
Ваша оценкаРецензии
NastyaMihaleva31 октября 2020 г.Читать далееМолчание - о разговоре с Богом португальского священника, прибывшего на землю Японии XVII века. В это время он пытается нести истинную веру жителям, скрыться от преследования властей и узнать сведения о своём учителе Феррейре.
Текст о восприятии Японии чуждым европейцем написан японцем и от этого описания кажутся излишне стереотипным. Автор связан невозможностью раскрыть любовь к родным местам с помощью особого взгляда, но и не удается правдоподобно передать взгляд неготового падре Родригеса. Япония предстает грязной и отсталой трясиной, в которой гибнет надежда на хоть какое-то счастье в жизни, если ты родился крестьянином.
Но основа романа - это спор с собой или с Богом о том, почему же все так. Почему японцы страдают за европейские концепции? Почему японцы не способны воспринять европейские концепции по сути, а не по форме? Почему Бог не отвечает, видя страдание? Почему он посылает тяжелые испытания всем, даже не способным вынести их груз? И в этом мешаются впечатления автора и героя, японца и португальца. В каждом из них чувствуется возраст. Молодой падре исполнен желания испытания, предчувствия особенного и важного пути, ожидания свершений, а также привычке принимать мудрость учителя. Но не умеет слышать внутри себя ответ, помимо вала вопросов и сомнений. Автор старше, и кажется уже уставшим от внутреннего противоречия, разочарованным в стране и её приспособления по форме. Но если Эндо ждет ещё будущее, полное новых романов, то к своему герою он не так щедр.7594
corsar13 октября 2017 г.я отрекся, слушая стоны этих несчастных, которым Господь не помог ничем. Я молился до исступления, но Господь отвернулся от них.Читать далеекнига о религиозных фанатиках, миссионерах, возвышенно мечтающих принести свет и истину затерянным во тьме, но сколько в них тщеславия и самолюбования...
книга о потерявших веру, ожесточившихся на молчание Бога...
книга о трудном самопознании, о сохранении и перерождении веры, о смирении...
образ Китидзиро на протяжении всей книги - отличное зеркало происходящего, кривое и омерзительное, но фокусирующее суть происходящего.
нелегко жертвовать собой, идти на истязания и на долгую мучительную смерть, но как можно спокойно воспринимать страдания других если ты волен прекратить этот ужас одним словом "отрекаюсь"... страшным словом, неискренним, продать и предать себя в обмен на жизни других.
тяжелая, хоть и короткая, но неподъемная книга. много боли, страха, страданий, изощренных пыток, на которые так горазды японцы.7114
EvieReven23 августа 2017 г.Книга глубокая, как море
Читать далееКаждому, прочитавшему этот роман, он дарит не молчание, а тихий исповедальный шепот. Он говорит, что Бог находится в самом человеке, и что его поступки не противоречат божьему промыслу. "Молчание" Сюсаку Эндо нужно читать после его же "Самурая", потому что истории обоих произведений перекликаются между собой: в одной книге японский самурай постигает Бога, в другой же - португальский священник плывет к своей пастве в языческую страну. Оба романа рассказывают о христианстве в средневековой Японии (начало сёгуната Токугава) глазами японцев.
После окончания эпохи Сэнгоку сёгунат Токугава постепенно вытесняет европейцев с островов. Среди европейцев были не только торговцы и ученые люди, были и миссионеры, которые несли "Слово Божье" в языческие страны. Они оказывали значительное влияние как на простых крестьян, так и на всесильных даймё, тем самым становясь опасным идеологическим конкурентом для нового режима. После нескольких подавленных восстаний европейским миссионерам было предложено навсегда покинуть Японию, а все, кто вознамерится остаться, должны будут принять буддизм или подвергнуться пыткам и казни.
В такое непростое время трое молодых португальских священников решили отправиться в Японию, чтобы не оставлять японских христиан без пастыря. Во время долгого пути один падре заболел и остался в Маниле, а двое других тайно высадились на берег одного из южных японских островов недалеко от Нагасаки. Проводником их стал пьяница по имени Китидзиро, который в последствии сыграет роль Иуды в судьбе падре Родригеса.
В романе подняты философско-христианские вопросы о месте человека на земле, о смысле испытаний, которые ему посылает Господь, о диалоге добра и зла в душе, об отчаянии и спасении.
