
Ваша оценкаЦитаты
valcome23 сентября 2013 г.оригинал: "Frank! We'll see you and April later, okay? For a drink?"
перевод: Мы ждем вас с Эйприл! Дербалызнем?5339
Autumn_Hailey15 мая 2013 г.В ее скудных рассказах о родителях ничто не вызывало сочувствия, словно в романах Ивлина Во.
5203
m-l-y30 марта 2011 г.Дело не в том, что она его не любит, а в том, что не может его ненавидеть. Откуда взяться ненависти? Ведь он... он - Фрэнк.
5355
usachuta4 декабря 2017 г.И он дал себе клятвенное обещание (которое вскоре нарушит) никогда ее не обижать.
4243
LunaHalo24 февраля 2016 г.…из-за твоего трусливого самообмана насчет «любви», хотя мы оба прекрасно знаем, что между нами не было ничего, кроме презрения, неверия и болезненной зависимости от слабости другого. Вот почему я не могла удержаться от смеха, когда ты сказал о «неспособности любить», вот почему мне невыносимы твои прикосновения, вот почему я больше никогда не поверю твоим мыслям, не говоря уже о словах…
4285
LunaHalo24 февраля 2016 г.На лицах зрителей застыло изумленное беспокойство, словно тихое организованное бегство стало для них первейшей необходимостью и жить было невозможно, если не вырваться с хрусткого гравия парковки, окутанной розовыми облачками выхлопов, к черному бездонному небу с сотнями тысяч звезд.
4274
frogling_girl26 июня 2014 г.Пожалуйста, не лезь с поцелуями и прочим, а то мы опять распыхтимся и ничего не выясним.
4272
valcome23 сентября 2013 г.оригинал: "All set?" his father was saying. "Let's go to the barber's, then, and get fixed up, and then we'll go on inside. We're going to ride the elevator all the way up to the top."
перевод: — Ну что, ты готов? — спросил отец. — Давай-ка сперва причипуримся, а потом в лифте поедем на самый верх.4274
Autumn_Hailey15 мая 2013 г.- Позвольте, я скажу так: нет ничего настолько определенного, что не могло бы измениться.
4276
