
Ваша оценкаРецензии
Chernokrylova18 мая 2015 г.Читать далееИстория одиночества, тоски по дому, по былым привычкам.
Детская книжка, о не детских проблемах, ох, для меня тяжело как то анализировать подобные книги.
Есть такая эгоистичная привычка - думать как бы потупил ты на месте героя. Казалось бы какое приключение для ребенка - другая страна, все новое, необычное, интересное.
Но Штеффи на проверку оказалась домашним ребенком, любящим комфорт и теплоту семейного круга белее чем что либо другое и тут я ее полностью поддерживаю и понимаю. Другой язык, разлука с семьей, друге обычаи, вера, привычки, уклад жизни.
Ах, да, еще идет война. То обстоятельство, что в корне все меняет. Штеффи и ее младшая сестра еврейки и эмигрантки.
У нее есть луч света, мечта, что родители эмигрируют в Америку и они с сестрой воссоединятся там с ними.
Отрицание, не желание привыкать и обживаться, чувства проходящие сквозь всю книгу. Ведь ей нужно лиш немного потерпеть и подождать. Но мечты разрушаются, надежды гаснут, возникают планы побега.
Мне было очень жалко маленькую девочку, которой пришлось так столкнуться с реалями жизни, взрослеть, понимать и принимать ответственность.
Возможно это очередная книжка о жизни в военном тылу. Возможно не самая пугающая и не самая реалистичная. Но атмосфера острова и Скандинавии и проблемы этой девочки цепляют. Очень хочется верить в хороший конец.3038
Nakka11 апреля 2012 г.Читать далееAnnika Thor debuterade med romanen «En ö i havet» 1996. Den här romanen har översättas på många språk och trots att den har tryckts till ryska 2006, har jag läst den bara igår. Varför? Därför att i Ryssland är fransk, engelsk, amerikansk litteratur mer populär. Vi läste bara August Strindberg, Astrid Lindgren och Selma Lagerlöf från svensk litteratur. Jag menar att det inte är rätt. Nu, när jag studerar svenska, upptäcker jag många intressanta och färgstarka svenska författare. Jag öppnade för mig själv Hjalmar Söderberg, Susanna Alakoski, Per Lagerqvist, Sjöwall och Wahlöö, Stieg Larsson, Karin Alvtegen, Karin Fossum m.m. Ryska läsare bekantade sig med Astrid Lindgren tack vare ett lyckligt tillfälle i 1970-talet.
Jag vill komma ihåg den konstiga historien som hände med en känd judisk översättare som bodde i Moskva på 1970-talet. Hon hette Lilianna Lungina, hon var mor till en berömd regissör som heter Pavel Lungin. Judar i Sovjetunion var en förföljd folkgrupp. Lilianna kunde bra franska, tyska och skandinaviska språk och hennes dröm var att översätta någon känd fransk bok. Men hon kan inte få det arbetet, därför att hon var jude. Hon ombads att översätta någon svensk bok, därför att det inte var populärt i Sovjetunion. Lilianna gick på International biblioteket och lånade många svenska böcker för att välja och översätta vidare. Det tog lång tid innan hon plötsligt kom över en bok som hette «Karlsson på taket». Hon översatte fyra böcker av Astrid Lindgren och Karlsson blev, tror jag, mer populär i Ryssland än i Sverige. Alla barn i Ryssland känner och älskar Karlsson. Och Lilianna och Astrid blev bästa väninnor. Varför minns jag den historien? I första hand för att svenskarna kunde veta om personer som introducerar deras kultur i andra länder, för det andra blev jag inspirerad av en dokumentär film om Lilianna. Hennes liv överensstämmer med handlingen i Thors roman. Hat mot jude, livet i främmande land, nytt språk – alla dessa detaljer enar dessa två öden: en huvudperson i romanen «En ö i havet» - Steffi och översättare Lilianna Lungina.