Падре Родригес глубоко предан учению церкви и всеми силами стремится "не подвести" Христа, с которым он сам себя отождествляет. Однако он не может простить предательства Китидзиро, ему неприятно слушать доводы бывшего учителя, падре Ферейрра, который добровольно принял буддизм и теперь проповедует о вреде христианства. Родригес борется с самим собой, с тем образом Бога, который ему внушили, пытается сопоставить реальность и канон. Он ищет ответа у Бога, но слышит лишь молчание...
Сильная философская составляющая произведения подчеркнута интересным сюжетом. В романе есть глубокие рассуждения о месте христианства, его смысле и идее распространения. Параллель истории падре Родригеса и последних дней жизни Христа является важным художественным приемом для понимания романа.
7419
ima26 апреля 2017 г.Читать далееО книге написано уже море рецензий - больших и пространных, с историческими выкладками и картинками. Потому буду кратка. По общему впечатлению книга сильно напоминает "1984" Оруэла - не по исторической обстановке, а именно по внутреннему состоянию, которое создает книга - то же медленное скольжение вниз в черноту и полную безнадежность. Приезжают люди туда, где у них нет никакого будущего, где они обречены жить подпольной жизнью - буквально! В дыре в полу, где их будут прятать в случае необходимости. Где они практически лишены возможности свободно передвигаться - только тайком и только вдали от людей... И вопрос не "будут ли они схвачены?", а "когда они будут схвачены?" А дальше по нарастающей - будут пытать не их (или не только их), а тех крестьян, для которых они прибыли в эту страну. И убивать. Даже уже отрекшихся от веры. А потом длительное во всех подробностях описание пыток физических и душевных... И если у Оруэла скольжение в черноту завершается полной преисподней с переходом в финале в серо-зеленое состояние зомби, то у Эндо дается маленький взлет. Но взлет как-то не получается - у него не хватает энергии пересилить всю ту черноту, которую нарисовал автор. И потому в конце все равно получается серый финал, как у Оруэла.
Я как-то не вижу особых причин для бурных восторгов, которые вызвала книга у некоторых читателей. Читать ее тяжело и неприятно. Она не заряжает ни энергией, как книги о войне, ни любовью и состраданием. Она просто показывает череду страданий - долгих и мучительных - и, да, бессмысленных до полного немогу! Да, это история, и пусть эта книга будет как историческая. Тем более, что эта история, увы, часто повторяется. Из-за религиозных войн по-прежнему гибнут сотни и тысячи. И так и хочется сказать вслед за Джоном Ленноном - "Imagine there's no heaven... Mo hell below us, Above us only sky..." Да, братство человечества - это пока только мечта...
PS. Размышление после написания рецензии: А самое печальное во всей этой истории это то, что одни люди, думают, что они якобы буддисты, но убивают с бессмысленной равнодушной жестокостью несчастных крестьян, другие думают, что они христиане, но терпят, когда при них убивают их же паству. И все это во имя какой великой цели и идеи? Сумасшедший больной мир!
7107
NatalyaMatkova29 марта 2017 г.Читать далееПочему Бог молчит? Кто из нас не задавался вопросом: если Бог есть, то почему он молчит, почему бездействует и допускает страдания. Этот вопрос терзает Себастьяна Родригеса, католического священника, который проехал полмира, чтобы рискуя жизнью, проповедовать в Японии в те времена, когда христианство в этой изолированной стране оказалось под полным запретом. Непоколебимая вера в то, что он приносит благо японскому народу, движет Родригесом, он готов умереть за свою веру, стать мучеником, но всё оказывается иначе:
"Он приехал сюда посвятить свою жизнь японцам, однако на деле все выходило наоборот: это они принимали смерть ради него".Мне стало интересно, что сподвигло японского писателя поднять эту тему - христианство в Японии, причем описывать ее с точки зрения священника-иезуита, а не местных жителей. Оказалось, Сюсаку Эндо был католиком, и ему и не раз приходилось терпеть притеснения из-за религии. Очевидно, что этот опыт лег в основу книги, и автору легче отождествлять себя с изгоем-христианином, отстаивающим свою веру на чужой земле, чем с "язычниками". Наверно поэтому причину того, что христианство не прижилось в Японии, Эндо объясняет просто различиями в менталитете, при этом лишь вскользь упомянув о том, что португальские и испанские миссионеры, насаждая свою религию, часто не считались с японскими традициями и ценностями, разрушали буддийские храмы и порой относились к японцам, как к дикарям. И конечно тут вспоминается вечная самоуверенность "белого человека", который любит нести блага западной цивилизации (будь то христианство, идеи просвещения или демократия) в "неразвитые" страны третьего мира.
