
Дельфин и русалка, или любовь без будущего
Lukky
- 10 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
По сравнению с "Чтецом" рассказы уступают в драматизме и психологичности сюжета. Но весь сборник "Другой мужчина" тоже весьма не плох.
«Обрезание» - один из самых сильных рассказов в сборнике. В центре повествования герои-любовники, работающий в США немец-космополит и американская еврейка, оба из среднего класса, но при этом словно бы выходцы из разных миров. Что сильнее – любовь или семейные традиции, «голос предков»? У Шлинка ситуация осложняется тем, что не только семья, но и сами влюбленные – заложники культурно-социальных норм и традиций. Она потеряла многих родственников в Освенциме; старших членов ее семьи и поныне настораживает слово «немец». Он – сын солдата Вермахта, но сам принадлежит к тому поколению, которое родилось в послевоенные годы и не несет персональной вины за Холокост. Язык любви един, но едва речь заходит о вещах, связанных с историей, нациями, верой, – затаившиеся противоречия всплывают и возводят между героями стену, разрушить которую, кажется, невозможно. Мучительная, безвыходная ситуация:
Так он искромсал свою любовь на все более мелкие лоскутки. Он запретил себе говорить о семье, о Германии, об Израиле, о немцах и евреях, о его и даже о ее работе, потому что с ее работы разговор неминуемо переходил на его работу. Он привык подвергать цензуре все, что говорил; молчал и вообще не упоминал о том, что ему не нравилось в нью-йоркской жизни, молчал и тогда, когда считал суждения ее друзей о Германии и Европе неверными и высокомерными. Было много другого, о чем можно было разговаривать, была интимная атмосфера совместных уик-эндов и страсть их пламенных ночей. Он привык к этой самоцензуре настолько, что почти ее не ощущал…
Кругом – «запретные» темы, фигуры умолчания. Его корректная толерантность видится ей лицемерием, «препарирующим любопытством». Ему же сама формулировка «ты хороший человек, хотя и немец» кажется оскорбительной. Чем германофобия лучше антисемитизма? – не может понять он. Совместная поездка в Германию, общение с его отцом и дядей только ускорят движение «центробежных сил». А когда противоречия достигают кризиса, главный герой принимает неожиданное решение — настолько неожиданное (в том числе для нее), что лишать вас я удовольствия самим узнать финал этой истории было бы попросту нечестно.

Двое молодых людей случайно встречаются на улице и влюбляются друг в друга, почти с первого взгляда. Он-немец, она - еврейка.
Каковы шансы у этого союза?
Так завязывается сюжет новеллы.
И, хотя война закончилась уже 50 лет назад (на момент написания новеллы), и родилось уже совсем новое поколение немцев и евреев, и те и другие помнят, что случилось 50 лет назад.
•Насколько сильно прошлое?
•Имеет ли оно власть над настоящим и будущим?
Читатель может увидеть ситуацию как бы с 2 сторон. Что думают молодые евреи и Холокосте, Германии, немцах.
И как относятся молодые немцы, ко Второй мировой войне; событиям, в которых участвовали их отцы и деды.
Чувствуют ли они вину? Или стыд? Или им это безразлично?
Сейчас прошло ещё почти 30 лет. Мне интересно было бы послушать, что думает новое поколение и тех и других.
Но, если не переходить к конкретным нациям, можно сказать, что Бернхард Шлинк затрагивает тему и в более широком смысле - межнациональные браки.
•Каков союз людей с разными менталитетами, вероисповеданиями, культурными различиями?
•Как найти баланс между всеми различиями?
•Как из двух миров сделать один общий?
Сейчас, когда границы все больше стираются, ответы на эти вопросы как никогда актуальны.

Рассказ на языке оригинала выдала мне подруга, как "имеющей некоторое, негенетическое отношение к еврейскому вопросу")
Ей было интересно мое мнение.
Рассказ оказался очень любопытным. В Америке наших дней завязываются отношения между парнем-немцем и девушкой-еврейкой, причем из семьи (конечно же!) ортодоксальной и каким-то боком пострадавшей при Холокосте (каким-то боком, потому что она там представлена в довольно большом кол-ве живых особей и, следовательно, уничтожена 50 лет назад не была). И девушку воспитали мягко сказать в интересных традициях.
Весь рассказ она пытается доказать этому парню, что любит его ВОПРЕКИ тому, что он немец. Наци. Да, для нее, никогда не видевшей настоящего наци и в Германии-то побывавшей только благодаря вот этому парню, в семье привили четкую ненависть ко всему немецкому. Можно сказать, сделали ее саму - наци, или, точнее - "антисемиткой". Аргументы она не принимает и все сразу переводит на "трагедию еврейского народа".
Парень из кожи вон лезет, чтобы быть для нее просто собой. Не немцем или наци. Стать хоть чуточку своим, хотя они вроде как любят друг друга и т.д. Нет, это у него иллюзия такая...какая уж тут любовь?
И тогда ради нее он...
В общем, зачем спойлерить? Рассказ чудесен, написан легким, понятным языком (это я подчеркиваю потому что на немецком читала) и увы, зачастую соответствует реальности.

Он мог написать город кистью своих воспоминаний и красками своего былого счастья, своих ушедших надежд и своей прошлой грусти. Но он уже не смог бы, как раньше, вписаться в эту картину.

Alle Utopien fangen mit Bekehrungen an. Menschen nehmen von ihtren alten Religionen, Überzeugungen und Lebensweisen Abschied und lassen sich im utopischen Projekt auf neue ein. Abschiednehmen und Sicheinlassen - das ist Bekehrung, nicht ein Blitz vom Himmel, Erweckung, Verzückung und ähnlicher Schnickschnack. Das gab es zwar auch. Aber Andi war erstaunt, dass die Bekehrung zu einem utopischen Projekt meistens eine nüchterne Lebensentscheidung war. Sie war es vor allem für die Frauen und Männer derer, die sich einem utopischen Projekt verschreiben hatten. Liebe, der Wunsch, zusammenzuleben, die Unmöglichkeit, zugleich in der normalen und der utopischen Welt zu leben, die Chancen eines besseren Lebens für die Kinder, die Chancen beruflichen und wirtschaftlichen Erfolgs für einen selbst - das war's. Es genügte nicht, die utopische Begeisterung des anderen zu verstehen, und es war nicht nötig, sie zu teilen. Nötig war, die normale Welt aufzugeben, die einen vom anderen trennte.

Wann muss man sich eingestehen, dass ein Streit nicht nur ein Streit ist? Dass er nicht ein Gewiter ist, nach dem die Sonne scheint, und auch nicht eine verregnete Jahreszeit, auf die eine freundliche folgt, sondern das normale schlechte Weter? Dass Versöhnun nichts löst, nichts erlegdigt, sondern nur Erschöpfung anzeigt und eine kürzere oder längere Pause eröffnet, nach der der Streit weitergeht?
Другие издания