Steffi med sin lilla syster evakuerade till Sverige från nazi Wien, till en ö i havet. De bor nära, men i olika familjer. Steffi bor hos en sträng kvinna som heter Märta och hennes man som heter Evert. Märta framkallade inte negativa känslor hos mig – hon är en positiv hjälte – jag trodde på det i början av romanen, och jag var rätt. Märta har en stor hemlighet och en tragedi i sitt liv och hennes hjärtan av blev kall som is. Hennes dotter (Anna-Lisa) dog av tuberkulös, men Steffi kunde bryta den isen till slutet – det demonstrerar en episod, när tant Märta försvarar sin tös och tillåter henne att fortsätta studera i Göteborg.
Jag tror att sanning tilldrar sig i romanen. Där finns inte precis positiv eller precis negativ personer. Det är intressant att se hur huvudpersona i romanen förändrar sig, tant Märta eller Vera. Vilka metamorfoser har de genomgått! Till exempel vill Vera bli med Steffi som bästa väninnor, men hon fruktar att åsikterna hos sina vänner i början av boken (kom ihåg en episod med blåbär, sedan episoden med cykeln och mobbning i skolgården). Vera räddar Steffi till slutet (kom ihåg episoden, när hon berättar om en händelse vid affären med Steffi, hand Putti och en pojke som är nationalist). En höjdpunkt i romanen för mig är episoden när tant Märta, Vera och Steffi går till handlarns sommargäster, en scen vid trädgårdsbordet, när tant Märta kallar Steffi «min tös» som om Steffi var hennes eget barn, och när hon betalar tio kronor för trasiga byxor och säger: «Det är jämnt». Detta är verkligen en kunglig handling!
Men viktigast metamorfos genomgår huvudhjälten, Steffi. I början, när hon flyttar till ön är den för henne som världens ände där hon var ensam – i slutet av boken blir den för henne en ö i havet, men hon är inte ensam. Nu hade hon en ny mamma, en ny väninna, ett nytt hus och en ny skola i Göteborg. Inom ett år av livet på ön att hon har lärt sig mycket. Hon lärde sig att tala svenska, fiska, cykla, ro en båt; hon tar reda på att man aldrig ska säga aldrig och att saker och ting inte alltid går som man vill. Hon växer upp, och en stor roll i hennes andliga utveckling spelar farbror Evert, snälla farbror Evert.
Jag skulle också vilja skriva om byggandet och språket av romanen. Romanen har 40 kapitel och det är en stark symbol (antal 40 användes för rituella syften i de judiska, kristna och islamiska traditioner att bestämma kritiska perioder, särskilt perioder av andlig förberedelse och testning, rengöring, förväntningar eller isolering). Varje kapitel är en liten, dynamisk berättelse om en viss händelse. Man kan sätta rubrik till varje kapitel, till exempel: 14 – Skolan, 15 – Hitlers porträtt, 27 – Påsk (det vackraste kapitel i hela boken och mitt favorit kapitlet), 28 – Läroverket osv. Alla kapitel i boken är en liten roman med en början och ett logiskt slut, och varje kapitel har sin egen särskilda byggnad, sin komposition (med sin inledning, sin klimax och sin upplösning). Varje kapitel är ett självständigt verk, men tillsammans är de en fin roman. Författare bygger sin roman av detta kapitel på samma sätt som en byggare bygger ett hus av tegel.
Annika Thor använder ett enkelt, vackert språk med vackra metaforer. Till exempel: «det ser lustig ut med den lilla båten som verkar dra den stora, som ett barn som ivrigt drar iväg med sin mamma för att visa något», «filten är som en egen liten ö, där hon är alldeles ensam» *osv. Författaren nyttjar inte slang. Hon begagnar sällan gammalt språk (ibland träffade jag – vore istället för var).
