. Автор не расшифровывает ужас, и это правильно: таинственное всегда страшней.
P.S. Перенесись сейчас Эдгар По в наш толерантный мир, он мог бы серьёзно поплатиться за своё невольное противопоставление белого и чёрного. На его родине, в США его вполне могли бы обвинить в расизме.9527
AleksandrGrebenkin10 июля 2019 г.Читать далееОчень необычная книга для Эдгара По. В первую очередь она напоминает классический морской приключенческий роман. Начало схоже с завязкой известного романа Даниэля Дефо или Джонатана Свифта.
Юноша мечтает о море, убегает из дома, прячется в трюме корабля, при помощи товарища снабжается едой.
Дальше происходит ужасное - полная робинзонада человека, запертого в трюме! Еда портится, выйти из своего убежища юноша не может по многим причинам, он задыхается, мучается от голода...Начинается агония тела и души, лишь под самый конец приходит спасение.
Этот сюжет позже использует Томас Майн Рид в повести "Морской волчонок".
Злоключения освобождённого из трюмного плена героя на этом не кончаются. В романе есть и бунт матросов, и резня, и голод на мёртвом корабле и даже ужасы каннибализма.Но начинается вторая часть романа - более спокойная, но и более фантастическая. Героя ждёт плавание на юг, знакомство с разными островами и их обитателями, сражения с дикарями.
И вот корабль, словно зачарованный, плывёт всё дальше к Южному полюсу. С каждым днём всё жарче, падают на палубу мёртвые птицы, сыплется пепел..."И в этот момент нам преграждает путь поднявшаяся из моря высокая, гораздо выше любого обитателя нашей планеты, человеческая фигура в саване".
На этом жутком месте заканчивается роман, обрываются записки Артура Гордона Пима.
Роман выского оценивали Ж. Верн (написавший продолжение), Г. Уэллс, Г. Лавкрафт (у него есть свой вариант окончания истории Пима), Ш. Бодлер, К. Бальмонт, Х. Борхес и многие другие.9948
Elenita1927 февраля 2014 г.Читать далееПросто уму непостижимо как аннотация может повлиять на восприятие книги. Ну зачем надо было в ней пересказывать содержание повести? Ведь нет ничего хуже, чем знать о том, как будут развиваться события дальше. И положение не спасёт даже замечательный перевод. И нет того желания узнать, что же будет дальше, когда нетерпеливо перелистываешь страницы. Ведь при первом прочтении на первом месте сюжет и интрига и лишь только при повторном перечитывании начинаешь постигать мастерство автора. А тут облом - ни удовольствия от чтения, ни желания вернуться к книге ещё раз.
В итоге давнее желание прочитать эту книгу было изрядно подпорчено. Единственное, что немного спасло положение - незавершённость истории.959
Elfin_minstrel9 июня 2022 г.Читать далееЧестно говоря, я решила прочитать эту книгу только из-за невероятно мистических совпадений, связанных с сюжетом. Ну и плюс тот факт, что этот роман По впоследствии вдохновил многих писателей.
Сюжетно книга мне понравилась, в героями постоянно что-то происходит. Стоит им выбраться (хоть и с огромным трудом) из одной передряги, как они попадают в новые. Все это сопровождается подробными описаниями душевных терзаний главного героя и его товарищей. По мастерски передает постепенное, но неумолимое погружение персонажей в бездну отчаяния, особенно в первой части романа.
Но все-таки это не приключения в привычном смысле. Повествование медленное, тягучее, а автор периодически пускается в долгие рассуждения и объяснения, что сбивает ритм истории. А По описывает буквально все: географические и исторические справки, устройство кораблей, особенности заполнения трюмов и даже всех птиц, обитающих на острове. Нужно ли это читателю? Вряд ли.
