
Ваша оценкаРецензии
KnizhnyjMyaun1 ноября 2023Прекрасное
Читать далееПисать рецензию на такую книгу - это слишком для такого обывателя как я. Ну что я скажу - персонажи, мир, сюжет... Быть может и в ней есть огрехи, а где их нет? Но разве не эта книга приоткрыла нам бесконечную мультивселенную, сняв негласный запрет писать лишь о том мире в котором живет писатель? Оказалось, что глубокие, интересные мысли можно выразить ярче, богаче, прибегнув к помощи своей безграничной фантазии. Оказалось, что многие книги смотрят вовне, а эта - внутрь, пость даже в ней столько всего, чего в нашем мире нет.
Это книга в моем сердце навсегда. Всем читать обязательно.
4 понравилось
912
Avisha25 июня 202125.06.21
Читать далееКто бы мог подумать, что чтение книги из детства поднимет такую неоднозначную бурю эмоций.
да, после книги был фильм, а потом еще один и третий. но как же конфеточно он выглядит в сравнении с книгой. мне начинает казаться, что не Толкиен является создателем, но этот мир должен был появиться вне зависимости от прочих обстоятельств. без пятнадцати лет сотня с первой публикации. три десятка с первой российской публикации, но попробуй сказать, что чтение устарело. но это все лирика... поехали- о сексизме и шовинизме в книге не писал только ленивый.
- максимальное социальное неравенство. можно, конечно, вспомнить, что если проводить параллели с земной историей, то средиземье находилось в эпохе рыцарства и мысли о том, что слуга может быть кем-то, кроме слуги уже максимально революционна, и все же... если в книге и есть герой, то это, по моему мнению, Сэм, однако до самого конца он считает себя слугой хозяина и по гроб жизни ему обязан.
- что касается героичности отдельный вопрос. средиземье поделено не на две части "белое" и "черное". скорее это триптих "мордор-его противники-все остальные". вписываться в борьбу с темным властелином стремятся далеко не все. орлам безразлично, что происходит у людей, им по фану общаться с митрандиром. лесным людям безразлично зло, пока их лес не трогают. эльфы и так слишком много воевали за людей, они просто посмотрят чем все закончится и поплывут на запад. про расту бомбадила и вовсе никаких разговоров.
- из двух последних групп триатлона выделяется группа в пару десятков существ. короли, князья, правители. даже фродо, если задуматься далеко не простой хоббит. на, у хафлингов нет королей и прочего, но он, а тем более бильбо, явно выделялись из сообщества особым положением, родовитостью, богатством. самый простой из всех - Сэмуэль, но он так и остался слугой.
итак. сливки общества в виде белых гетеросексуальных мужчин аристократического происхождения идут причинять миру благо и наносить свободу.
Надеюсь, до самого худшего ты не доживешь4 понравилось
1,1K
EvgeniyErmolaev22 января 2021Пещера глубже, чем кажется
С детства фанат серии. Мечи, орки, приключения - все что нужно для впечатлительного мелкого. Но перечитав в уже сознательном возрасте, отметил более глубокий посыл верности, отваги, самопожертвования... страха, ненависти, предательства, алчности. Вообщем, каждая раса олицетворяла (на мой взгляд) чисто человеческую черту, возведенную в абсолют.
Каждый раз новые эмоции от прочтения4 понравилось
1,8K
Azhe16 декабря 2020Властелин жанра
Читать далееШирокомасштабное, эпичное произведение Джона Роуэла Толки(е)на всегда привлекало моё внимание благодаря шедеврам мирового кинематографа - трилогии под режиссурой Джексона. Да, это шедевры, это любовь с пеленок, впитанная с молоком матери. Я росла на этих фильмах. Мне снились орки, я в роли Фродо, спрятавшегося за камнем с поражающим сердце и душу выражением страдания на лице.