«En ö i havet» är en del av fyra, och den boken gillade jag. Jag köpte redan andra del som heter «Näckrosdammen» och ska läsa alla delar, därför att jag inte vill ta avsked från Steffi och Nelli. Det är en bra bok, men något slog mig som konstigt eller ovanligt i den. Jag läste många böcker om andra världskriget. Det var grymma och sorgliga böcker. Hjältar i dem kunde inte avundas grannens baddräkt eller pälsmössa, de hade inga frukostar med bröd och mjölk – de dog av svält, de dog i koncentrationsläger, de såg, när deras föräldrar blev skjutna. Till slut vill jag berätta en historia igen. Den historien är om Zoja Kosmodemjanskaja, en gerilla i andra världskriget, Sovjetunionens hjältinna. «För att avskräcka och skrämma den ryska ortsbefolkningen till lydnad, hängde tyskarna Zoya Kosmodemyanskya i den lilla byn Petrischevo nära Moskva»**. Men förre, när hon var livlig ristade tyskarna en stjärna på hennes bröst. Hon var bara 18 år. Detta är inte ett isolerat fall. Jag tror inte att någon i andra världskriget kunde drömma om vackra baddräkter eller pälsmössa. Alla personer drömde om seger över fascismen (kom ihåg en roman av amerikanska författare William Clark Styron som heter «Sofies val»). Jag menar att det är konstigt att Steffi drömmer om små saker i en så svår tid för alla, när krigets mörka skuggor låg över Europa (särskilt för hennes föräldrar, som stannar i Wien). Men det är min subjektiva åsikt.30265
lorikieriki26 августа 2017 г.Читать далееХорошая история, хотя и очень печальная. Кончается книга на 1940, а впереди ещё много всего. Две девочки из захваченной Гитлером Вены эвакуируются на остров где то в Швеции.
Нелли быстро привыкает к новой семье, а Штеффи отчаянно цепляется за прошлое и полагает любой отказ от него предательством. Её чувства легко понять. Чудовищно, что другие страны принимали только детей, а на родителей всем плевать.
К концу книги отношения новой семьи и Штеффи вроде бы наладились, но все равно впечатление такое, что девочку бы тут быстро задавили: покрестили без согласия родителей, сурово пытаются привить ей верования пятидесятников, вместо школы иди работал на кухню. Удивило также, что Вена была захвачена 1,5 года назад примерно, но в шведской глуши в сельской школе уже новые карты появились.
29351
Little_Dorrit21 ноября 2014 г.Читать далееНаверное, я никогда не научусь спокойно и отстранённо воспринимать такие произведения. И не только из-за темы войны, но и в целом. Потому что книга жизненная, потому что такие ситуации были и это нельзя назвать чьей-то выдумкой и фантазией. Тут даже сказать нечего, это действительно страшно. Страшно быть разлучёнными со своими родителями, не знать где они, что с ними. И вообще это выглядит жутко. Я представляю, как это было. Собирались деньги со всех, огромные суммы, и детей вывозили. Спасали детей, но у их родителей, к сожалению, надежды не было. Это не дети, которым был годик и два, что они могли забыть своих родных, это уже взрослые девушки, жить с этим.… Не удивительно, что Стефания и Нелли пролили много слёз. Но книга даже не об этом. Книга о том, как не сдаться и не сломаться, когда против тебя настроен весь мир, когда ты находишься в непривычной обстановке, а все планы готовы рухнуть. И самое главное, как найти искренних людей, которые готовы тебя поддержать.
Знаете, в чём-то я увидела и себя. Мне не пришлось выбирать в детстве, я родилась, где родилась. Я сама подвергалась таким же насмешкам, что и Штефф. Многие из тех, кто издевается, впоследствии очень сожалеют об этом и им стыдно. Но не у всех так. Многие как были гнилыми внутри, такими и остаются. Особенно если их родители поощряют к этому. Как это было в книге, родители сами внушали, что евреи это не люди, и дети это всё слышали. В итоге, когда это выставили на публичное обозрение, им стало уже не до смеха. Человека нужно оценивать не по его национальности, не по его внешности или произношению, а по его поступкам. Можно быть идеалом «святости», но при этом не видеть дальше своего носа. Такие люди потом шли в годы войны подлизываться к фашистам, лишь бы спасти свою шкуру. В итоге они сами были казнены и расстреляны как враги народа, или до сих пор, стариками, сидят в тюрьмах. По поступкам и награда. Детство меня очень многому научило – например, уважать чужую культуру и традиции и с уважением относиться к другим, но при этом ненавидеть людей кто считает себя, чуть ли не святым, но никакой пользы не приносит. Поэтому ясно, что мои симпатии были на стороне героинь. И самое-то главное заключалось в том, что не важно, какого мнения о тебе окружающие, главное это идти к своей цели.