"Когда человеку навязывают то, что ему совершенно не нужно, у нас это называется горе-благодеяние. Христианская вера - такой же подарок. У нас есть собственная религия. И мы не нуждаемся в чужеземном учении."Сам Эндо говорил о своей вере, как о "плохо сидящем европейском костюме, который он своими руками подогнал под японское кимоно". Так и Родригесу пришлось перекроить свою религию с учетом действительности, в которой он оказался. То, какой ответ нашел Родригес на вопрос, почему же молчит Бог, Католическая Церковь в XVII веке сочла бы за ересь. Но Родригес принял страдания не ради славы мученика или тщеславного желания быть причисленным к лику святых, а и из чистого сострадания и человеколюбия. Переосмысление одной из главных христианский концепций (идея искупительной жертвы), многочисленные аллюзии на библейские сюжеты, размышления главного героя и суровые образы средневековой Японии - всё это делает книгу по-настоящему глубокой, увлекательной и актуальной. Именно в таких произведениях, я считаю, остро нуждается современный мир.
7111
writty19 мая 2016 г.Могут быть спойлеры
Читать далееЧитаю книги японских авторов впервые В начале книги я была настроена скептически - неужели такая маленькая книга сможет мне что-то дать? Поэтому я читала ее не один день (а 212 страниц я бы смогла прочитать и за день), а целых три дня, нехотя раскачиваясь и кряхтя. Но зато последние страницы пролетели быстро.
Сюжет рассказывает нам историю двух священников, то, как они вдохновенно направились в Страну восходящего солнца нести благодать язычникам, то есть нести христианство и вечное спасение Японии. Главные герои, Себастьян Родригес и Франсиско (имя точно не помню, ибо он не главный герой) Гаррпе, молодые священники из Португалии, приплывают в Японию и начинают скрываться. Они тихо учат и причащают, служат мессы и отпускают грехи обычным неграмотным крестьянам. И все бы хорошо, вот только обстановка не та: Япония закрыта для иностранцев, а уж христианство и подавно запрещено. Нарушившим этот закон грозят пытки и, в случае упорства в вере, смерть...Дальше рассказывать не буду - будут спойлеры.
Что мне понравилось - люблю такую тему, все, связанное с религией в художке, про монахов, ордена и прочее. Сюсаку Эндо в этом плане меня порадовал. Он создал интересных героев, но внимание уделил двум:Родригесу и его наставнику, Феррейре. (Он будет в конце)
Что остро отозвалось в голове: вся эта борьба религий, борьба между упрямым и навязчивым христианством и буддизмом. По мне, так действительно не стоило лезть туда, в чужую страну и принудительно нести свет "истинной" религии. Мне кажется, что люди сами должны выбирать, во что верить и верить ли вообще. Именно поэтому я раздражаюсь, когда православные бабули нападают на атеистов. (Ну, спрашивается, какое им дело?) Я сама не могу назвать себя истой христианкой, да, бывают моменты, когда вера во мне играет, но все чаще (с возрастом, лет этак с 14) я задаюсь вопросами, что и Родригес в романе: почему так все происходит? Почему, когда праведные и добрые люди умирают тысячами, это никак не сказывается на жизни других и на планете? Почему Он молчит? Почему умирают молодые люди и маленькие дети?
Да и вообще, кто может найти для меня ответ? После этих вопросов у меня наступает период краткосрочной злости, так как понимаю, что вряд ли кто-то мне ответит, поэтому я не думаю об этом часто. Но бывает, иногда нахлынет.
Но я согласна с японскими чиновниками: Японии не нужно было все это, по крайней мере, в то время. Тогда, в семнадцатом веке, неграмотные и нищие (дальше падать некуда) крестьяне, по сути, не видят никакой разницы между будийским богом и Богом христианским. Им нужно было что-то такое, что могло гарантировать покой и радость хотя бы на том свете, после таких тяжелых трудов. Именно об этом говорит Феррейра, а упрямый Родригес не верил.
