
Ваша оценкаРецензии
DaryaSemenova63726 февраля 2017 г.Трансформация заповедей в угоду собственному Я
Читать далееИстория описывает реальность любого режима и деятельности, где правят: политика двойных стандартов, набивание своих карманов и животов за счет других, подмена понятий, глупость и невежество, которые так и манят тех, кто готов на этом поживиться. И как бы красиво не описывали всеобщую идею, ради которой нужно выложить всего себя, нужно все-таки верить своим глазам, чтобы потом не быть списанным как очередной использованный ресурс.
Книга читается быстро, просто. В принципе, идея подается на поверхности, но к прочтению рекомендую.363
StephansCreatine7 декабря 2016 г.Даёшь народу равенство и достойное существование !
Читать далееВ данной антиутопии наблюдается не наивный взгляд автора на толпо-элитарное общество.Персонажами в данном произведении являются "Животные"- которые скрывают под маской образы людей,которые в свою очередь обладают различными характерами и темпераментами. По естественному отбору или по каким другим критериям ,некоторые из животных начинают выделятся из общей массы.Это "свиньи" Ну кто как не они могут стоять у руля и управлять экономикой..И с помощью своего вероломства,ума и хитрости они устанавливают своё господство над всеми остальными обитателями скотного двора.Дескать давайте установим правила ,что то вроде "конституции" и будем жить по ним .Начинают пропагандировать и доносить свою идею до живности с помощью своего прихвостня "оратора поросёнка"- "Что все животные равны","свобода слова" и таму подобные заявления(лить в уши что называется).Прослеживаются следы демократии и у меня невольно возникала аналогия с государственным режимом не безизвестной страны.И всё бы хорошо,но не будем забывать что это антиутопия по "Оруэлу" . Трагедии и несчастья начинают преследовать "простых смертных": то конституцию допишут,то увеличат рабочий день при постройке сооружений или ещё чего необходимого ,как они выражаются для нашего с вами процветания(а точнее для их благоденствия),хуже того некоторые начинают верить в эту рабскую систему надломив спину и погубив здоровье ,отправляясь после этого на "покой".(Так они избавляются от сильных,но туповатых конкурентов,угрожающих им опасностью,т.к. они так и дышут здоровьем и силой)Так кстати и случилось с конём по кличке "Боец"Зато кое кто жил очень даже припеваючи ,ни в чем себе не отказывая по мере своих сил,имея в подчинении верных слуг.И только старый и опытный осёл Вениамин ,который многое повидал на своём веку, предостерегал всех и говорил "не нравится мне всё это",но его либо не особо то и слушали или не слышали. И как мне кажется автор неплохо показал ту картину событий в которой может оказаться человечество. Вот уж передал автор атмосферу толп-элитарного общества ничего не скажешь. И даже если кто и не читал труды по публицистике, это произведение поможет понять структуру оного. Не знаю как у животных ,но если проводить аналогию с людьми( по моему скромному мнению), если бы даже и удалось организовать радикальные действия -мятеж,революцию для свержения власти,то это не привело к большому изменению в жизни населения.И было бы так "Начальника нам нового поставили и с ним мы по домам и разошлись"Я думаю что объяснять не надо что новый начальник ставленник предыдущего,а на выборах сделали бы иллюзию выбора для народа,я уж молчу про махинации с голосами и т.д. Что то я немного "разфилосовствовался" и ушёл в сторону от произведения.Автору большой респект за эту антиутопию ,ну а вам дорогие читатели -любителям такого жанра рекомендую к прочтению!
386
ArtemSova4 декабря 2016 г.І смішно й страшно водночас. Майстерно оформлена сатира та безліч потужних метафор... Від утопії до диктатури та тоталітаризму один крок. І невже ми його знову проґавили?
Орвелл дуже важкий, він немов тектонічний зсув твоєї свідомості, як і свідомості окремої спільноти, народу...
Замість цитати порада - прочитайте до кінця, і на вас чекатиме вишенька на торті)347
anna_petrovska28 июня 2016 г."Колгосп тварин" Джордж Орвелл - гірка правда, гірка доля українського народу
Читать далееДавно хотіла познайомитися із англійським автором Джорджем Орвеллом. Та навіть не здогадувалась і не прагнула дізнатися про що він пише. Знала, що класика, його книги на слуху, та й собі хотіла бути так би мовити " у темі".
Вже коли прочитала передмову автора - у душі защемило. Хоч і не відчула на собі усіх "принад" Радянського Союзу та я у ньому народилася. Та і зараз часто можна почути від літніх бабусів і дідусів - "Як добре нам жилося за часів СРСР, слава комунізму!"
Кожне алегоричне порівняння автора, яке ніби й видається смішне - просякнуте болем і зачіпає за живе.