И знаете, есть действительно очень хорошие люди, готовые помочь, готовые поддержать, пусть и строгие, но отдающие себя полностью. Я понимаю, почему Штефф сердилась на свою сестру, но позднее она поймёт, что это правильно, что это естественно. Эти люди никогда не заменят родителей, никогда не вытеснят эту любовь из сердца, но они позаботятся, спасут и укроют. И вот, сколько таких людей было раньше, вот действительно не боящихся помогать, пусть и ценой собственной жизни. Это не заменимо. И знаете, мне страшновато читать продолжение, страшно узнать, что возможно кто-то погибнет, кто-то будет жить в постоянном ощущении тревоги. Очень хорошая книга, очень впечатляющая книга и очень эмоциональная книга. И самое главное очень человечная.
2957
Virna_Grinderam18 ноября 2016 г.Неважно, что вы делаете, главное, делайте это хорошо. Анника Тор "Остров в море".
Читать далееОчень много написано об этой книге, и с многим я согласна, но моя рецензия будет немного не о том...
Снова военное время, снова книга на эту тематику... Перед тем была Миша Дефонсека "Выжить с волками", Шлинк "Чтец", Спаркс "Дорогой Джон", Вишневский "Любовница", и вот теперь - "Остров в море". Как-то многовато военных действий для меня получилось. Но от этого хуже не стало.)
Сюжет повествует нам о 12 летней Штеффи, от лица которой ведётся рассказ, и её сестрёнке Нелли.
Читатель застаёт их уже собранных, с вещами и чемоданами, в дороге. Они встревожены, напуганы, огорчены. Им очень хочется бросить всё и вернуться к родителям, но нельзя, они - евреи, здесь, в Вене, они не имеют права ни на что, и человеческое отношение в том числе. Они не смеют говорить "Хайль Гитлер" на уроке, как все остальные дети, не имеют права сидеть за первой партой (хоть и отлично учатся), получать оценки, да что там - даже на образование не имеют права, и вообще существовать рядом с арийской нацией. Только это дети, маленькие дети...
И вот, они добираются до Швеции, потом на пароходе прибывают на остров, где вопреки ожиданиям попадают в разные семьи. Хоть эти приёмные семьи и находятся сравнительно недалеко друг от друга, каждая из девочек чувствует себя одиноко. Особенно страдает Штеффи, ибо она старше и ответственность за сестру лежит на ней. Потом начинаются серые будни, вот только чего от них ожидать? Будут ли с девочкой добры или снова поиздеваются и обзовут неприятным словом "жид"? Будут ли у неё друзья, настоящие друзья? Научится ли она чему-то новому? Будет ли новая учительница добра? Как сестрёнкам будет в новых семьях? Это лишь малая толика вопросов, которые терзали мысли ребёнка.
А как там было, вы узнаете, прочитав книгу, которая захватит Вас.
О героях.
Маленькая Нелли - любознательная и немного капризная девочка, которая сравнительно легко и непринуждённо адаптировалась к обстоятельствам и событиям. Даже с лёгкостью влилась в новый социум, изучила язык, переняла обычаи, и порядки новой семьи, потому её оставим в покое. А вот о Штеффи хотелось бы поговорить более детально. Поначалу она мне кажется слишком мнительной, разбалованной и эгоистичной девочкой. Этот изнеженный ребёнок постоянно чем-то недоволен, ищет приключений на свою голову и совершенно избалован... А потом, когда наступает развязка - происходит моментальная переоценка ценностей, и появляется возможность взглянуть на всё совершенно по-другому. После прочтения "Выжить с волками" (события военных лет, о маленькой еврейской девочке, которая обошла пешком половину Европы в поисках родителей), такие вот фразы - рассуждения Штеффи вызвали во мне неоднозначные чувства:
"Старые, потрепанные книги сгодятся для чужого ребенка. Старые, потрепанные учебники и этот ужасный купальник сойдут для ребенка-беженца, который вынужден жить благодаря состраданию других. Если бы у тети Марты был свой ребенок, она вряд ли стала брать для него книги у кого-то другого".
В кухонном окне горел свет. Открыв входную дверь, Штеффи почувствовала запах жареной свинины.- Штеффи, - крикнула тетя Марта из кухни. - Это ты?