Он уперто думал, мол, тогда зачем умирают эти крестьяне? Почему они умирают в мучениях? Себастьян просто не допускал богохульной мысли, что Бога может и не быть. (Правда, он начал так думать в конце) И Себастьян хотел умереть так же, как и эти крестьяне, за веру, а , по сути, ни за что. Ферейра же, наоборот, призывал его отречься и дать ощутимую пользу этим людям, этой стране.
Правильно и проницательно сказал тот японский чиновник, что все эти крестьяне умирают из-за них, священников. Это правда, но почему-то в романе никто не хотел этого признавать и упорно настаивали на новой религии. За что и умирали. Что в итоге? Все эти священники умерли в муках, не сдавшись, зато кто теперь вспоминает их имена? Кто назовет их героями? Им поэмы не напишут, да и героями-то не назовут. Получается, что все их усилия ничего не стоили - Япония, насколько я знаю, не покорилась им.
Что еще немного поразило: Родригес постоянно думал о себе, как о наследнике мучений Иисуса. И это давало радость. Но разве это не является богохульством - ставить себя наравне с Богом? Пусть и в мучениях? И еще много пафоса. И пренебрежение к Китидзиро. Он, конечно, не идеал и вообще предатель, но ведь не всем быть правильными и храбрыми. Родригес возносился, думая о нем как о презренном существе. Гордыня и высокомерие - тоже грехи, по сути синонимы. Хотя высокомерие официально грехом не является, но это моя ошибка)
Позитивная нота: в этом году Скорсезе выпустит фильм "Молчание" на основе романа. Родригес - Эндрю Гарфилд (он такой "красивый с бородой" на стиллах, но это так, шутка), Гаррпе - Адам Драйвер (в представлении не нуждается, он же Кайло Рен), Феррейра - Лиам Нисон. Буду ждать фильм, после книги стало еще интереснее)
764
BraginaOlga27 июня 2013 г.Читать далееНе знаю, чего я ожидала от этой книги, но точно не этого. Эти люди верили в то, что делали, они были готовы отдать свои жизни за распространение Евангелия в этой стране, но, как выяснилось, они не были готовы к тому, что жизни будут отдавать за них другие, что их путь будет полит кровью обычных людей, людей, которые не были рождены "героями веры" и не мечтали о такой "участи в Боге".
Закономерный вопрос: а правильно ли мы поступаем? столько страданий - и никаких плодов, Бог молчит, а кровь льется? нужно ли этим людям христианство, такое чуждое, такое бескомпромиссное? и правильны ли наши методы, наше геройство и мученичество, которое идет на пользу только нашему самолюбию?
Болезненный вопрос об отречении: наступить на священный образ и этим прервать череду смертей, потерять свое личное спасение, но остаться жить в этой стране и служить этим людям, принести спасение им, или все же стоять до конца, но не предать Его?
Такие тяжелые вопросы, хочется с плеча рубить и кидаться спорить с автором, но, думаю, трудно дискутировать с теплого кресла с тем, кто сам что-то выстрадал за свою веру и знает, о чем пишет.749
Julietta_Vizer3 ноября 2025 г.Бог не молчит, он наблюдает?
Можно ли навязать христианское мировоззрение японцам? Можно ли миссионерской деятельностью обратить исконных буддистов в христиан? Какие плоды будут посеяны такой деятельностью? Как страна, поклоняющаяся солнцу и природе вдруг сможет признать в Христе богочеловека?Читать далее
Эти и другие вопросы подняты в этой удивительной книге. Сюжет ее основан на реальных событиях, а именно, распространении христианского учения в Японии священниками-миссионерами из ордена Иезуитов в XVII веке.
Монахи-миссионеры, преодолевая тысячи километров по морям и океанам, сталкиваясь со смертельными болезнями, плыли в азиатские страны, чтобы сеять там зерна христианства. Но могли ли они взойти там? И вообще, можно ли идти в чужой монастырь со своим уставом? Молодые католические священники, давшие обет безбрачия, всю свою жизненную энергию и страсть готовы были отдать на воплощение идеи Римской Католической церкви: обратить как можно больше народов в христианство. Очень тонкий вопрос, который очень актуален до сих пор. Что есть религия? Есть ли там Бог? Или все же религия – это про власть сильных над слабыми, подавление их воли и способности решать самостоятельно? Ведь именно так и выглядели эти крестовые походы и миссии.. Истово преданные идеям Церкви священники приплывали к землям, где веками у людей было совсем другое сознание, и тайно начинали их обращение к христианству. И если поначалу их миссия была успешной и власти смотрели на это сквозь пальцы, то ближе к XVI-XVII векам католическим миссионерам становится все сложнее и сложнее. Они вынуждены скрываться, вести свои проповеди и обряды тайно, часто становясь жертвами жестоких облав и казней японских инквизиторов.