Персонажи в большинстве своем не вызывают симпатии, поскольку о них мы практически ничего не знаем. Даже за судьбу самого Артур, от лица которого ведется повествование, я не очень переживала, то ли из-за рваного повествования, то ли из-за того, что с самого начала понятно, что он останется жив. Я больше беспокоилась за друга главного героя и его собаку.8546
ElenaKapitokhina6 марта 2020 г.Читать далееЭх! Глядел как в воду! Эта приключенческая повесть с налетом романтической дури меланхолического толку, плюс янг эдалт 19 века, не имела ни малейших шансов мне вкатить. Конечно, глупо оценивать сюжет книжки с точки зрения современного человека и в отрыве от литературных тенденций, но как не оценивать её с точки зрения здравомыслия? Ведь соглашаться или нет с порывами героя – исключительно дело читателя…
Так вот, как читатель, я абсолютно не мог сочувствовать подростку, не только ищущему разнообразнейшие беды на свою и своих товарищей головы, но ещё и испытывающего мазохистское удовольствие от претерпевания этих бед. Оно имело бы смысл ради высокой цели, но по факту у Гордона Пима таковая появилась далеко не в начале путешествия, если, конечно, можно считать высокой целью путешествие в неизведанные края, в частности, к Южному полюсу. Я, во всяком случае, могу считать это таковой, однако даже при этом постоянный риск оголтелого юнца попросту неоправдан. И нет, я до сих пор обожаю Сабатини, Дюма, Брета Гарта, и даже некоторые романы Жюля Верна. С другой стороны, все они были после, а вот По, наследуя сентиментальным традициям, не дожил до выкристаллизовавшегося приключенческого романа. Потому-то мистические вещи или реалистичные ужастики у него выходили на ура, в сентиментальной повести рефлексирующему герою со спутанным сознанием самое место, вспомним его «Беренику», или «Чёрного кота» - в то же направление входит всё творчество Гофмана, ведь где проходит граница между реальностью и бессознательным – там и начинается чудесное/страшное. А вот в приключенческом романе на рефлексию просто нет времени, иначе получится такая же мутная история, как вышла у По с Гордоном Пимом. Поистине неудачное смешение, хотя с другой стороны, возможно, он в числе прочих и задал вектор приключенческого романа, поместив своего не от мира сего героя на палубу корабля.
Как ни смешно сейчас читать о море, и о тёплом море на месте Южного полюса, в то время это были передовые научные гипотезы, заполонившие умы всех, в ком присутствовала хотя бы крупица любопытства. Сразу же в связи с кипящей точкой на полюсе всплывают мысли о «Земле Санникова», которую тоже нельзя считать хорошим художественным произведением, просто потому, что автор – не романист. Однако я собираюсь сравнить Гордона Пима с совсем другим произведением, написанным спустя столетие после Алексеем Толстым – с моим любимым Гариным, и вот почему. Не могу утверждать, была ли открыта ошибочность гипотезы об оливиновом поясе на момент написания романа или нет, но зная о том, что на самом деле всё в мантии Земли устроено совсем иначе, мы читаем этот роман, без вопросов принимая условия игры, потому что Толстой пишет теоретические выкладки, подражая научному слогу, который звучит не в пример солиднее, нежели взбалмошные речи неуравновешенного юнца Гордона Пима. Хотя абсурдность обеих гипотез в наши дни очевидна.У По присутствуют т.н. лирические отступления, исчисляемые страницами. Например, лекция про виды дрейфа и способы и причины в него залегать. Странная, потому что рассказывает ее Пим, который ранее в плаваниях не бывал, а в этом до сих пор сидел в трюме. Наверно, мальчику поумничать захотелось. Или же лекция про поиски и открытия островов, про гнездование пингвинов квадратами… Ладно, допустим, мне интересно читать про гнездование пингвинов, но эта дьявольская мешанина напоминает мне помои. Нет, помои – это не то, о чём вы подумали. Это то, что устраивал мой бывший в детстве, складируя всё подряд в какой-нибудь кастрюле на балконе – еду, вместо того, чтобы есть, гнилую воду из-под засохшего букета цветов, пойманных жуков и гусениц, замазку из окон… вот это были помои. И были они до тех пор, пока всё это не находила бедная мама. Вот ровно такое и наблюдается на страницах у По. Мне вспоминается в связи с этим другая книга, совершенно прекрасная, с тьмой-тьмущей и лирических (действительно лирических) отступлений, и статей по биологии, и чего только не – «Моби Дик». Но у Мелвилла-то вышел вылитый постмодерн, а тут просто слабосвязанная безвкусица… Ну и наконец, обвиняя в сплошном невежестве и недомыслии дикарей, По в то же время отказывает своим героям в элементарной логике: эти идиоты не могут сопоставить боязнь разнообразных белых предметов с выкриками «текели-ли» и прийти к заключению, что дикари просто боятся белого цвета… Не люблю читать про дураков(
Вердикт мой таков: книгу эту будет интересно читать только литературоведу, интересующемуся развитием жанра.Что касается содержания – я так и не понял одного: куда делась собака? Забавно, читал По параллельно с фентезятиной Рива – там волка звали Собакой, здесь собаку зовут Тигром… Да была ли собака?.. Возмутило также и то, что когда Паркер настоял на жребии и вытянул его, а Питерс заколол Паркера, первое, что сделали эти идиоты – выкинули за борт его ноги, руки, голову и внутренности. А ведь руки и ноги тоже мышцы, то есть мясо...