Тетя Марта разогревала бобы для неё и была недовольна, что она опоздала.Я подумала, бедный ребёнок, её ущемляют, обделяют вниманием, едой. А потом - стоп. А что было бы, если бы она осталась в Вене? Разве жить в подвале с крысами, отбирая еду у них же, или самих крыс воспринимать как еду, ибо ничего другого нету, а по улицам ходят не "дружелюбные и щедрые" солдаты? А если бы депортировали девочек вместе с родителями в концлагерь, так же, как и великое множество других детей? Крутила бы Штеффи носом, или перестала бы корчить из себя высший свет? Иногда очень хотелось воскликнуть: "Штеффи, блин, чего тебе ещё не хватает? У тебя есть крыша над головой, тёплая одежда и вкусная еда. Почему ты иногда ведёшь себя так по-скотски, особенно по отношению к тем, кто заботится о тебе и своей сестре?". Но потом понимаешь, ребёнок таким образом адаптировался к тому окружению, которое было чуждо ему. Вот и всё. Дальше всё проясняется ещё больше. Тем не менее, окончание позитивное, интересное. Произведение мне очень понравилось. Как видите - вызвало внутренний конфликт интересов и желание сравнивать. Для меня это очень важно, ибо нет ничего хуже, чем когда произведение оставляет равнодушным. Советую, читайте.)
28106
Tayafenix8 ноября 2015 г.Читать далееХорошая детская книга, но для меня она оказалась слишком детской, поэтому и оценку я ей старалась ставить исходя не из своего впечатления о сюжете или о героях, а исходя из того, дала бы я своим будущим детям ее почитать. Ответ оказался положительным, такова и общая оценка. А вот сейчас мне было совершенно неинтересно ее читать. Дочитала только для обсуждения в книжном клубе и еще потому, что она маленькая по объему.
В "Острове в море" очень мало политики, мало войны и вообще переживаний персонажей по этому поводу. В центре сюжета две девочки, сестры-еврейки, вынужденные переехать жить в Швецию к незнакомым людям на время войны, оставив своих родителей в Австрии. Собственно, в основном сюжет вертится вокруг жизни этих девочек на острове - тягот привыкания к чужим людям и месту, к типично детско-подростковым проблемам как то: у меня нет красивого купальника или другие дети в школе на меня почему-то ополчились и нет настоящих друзей, а так хотелось бы, или ну вот опять невкусный обед, а приемная мать заставляет помогать ей по дому, хотя у себя дома я никогда этим не занималась и вообще все плохо. С точки зрения ребенка - книга интересная и увлекательная. С точки зрения взрослого - книга полезна для ребенка, потому что подспудно помогает ему решать его проблемы, ну и как всегда: посмотри, а у других-то жизнь тяжелее, значит, у тебя все не очень плохо.
В плане военного компонента... Думаю, эту книга можно читать и обсуждать вместе с маленьким ребенком, чтобы с помощью художественной, интересной формы он еще узнавал и об исторических событиях. Вот только меня очень удивило предисловие, в котором речь шла буквально о том, что детям обычно не дают и для детей не пишут книги о тяжелых вещах, как то геноцид, война, а стараются от них это скрывать. В данном свете эта книга была представлена как своеобразный прорыв - наконец-то с детьми стали говорить о тяжелом и сложном. Странно.... Вот я в детстве, лет в 11-12 читала книжечки из папки о пионерах-героях. Реальные, очень жестокие и тяжелые подчас истории. Да и много иной литературы, тоже детской или о детях. Причем те книги не подавали вопросы войны и сегрегации настолько мягко и невзначай, как Анника Тор, поэтому данное предисловие меня неприятно удивило и как-то даже настроило против книги.