Два отважных молодых португальских священника, Родригес и Гаррпе, плывут в Японию, чтобы найти следы своего учителя, которого, по слухам, заставили отречься от христианской веры и обратили в японца. Они не верят, что можно даже под пытками отречься от Христа. И готовы, рискуя жизнями, добрался до берегов Японии и найти его. Но реальность сталкивает их с очень сложными задачами и проблемами. Они видят такие нечеловеческие жестокости, что начинают сомневаться в собственной вере: если Бог есть, то почему он молчит…?
Неграмотные несчастные японские крестьяне, обращенные в христианство, верят в существование некоего рая («параисо»), где они обретут вечный покой и где им не нужно будет платить подать, работая в нечеловеческих условиях. Ведь жизнь в этом мире для них – одно мучение. «Истинный грех – это вовсе не ложь, не кража. Грех – это равнодушие, позволяющее одному человеку попирать жизнь другого, нимало не думая о тех муках, которые он причиняет».
Когда встает вопрос об отречении от веры, Гаррпе погибает с казненными крестьянами, отдавая свою жизнь, как он полагает, во имя Христа и его учения. А вот Родригес стоит перед мучительным выбором. Он, находясь в тюрьме, вдруг слышит странные звуки, которые оказываются пресдмертными стонами (иногда напоминающими храп) нескольких крестьян, которые подвешены в яму вниз головой и из надреза над ушами у них медленно вытекает кровь, по каплям… Все, что он должен сделать, чтобы спасти несчастных от их гибели – это отречься от своей веры, наступив на икону ногой.
Когда на глазах Родригеса отрубают голову одному из крестьян, его вера снова колеблется: «Его сразила даже не внезапность происшедшего; разум отказывался постичь другое – почему все так же звенит тишина? Почему стрекочет цикада? Почему жужжит муха? Человека не стало, а мир будто и не заметил. Какая нелепость! Какая жестокая мука... Почему Ты молчишь, Господи! Ты ведь не можешь не знать, что только что здесь погиб тот одноглазый крестьянин – он умер во славу Твою. Отчего же такое безмолвие? Эта полуденная тишина? Почему жужжит муха? Чудовищная нелепость... А Ты – Ты бесчувственно отвернулся! Это... невыносимо. Kyrie eleison! Господи, милосердный! Дрожащими губами он попытался прочесть молитву, но слова застревали в горле. «Господи, не оставь! Не покидай меня столь внезапно, необъяснимо! О том ли я должен молиться? Я всегда полагал, что молиться – значит, славить Тебя, а сам... сам изрыгаю хулу. Неужели, когда умру я, так же будут звенеть цикады и жужжать полусонные мухи? Жажду ли я геройства? И что мне дороже – скромное мученичество или доблестная кончина? А может быть, я просто-напросто вожделею посмертной славы святого?..»
Встретившись с отверженным учителем, Родригес впадает в еще большие сомнения и терзания, ведь Феррейра говорит ему, что «японцы верили не в христианского Бога. У них не было и не будет идеи Бога. Японцы не знают Творца, отделенного от человека. Они не способны вообразить себе Сущее вне привычной реальности. Бог у японцев – идеально-прекрасное, наделенное волшебным могуществом существо. Но он – одной природы с людьми. Это не канонический Бог христианства»
В экранизации этой книги Мартином Скорсезе эта идея очень хорошо передана в диалоге Родрисеса и переводчика, в котором последний говорит: «Только для христиан Будда простой человек, который избавился от страданий и достиг просветления. Человек сам становится Богом, если преодолевает свои иллюзии. Но вы цепляетесь за иллюзии и называете их верой. Страдание можешь прекратить только ты сам, но не Бог».