Вопросы к редакторам тоже оставляют желать лучшего, и, к сожалению, являются риторическими. Вопрос 1: Что ж это за исследователь такой, о котором вы отзываетесь в предисловии как о Рауле Амундсене? В Википедии об оном сведений нет. Вопрос 2: Нафига в повествовании о Южном полюсе помещать меркаторскую карту северного полярного региона? Южного – тоже поместили, но потом, смятению моему не было пределов. Вопрос 3: Нафига было помещать в современное издание тяжеловесный слог перевода Бальмонта? Зацените язык:
Вскоре после этого случилось некоторое событие, на которое я склонен смотреть как на способное внушить самое напряженное волнение, столь преисполненное крайностью сначала восторга и потом ужаса, что оно превосходит силой впечатления любой из тысячи случаев, каковые приключились со мной за девять долгих лет, заполненных происшествиями самого поразительного и, во многих случаях, самого непостижного и непостижимого характера.8576
VasilenkoAnastasiya30 апреля 2018 г.«Я вырезал это на холмах, и месть моя во прахе скалы»
Читать далееЧто это: экстремум "презрения к настоящему"?
Придать правдоподобие, изложить холодно и логично.
Тайна? Мистификация? Пугающая шутка?Что отметить:
приемы пародийности;
ироничность;
диссонансы (заявленное "необычное" vs представленное "стандартное");
приемы создания наукообразия
Как представлен текст: дневник, который НЕ дневник (не велся, а воссоздавался по памяти), переработанный, а после переписанный. Вопрос авторства, акцент на смене стиля.
Череда взлетов и падений.
Кратко:От автора-план-побег-безысходность с гробом и черной собакой-рейдерский захват судна-кораблекрушение-каннибализм и дрейф-спасение-за тюленями на юг-добрые туземцы-недобрые туземцы-побег-
И в этот момент нам преграждает путь поднявшаяся из моря высокая, гораздо выше любого обитателя нашей планеты, человеческая фигура в саване.
И кожа ее белее белого. - послесловие издателя с лингвистическим и культорологическим комментарием.Морские/географические/естественнонаучные вставки (а этот человек за полтора года до путешествия не мог предпринять ровным счетом ничего, когда их судно несло от берега навстречу шторму). Вспомнися "Моби Дик". С белым, кстати, китом.
Обратить внимание на количество трупов. В этом тексте постоянно умирают все. Кроме.
Мертвенно-белые птицы... Прекрасно.
Необходимый контекст: романтизм и символизм.
На кого смотрим в плане обыгрывания и предшествования: морские путешествия в литературе США.
По не написал продолжения. Его написал Жюль Верн. А еще...
На кого смотрим после: Лавкрафт, Борхес.
Метафизический ужас писателя перед лицом чистого листа.
А был ли весь путь? Или это попытка заполнить чем-то, хоть чем-то его белизну?7568
AminaSid24 июня 2015 г.Сами события отложились в памяти, но ощущений, которое это событие вызвало, я вспомнить не могу. Знаю лишь, что, когда все это происходило, я думал, что человек выдержать таких испытаний не в силах.Читать далееНачало было очень даже увлекательным: бунт на корабле, убийство, шторм, жуткий проплывающий мимо корабль с трупами людей, каннибализм (хоть это и было очень тошно), способы добывания воды и еды, и самое грустное - смерть полюбившегося мне героя.
Он умирал в мучениях, и мы ничем не могли ему помочь. Примерно в полночь он скончался в страшных судорогах, не проронив ни слова за последние несколько часов.Но дальше пошла настоящая мура про путешествие морских исследователей, описание пингвинов и альбатросов. Если на начале книги описывались чувства и ощущение, то под конец - морской путь и под каким градусом поворачивает судно. Читать было просто невозможно, я считала страницы до окончания книги.
772