В общем, книга хорошая и достойная детской полки дома, но для меня скучна. Если и буду такое читать или перечитывать ее - то только очень не скоро и обязательно со своими детьми в качестве внеклассного чтения)
2861
Fashion_victim16 октября 2012 г.Читать далееГлавная героиня книги - Штеффи, двенадцатилетняя еврейская девочка из Вены. Родители отправили её с младшей сестренкой подальше от Гитлеровского режима в Швецию, на далекий остров, населенный рыбаками и их семьями. Книга описывает год из жизни Штеффи, в течение которого ей придется многое пережить: тоску по родным, неприятие чужаков в новой среде, языковой барьер, отчаяние.. и даже тот самый нацизм, от которого так пытались уберечь девочку её родители. Штеффи встречает на своем пути разных людей, и дети часто оказываются намного более жестки, чем их родители. А взрослые часто не понимают и не замечают того, о чем может тосковать юная девочка. И всем им придется учиться общаться и преодолевать не только языковые барьеры, но и собственную душевную черствость и закостенелость.
Пожалуй, это не самая простая задача - написать детскую книгу, которая так или иначе касается темы нацизма. Написать так, чтобы было одновременно понятно, просто, не фальшиво, не слезовыжимательно, не рафинировано-утрированно, а жизненно. Я не знаю, как бы эту повесть восприняла моя дочка, она еще слишком мала, но на мой взгляд, Аннике Тор удалось написать очень хорошую книгу. Всего в серии про Штеффи и Нелли четыре части. Захотелось прочитать все.Флэшмоб 2012
2863
Pochitayez5 ноября 2011 г.Читать далееОчень разочарован данным произведением. В основном из-за трёх составляющих. Попробую пройтись по ним в порядке убывания.
Во-первых – язык. Он тут какой-то, пардон, бесцветный, плоский и сухой. Мне совершенно не удавалось погрузиться в книгу или в героев. Всё повествование представлялось каким-то слайд-шоу из кривых и бледных карандашных набросков: “она пошла туда-то, сделала то-то, встала там-то. подумала о том-то. та сказала ей то” – и всё в таком же монотонном духе. Даже описания сухие. Не знаю, может это и заслуга переводчика. По край не мере, хочется так думать.
Во-вторых – сюжет и драма. Как-то мне не удавалось посочувствовать героине, например, по поводу того, что у неё купальника нового нет, что ей самой (без помощи горничной!) приходится посуду мыть, что она фигурку украла и “забыла” на место вернуть. Не удалось мне посочувствовать и её проблемам в школе (у меня в школе и то посерьёзней проблемы были, но мне как-то не приходило в голову ботинки обидчика целовать). Только разлуке с родителями можно посочувствовать, но язык и этого сделать не позволил.
В-третьих – смысл. Эта книга вообще о чём? Она реально должна учить детей не обижать других? – так не научит. Скорее она вобьет в маленькую головку одну простую истину – “человек такая тварь – ко всему привыкает. и ты привыкнешь.”. К новому языку, к новому окружению, к новой религии (что особенно прискорбно). Как-то это не просто грустно звучит, а даже паршивенько. Нет, я конечно рад за главную героиню и за её блестящее будущее в Швеции. Но – а как же уважение к корням? В начале оно ещё было, но к концу повести всё больше меркло. Приспособиться это одно, а забыть – это совсем другое. У меня возникло такое ощущение, что героиня переборщила с первым и приступила сразу ко второму. Конечно, может мне и показалось. Но тема приспособленчества совершенно точно занимает одно из основных мест в книге.
Или это - книга об одиночестве (судя по названию)? Уже ближе. Крупинку одиночества я почувствовал. Но развитие эта крупинка получила до пошлости банальное – автор просто напросто процитировала Хемингуэя. Я рад, что она читает классику, но не помешало бы и свои мысли иметь. Имхо.В общем – книга мне очень не понравилась, и на протяжении всего прочтения шла на твёрдый кол. Бал надбавил за эпизод с собачкой. Имхо – это был единственный стоящий отрывок. Единственный отрывок, где девочка заступилась за себя, единственное место, где она чего-то добилась, единственное место, где другие персонажи пришли хоть в небольшое движение, перестав быть восковыми фигурами, единственное место, где наметилась хорошая толика драматизма. На мой взгляд, достаточно было бы этот отрывок в рассказ превратить и всё. А не растягивать не-пойми-что до размеров повести.
Не за что бы не посоветовал эту книгу детям. Она не оптимистична и не учит ничему хорошему.
2/5.