Меня вдохновляла самоотверженность героев, влюбляли глаза Фродо, вызывала трепет любовь прекрасной (безумно красивой Лив Тайлер) темноволосой Аэрвен и Арагорна, вселяла силы бравость Гимли... И ещё много чего можно сказать, вознося на пъедестал творческой вершины мою любимую трилогию.
Теперь понимаете, с какой осторожностью я подходила к прочтению оригинала? Страх разочароваться и волнение перед долгожданной встречей с деталями, которые так и хочется поглощать после всех перипетий фильма.
О, какое блаженство видеть 1000+ страниц, читать про табакокурение в прологе и греться в предвкушении Истории!
Многословность меня не пугала. В подростковом возрасте мной был любим Толстой (которого сейчас недолюбливаю) с его точными описаниями природы и внушающим психологизмом. Ещё до школьной программы была за месяц лета прожита "Война и мир".
Бодро и с воодушевлением я приступила к созданию образов мира каноничного фэнтези. Страницы текли рекой. Проработка мира пером мастера внушала доверие!
И вот я спотыкаюсь. Сначала вязкий песок. Потом камушек. Булыжник. И вот уже течение повествования направлено против моего движения.
Что же мне так мешало?
А я расскажу:
И поныне на Башенных Холмах, что за западными болотами...
Уже заполдень приблизились к южному концу тропы и увидели перед собой зеленый откос, поднимавшийся, словно мост, по северному склону холма1. Компас в рамках книги
Моему мощному воображению и то было трудно, а что говорить о человеке с меньшим опытом чтения или навыком воспроизведения картинки в голове. Герои идут, они в пути, поэтому привыкайте, дорогие читатели ориентироваться в пространстве не хуже капитана дальнего плавания. Север, юг, запад, восток, и даже северо-запад и юго-восток встречаются в книге часто. Куда повернуть голову в воображении решайте по мху и путеводной зведе, иногда и они встречаются.
2. Мертвый язык
Сырое яйцо в сторону переводчиков. Выбор есть, но не ищите. У кого Колоброд, у кого Бебень. Где Пригорье, а где встретишь Пивнюка. У кого "силы несметные" в стихах, а у кого внезапно витязи (а че ж сразу не паны, да богатыри с попАми?). У одних былинное повествование, которое погрузит вас в знакомство (через постоянное гугление) со славянскими архаизмами, у других Гендальф обмолвится словом "ЗВЕЗДАНУ". Для меня как для будущего переводчика всё это равнозначно переводу "Иисус" как "Аллах". Нравится? Отсылает к Евангелию? Мой ответ - нет. Так же и здесь, не поймешь, куда делся Рохан. Русификация не значит переиначивать слова автора на свой лад. Каждый перевод по своему плох. Мне пришелся по вкусу лишь онлайн перевод одного абзаца на первом попавшемся сайте. Смех да и только)
Дальше я попытки найти достойный перевод бросила и начала с первой страницы оригинала. Игра слов, более понятные образы (и отсутствие второсортного пафоса тех же КистяМур) помогли мне тянуть лямку "ВК" дальше.
3. Картонные герои
Вы узнаете, сколько лет Фродо и его седьмую воду на киселе. Силу любви хоббитов к грибам (не с бонусными мультиками, а в качестве блюд) и подрасы хоббитов, в зависимости от местности. Годы битв, смертей, именин и т.д. Но что чувствует персонаж, какие его мысли, что повлияло на его становление и КАК.. Допустим. Бесчувственность спишем на английскую чопорность. К тому же скупость на описания личной жизни и мыслей придает нравственному облику героев возвышенности и глубины. Ведь не Санта-Барбара какая-нибудь - тут никакого копания в нижнем белье и чувствах, чем изобилует классическая литература. Тут только цель, средства и исполнение. Но вышло, увы, скучно. Разнообразие видов всего на свете присутствует, но при этом без исключений - все эльфийки прекрасные, хоббиты обжоры, гномы без женского пола (размножаются почкованием, не иначе), а орки и гоблины не бывают хорошими.
4. Реализация
Аэрвен с Арагорном? Боже, как интересно! Галадриэль? А расскажите-ка!