Задумайтесь лишень - у книзі описані події революцій 1917, розкуркулення, репресії, сталінські концтабори, голодомори. Радянська держава нагадує мені подарункову упаковку - ззовні все чудово, план перевиконано, омріяна країна у якій усі рівні, а варто лише зазирнути у середину - замовчаний голод, злидні, рабство, смерть. Як писав Орвелл " Усі тварини рівні, але деякі тварини рівніші". Теперішні реалії також не є кращими.....одні, ті що "рівніші" сперечаються між собою ціною "рівних" людських життів.Хтозна скільки це ще триватиме, бо ж чимало "свиней"позасідало у господарських будинках і навіть не думає приховувати своїх одвічних свинячих прагнень - здійснювати свою владу над іншими, чавити їх, поки не забракне сил, а отже - до скону. А худобі - вистачає тупості, щоб у це все вірити, надіятись на краще. Тільки "надія", як на мене - механізм на самознищення, а не надія на краще майбутнє.
Почитайте книгу, і самі усе зрозумієте. Лише 100 сторінок, а отакий шквал емоцій.343
KiraMix25 июня 2016 г.Это наверно самая потрясающая короткая книга из тех, что я встречала. Она не только очень интересная, но и настолько смысловая и настолько о том, что происходит ежедневно в нашем мире, к сожалению. Книга о животных, но совсем не о них. Пороки, прикрываемые благими целями, лжелидеры и противостояния. У меня в книге возникла чудовищная ассоциация с одной из политических ситуации и даже стало страшно...от повторении глупости и доверчивости.
339
alexeychernov8817 мая 2016 г.Читать далееНемогу сказать, что все что сказано в этой книге было для меня новостью, но мне очень понравилось, было довольно занимательно, рекомендовал бы ее тем кто чрезмерно воодушевлен какими либо политическими идеями, да, блин, да что там, ее надо ввести в школьную программу, ха ха, нет не введут, знаю, но даже если вы не горите пламенем революции, все равно рекоммендую! Книга крайне критична, а емкие образы, которые вправятся в кожу каждого, могут подарить некоторое время размышлений по поводу политики, истории, и обычного человека в строительстве нового мира
335
dikaya_painka9 мая 2016 г.Краткое содержание
Животные захватили ферму. Свиньи захватили животных. Хитрые управляют глупыми.
Мораль: много читай и никому не верь342
MbICEG26 апреля 2016 г.Малая по объёму книга на мой взгляд вместила в себе весь устрой государства в общих чертах. Читая, ужасаешься тому, что всё по сути описание сравнимо и похоже с управлением в любой стране, особенно в странах бывших в составе СССР. Любая фраза в этой книге имеет смысл и спускает с небес на землю и этот шедевр должен быть обязательным для прочтения. Слов нет.
341
evgalvarra17 марта 2016 г.Скотный двор
Читать далееВсе уже сказано об этой замечательной притче. Оруэлл описывает, на мой взгляд, не только коммунизм, но все тоталитарные и авторитарные режимы. Вполне возможно, что-то было бы по-другому, если бы животные не были такими простофилями и приказали свиньям сменяться каждые пару лет и не отменять воскресные обсуждения..
Чья по сути здесь вина? Животных, конечно! Именно они допустили изменения постулатов на стене, именно они принимали на веру все, что говорилось свиньями не требуя доказательств, именно они промолчали, когда катились головы их друзей-животных. Законы в справедливом обществе, во-первых, обсуждаются всеми, а во вторых не изменяются в угоду власти. Свиньи, собаки, овцы всегда будут в любом обществе. Задача общества - не допустить того, чтобы эти законы изменялись и следить за их выполнением всеми членами общества.
Отличная книга!348
Sophie_p_a17 марта 2016 г.Читать далее"Скотный двор" Оруэлла — самая страшная книга из всех тех, которые я читала. Ни один надуманный хоррор-рассказ не сравниться с этой "сказкой для взрослых".
Лично мне читать книгу было жутко тяжело, но в то же время я не могла от нее оторваться. И, пожалуй, именно это произведение я буду рекомендовать для прочтения всем своим знакомым, несмотря на весь тот ужас, который вселяет в меня эта... сказка. Тяжело называть "Скотный двор" сказкой, хотя такое жанровое определение дал сам Джордж Оруэлл, ведь, к сожалению, это быль, которая была и остается и, вероятно, будет оставаться актуальной.
Отдельно надо сказать о переводе книги на русский язык. Перевод Ларисы Беспаловой изумителен. Почему-то мне кажется, что сам Оруэлл не написал свою сказку так изящно и красиво, как это сделала Лариса Георгиевна. Именно благодаря её переводу "Скотного двора" я, читая произведение, одновременно испытывала страх от сюжетного содержания книги и восторг от того, как красочно он передан.
346