28107
Sonel55514 декабря 2017 г.Читать далееИногда простые вещи становятся слишком сложными..
Давно хотела прочитать книгу,обрадовалась увидев её в советах к мобу и не зря,история потрясающая,если так можно выразиться о военной тематике.
Побольше таких книг,написанных простым и доступным языком,в ней нет открытой и кровавой войны,но в то же время присутствует атмосфера самого трагичного периода. Мне всегда тяжело читать о детях,особенно о еврейским,которые не всегда до конца понимали что происходит,почему так происходит и в чём они собственно виноваты.
Две сестры,Штеффи старшая и Нелли совсем ещё малышка,были вынуждены покинуть свою родную Вену и отправиться в Швецию к приёмной семье. Девчоки по разному воспринимают ситуацию и реагируют на новые условия жизни,если Нелли быстро привыкает к своей "новой" маме,учит язык и находит друзей,то Штеффи упорно держится за прошлое и чувствует себя одинокой на краю землю. История небольшая,но я успела проникнуться персонажами и с удовольствием встречусь уже с повзрослевшими девочками во второй части трилогии.26607
Rosio18 июля 2017 г.Иногда жизнь не такая, какой кажется. Но это нужно суметь разглядеть...
Читать далееКакая-то потрясающе трогательная и, в тоже время, несколько жёсткая книга. Двоякое у меня от неё впечатление. С одной стороны радуешься, что две девчушки нашли, где укрыться от ужасов концлагерей и гонений. С другой - не сладко пришлось. Сначала обеим, затем только старшей. Анника Тор, как и многие другие писатели, вновь затронула тему детской жестокости, тему травли тех, кто чем-то не похож на "стаю", кто выделяется. Но у неё эта вечно больная тема звучит ещё резче, так как Штеффи пришлось очень многое пережить, многое потерять. И многое она переживает и сейчас: привыкание к новому, постоянное волнение за близких, что остались так далеко на родине, непонимание и поначалу неприятие того, как приходится жить сейчас. И вместо поддержки она получает ещё больше ударов. Как будто судьбы мало.
Не могу сказать, что книга написана очень эмоционально. Нет. Но тем не менее она эти эмоции будит в больших количествах. И иногда доходит даже до слёз. Анника Тор выбрала такой язык, который будет понятен детям, а взрослым укажет на то, что скрыто глубоко, что ребенок не заметит. Ребенок и взрослый будут по разному смотреть на те вопросы, что здесь поднимаются, по разному их оценивать. Например, что такое приемная семья. Ребенок будет больше рассматривать эту ситуацию, примеряя её на себя - быть на месте Нелли и Штеффи. Взрослый будет смотреть и с другой стороны, так как знает и понимает, что такое ответственность. А ответственность за чужого ребенка ещё выше, чем за своего. И тяжело на самом деле всем: и приемным, и принимающим.
Непросто и с тем, как быстро Нелли принимает новую жизнь, как быстро начинает называть мамой ту, что её приютила. Для Штеффи это своего рода предательство. Она не может это принять. Ей сложно понять младшую, потому что она смотрит на мир по-другому, для неё он уже сложнее и неоднозначнее, но ещё не до взрослой степени, когда можешь оценить ситуацию с разных сторон. И категоричность подростковая тоже играет свою роль. Да и не слишком складывается у старшей сестры со своей приемной матерью. И поэтому кажется, что младшей повезло больше, а вот её никто не любит. Она одна. Хорошо, что происходит такой случай, который всем помогает. Тот самый момент, когда вроде неприятное событие приводит к некоему повороту, что выводит к понимаю того, что же у тебя есть на самом деле, помогает раскрыться всем участникам. И оказывается, что мир не так уж жесток, а одиночество уходит. Как тогда, когда загорались костры и, казалось бы, отдельные острова связывала незримая ниточка, показывая, что каждый остров - это часть одного целого.
И ещё... Это книга о надежде. Несмотря на происходящее. Несмотря на постоянно возникающие препятствия, Штеффи верит, что вновь встретиться с родными. Она надеется. А вместе с ней надеются и другие. Но о другом. О том, что война скоро закончится, а их хрупкий мир обойдет стороной. Прекрасная книга.
26254