Ого! А можно поподробнее про Золотинку?
Погодите! Почему бы не оставить кольцо Бомбадилу?
Орлы меня не смутили, кстати. Их прилет был как манна небесная, посланная в награду за свершения.
И это я описала только то, что после фильма и не проспойлерить.
Серьезно, задумка интересная. Но отдать хорошему редактору, чтобы сократил раза в четыре (особенно избавившись от "склонов-похожих-на-мост, восходящих-на-южно-восточном-имя собственное-холма")? Было бы неплохо.
Много идей, но воплощение их вышло скучноватым и растянутым, как умирающий сериал.
Так за что 4 звезды, раз всё так плохо?
1. Идея
Что ни говори, а создать такое проработанное, красивое и непротиворечивое произведение достойно похвалы.
2. Старание
А может просто графоманство? Но ведь не каждое графоманство бывает таким плодотворным
4. Завораживающий язык
Не в переводах, конечно.
5. История
Путь, трудности, потери, победы, высокая цель. И ты волнуешься, переживаешь, проживаешь вместе с героями, хоть и очень медленно.
6. Цензурность
Ни вульгарности, ни пошлости. Это вам не грязь и реалии Дж. Мартина.
7. Нравственность
Тут вы от сует прячетесь в абсолютно прекрасное пространство, где добро - это добро, а зло не кокетничает, а кусается. Девушки
ПРЕКРАСНЫ как звёзды,чисты и мыслями и сердцем, а не "сосочек", "вошел в неё", "она трепещала от желания", что мне часто встречалось в фэнтези)) Лорные легенды здесь бесконечно длинны, и воспеты в поэзии. А злодеи получают по заслугам.
Читая книгу, вы в любое время сможете хорошенько, по-хоббитски отдохнуть душой, или, как Гендальф за крепкой трубочкой в зубах очистить разум от происходящего в не всегда приятной реальности, может, проникнетесь благородством Арагорна, или (допустим) даже преданностью Шедоуфакса))))
К прочтению рекомендую тем, у кого есть время, или кому поддался английский язык.
Не советую читать в переводе и в однотомном издании.4 понравилось
2,2K
Beruknigu8 ноября 2020Самая любимая книга! 100 из 10
Читать далее1600 страниц примерно на 2 месяца, или Путешествие в самую любимую фантазию, или Пусть будет со мной.
Хотел выразить всю глубину любви к этой книге, но получается слишком много ответвлений в личное, которое не надо знать всем или которое важно только мне. Поэтому пусть этот огромный мир будет со мной.
Толкин умер 46 лет назад, но дал мне несоизмеримо больше, чем многие люди, ныне живущие.
Образы эльфов, тоскующих по Валинору, или хоббита Сэма, самого преданного друга на свете, и многие другие полюбившиеся пусть будут со мной.4 понравилось
2K
bilan_ka4 октября 2020Эомер/Эовин, Элрос/Элронд, Мордор/Гондор, Саруман/Саурон, Даин/Драин/Траин, Дернхельм/Эльфхельм и прочие.
Читать далееЧиталась эта трилогия мной очень туго и долго. Чтобы наслаждаться «Властелином кольца» полностью, надо фанатеть от мира, созданного Толкином, понимать, что, где, когда. Я же знаю, что на севере - холодно, а на юге - тепло, поэтому карта в голове моей не складывалась. Изобилие названий городов, рек, лесов; множество вычурных описаний, стихов, выдуманных слов; «всеобщий язык», эльфийский язык, хобиттский, оркский... А созвучными именами и названиями автор просто убивал: Эорлы/Эомер/Эовин, Элрос/Элронд, Гондор/Мордор, Саурон/Саруман, Даин/Драин/Траин, Дернхельм/Эльфхельм и многие другие. Короче говоря, не сильно я углублялась в детали, читала налегке, как сказочку. Но когда герои попадали в передряги, оторваться было тяжело и я действительно за них волновалась. Не смотря на это, лично моя оценка 5 из 10
4 понравилось
899
DmitriyMoskalev6 августа 2019Когда даже бежал, но всё-таки донёс
Ну что тут сказать, самое популярное фэнтези, классика фэнтези. Читал долго. Красивый и полный мир. Нахваливать книгу не буду, это сделали и без меня. Оценка твердая пятюня.