И я абсолютно согласна с этой мыслью. Бог не молчит, он наблюдает за нами и позволяет всему быть. И страданиям, и болезням, и войнам. Почему? Потому что он терпелив и ждет, когда мы поймем, что только мы сами можем прекратить страдание, выпутавшись из иллюзий и ограничений нашего ума. Тогда нам не нужны будут официальные религии, чтобы постичь Бога и понять, что мы уже изначально его миниатюра, его «образ и подобие». Это и есть пробуждение, просветление, называйте это как угодно. Но пробужденному человеку не нужно стадо, ему не нужно, чтобы его куда-то загоняли, куда-то вели, что-то заставляли делать. Он свободен от этих ограничений. Где тогда искать нравственные законы и на что опираться, чтобы не скатиться в грехи, спросят многие? Опора – в самой природе, в самой Жизни. Мы почему-то забываем обращаться к законам природы и учиться у нее и Жизни, и Мудрости, и Морали. Этим трем китам нравственности.
В животном мире нет войн. Лисы никогда не пойдут армией на зайцев, а тигры на львов. В природе иногда действуют суровые законы выживания, нужно отстаивать свою территорию, хищники едят более слабых, но делают это не ненавидя своих жертв и не интригуя их, а просто потому, что это их природа. Там нет этой извращенной лицемерности, изворотливости, сознательной ненависти, которая присуща людям. У животных нет конфликта мировоззрений и культур.
Если красный – это красный, а белый – это белый, и с этим никто не будет спорить, то в вопросах понимания Бога у человечества до сих пор тупик. Горе от ума… Человеку же подарено сознание, которое одновременно с высшим благом привело нас к разрушениям и тем процессам, в которых мы сейчас живем. Гордыня не позволяет выпутаться из противоречий, не позволяет признать единого Бога, универсальные законы бытия, которые актуальны и работают везде, где бы вы не жили и какой бы национальности по рождению не принадлежали. Эта книга позволяет все это осознать, переосмыслить и, возможно, приблизиться хоть немного к пониманию себя как части единого божественного начала, абсолютного, вечного и мудрого.
~Julietta Vizer678
Origa_Nai23 июля 2025 г.почему все так же звенит тишина?
Читать далееДва христианских миссионера прибывают в Японию с целью не только нести Слово Божье, но и найти отца Феррейру, который, по слухам, отказался от своей веры и связь с отцом оборвалась.
Япония не располагает гостеприимством для христианских отцов, поскольку правительству не угодно, что кто-то пытается в чужой стране установить свою веру. Ведь в Японии есть своя культура, свои обычаи, своя вера.
Как говорится: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят». Поэтому в стране Восходящего Солнца происходят гонения на христиан, страшные пытки, смертная казнь. Всё с целью того, чтобы искоренить инородное, сохранив своё.
Сквозь множество испытаний и страданий приходится проходить главному герою – отцу Родригесу.
Могу сказать точно – книга абсолютно (!) не для всех. Она подымает вопросы веры, нравственности и даже политические вопросы. Но религия –это главный столп в этом произведении.
Можно сказать, что, прочитав эту книгу, я преисполнилась. Настолько глубокое и какое-то даже личное получилось для меня произведение. Очень мне понравилось.
6115
Southern_Cross3 июля 2024 г.Читать далееХорошая задумка, которая была слегка испорчена исполнением. Начало романа показалось мне очень сильным. Действие происходит в XVII веке. Идёт процесс христианизации отдаленных земель, в том числе Японии. Но священник, посланный в Японию как миссионер, отрекается от веры. С целью разобраться, в чём причина такого поступка, христианская церковь направляет в Японию ещё троих святых отцов из Португалии.
Дальнейшее повествование описывает их поездку, тяжелую физически и морально. Действующие власти Японии против насаждения новой веры. На христиан идут постоянные гонения. За передачу их властям назначено хорошее вознаграждения. Дороже всего оцениваются священники. А японцы во все времена отличались особой жестокостью, и попавшего к ним в руки ждали особо жестокие пытки.
На фоне переживаемых испытаний регулярно звучат мысли главного героя. Он рассуждает о вере, о жертвенности, о готовности принять мученическую смерть за веру. А главный герой, хоть и носит сан, но всё же человек, и человеческие слабости ему не чужды.
Почему «Молчание»? Это молчание Бога, который, по мнению главного героя видит происходящее, но не вмешивается, не подаёт знак, ничего не говорит.
Что для меня осталось непонятным, так это готовность японских христиан страдать и даже принимать мученическую смерть за веру, которая для их страны является совсем новой и непривычной. Их поступки автор не объясняет, хотя некий исторический экскурс о том, как в Японию пришло христианство, книге бы не повредил.
И немного резал глаза перевод, бесконечное повторение в тексте слова «падре», как будто других слов для обозначения священника нет.6236