Из минусов (да простят меня фанаты): местами затянуто, местами неправдоподобно, сюжет местами предугадывается и события происходят минута в минуту, но это сказочный мир, когда читал не требовал от него реалистичности (случайности, которые не случайны).4 понравилось
2K
Sandra_Astro6 января 2019Долг превыше всего.
Читать далееЯ долго сопротивлялась: не хотела ни читать, ни смотреть - не люблю следовать за толпой. И вот, наконец, сдалась.
Книга основательная, хорошо написана, но, хоть убей, не понимаю, почему все так сходят с ума по ней, по Арагорну. Мне Фарамир, Леголас и даже Пин больше понравились. Вообще все герои такие правильные, простые, разве что Горлум поинтереснее. Наверное, как это ни прискорбно, я переросла этот жанр. А может, мне просто больше нравятся отрицательные персонажи...
В целом я рада, что всё-таки познакомилась с этим произведением. Классика она и есть классика.4 понравилось
1,4K
cat_on_the_shelf9 ноября 2017The World of Middle-Earth
Читать далееСразу скажу, я не принадлежу к фанатам Толкиена, хотя героическое фэнтези иногда читаю, но предпочитаю книги, где добро и зло не столь однозначно, хотя и понимаю, что без Толкиена не было бы Ника Перумова, да и в целом не факт, что сам жанр фэнтези был бы так популярен. "Властелина колец" на русском языке читала дважды, впервые в юности (брала книгу в библиотеке и читала не с начала), затем - уже во взрослом возрасте, по порядку (в переводе В. Муравьева). Более всего и тогда, и сейчас, мне нравилась линия Фродо и Сэма, и, на мой не-фанатский взгляд, сцены с орками очень оживляли повествование. Поэтому сейчас хочу не столько рассказать о впечатлениях о книге, сколько сделать несколько комментариев на тему оригинала и его отличия от переводов.
+ Итак, моменты, из-за которых нужно читать оригинал:
- Точные имена персонажей (никаких Жихарей, Брендизайков и Торбинсов)
- Подробная, не сокращенная, как в некоторых изданиях, хронология и история событий Средиземья до и даже после событий, изображенных во "Властелине колец".
- Не искаженный, аутентичный авторский стиль
- Короткие и емкие пословицы, авторские поговорки и наблюдения, большую часть которых я постаралась занести в цитаты.
- Но есть вещи в оригинале, из-за которых не каждый его возьмется перечитывать, а также не стоит пренебрегать переводами:
- Объем книги и время прочтения - на оригинал понадобится на порядок больше времени, чем на перевод. Мне, при сносном знании английского и нелюбви к соперничающим форматам - видео и аудио, на чтение оригинальной книги понадобилось полтора месяца. Мало читающий, занятой или плохо знающий английский язык человек вполне может читать эту книгу год.
- Обилие подробных описаний природы с редко использующимися в повседневной жизни словами (dales, vales, dikes, mounds), которые постепенно начинают утомлять. На русском это читать проще.
- Прямая речь героев на английском языке нейтральна и строга даже у отрицательных персонажей (таких, как орки), а у положительных уходит в такой пафос, что вкупе с описаниями природы и нейтральными для неанглоязычных читателей именами воспринимается лишенной эмоциональной окраски. Может быть, просторечия в переводах не особо оправданы, но они вносят жизнь, краски и юмор в повествование. Просто это сложно оценить, не сравнив.
В целом, "Властелин колец" в оригинале - эпичное и местами совсем не развлекательное чтиво, но прочтение оригинала, безусловно, обогатит кругозор, а также расскажет об авторе не меньше, чем его биография. Как и должно быть.
4 понравилось
718
