
Ваша оценкаПреследование и убийство Жан-Поля Марата, представленное артистической труппой психиатрической лечебницы в Шарантоне под руководством господина де Сада
Рецензии
Аноним29 ноября 2014 г.Читать далееОдновременно и ничего внятного сказать не могу, и молчать про такую пьесу - тоже. Поэтому я выпускаю следующие слои:
- злободневность сейчас (марши под портретом Наполеона, Шарантон-Наполеон-Искупление-Совокупление);
- злободневность во время написания пьесы;
- злободневность принаполеонную;
- злободневность, получается, вневременную;
- одноплановость Глашатая;
- надтекстовость Вейса;
- надтекстовость Кульмье;
- надтекстовость де Сада;
- внутритекстовость де Сада;
- внутритекстовость Марата, Корде, Жака Ру;
- внетекстовость Марата, Корде, Жака Ру;
- декорации Террора, 1793;
- декорации Империи,1808;
- декорации прошедших потом веков.
И оставляю на донышке детектив в средневековом антураже, то есть, простите, экспрессивное - хвала артистам - в своих сумасшествии и горечи воссоздание сцены убийства Марата Шарлоттой Корде, поставленное де Садом в лечебнице Шарантон в 1808 году. Кульмье отцензуривает, Глашатай суфлирует, де Сад стряхивает аполитичную апатичность, только когда Корде хлещет его хлыстом, сама Корде засыпает стоя под пасторальную музыку, руки Дюпре шалят, Марат встает в ванне, прикрытый или нет, Жак Ру, гигант-проповедник в смирительной рубашке, только честный, а не Дантон, поднимает толпу и поднимает себя, привязанного к скамейке, на ноги вместе со скамейкой, и, да, над всем этим пристойно выставлена парадная фотография Наполеона.
26640
Аноним25 января 2014 г.Читать далееХм... Я никогда не интересовалась историей, тем более Франции. Я ничего не знала о французской революции. Я не читала де Сада. Я просто хотела почитать что-то про психбольницу. По совету в ТТТ согласилась на эту пьесу. Так вот она о революции... Хотя нет! Она о психиатрической больнице, в которой ставят постановку по сценарию Маркиза де Сада. И вот уже эта самая постановка о революции. Большую часть произведения мне было откровенно скучно читать из-за незнания фактов и непонимания, что тут правда, а что ложь. Но кое-что мне безумно понравилось: легкая ирония, сомническая Шарлотта Корде, некоторые выходки пациентов, реплики де Сада, да и вообще он сам. Поэтому ставлю крепкую 4.
И да, всё же стоит, наверное, погуглить, разобраться в фактах и тогда уже снова перечитать.6435
Аноним27 мая 2016 г.Читать далееЛитературно-поэтическое обличье событий Великой Французской революции пятнадцать лет спустя, основанное на фактах биографии Марата и Маркиза Де Сада - вот как бы кратко описала эту пьесу с таким емким названием. Для тех, кто мало знаком с революцией, эта пьеса станет толчком для изучения истории Франции поподробнее. Да и для общего развития не помешает.
Честно говоря, я не очень поняла надобность такого заворота с "пьесой в пьесе", это немного напрягло и запутало, но со временем привыкаешь и адаптируешься. Сказать что-то о переводе я не могу, потому что не с чем сравнить, но стихотворные отрезки показались мне вполне хорошими. Для лучшего понимания мне кажется надо посмотреть постановку на сцене, с музыкой, всеми этюдами и ванной на сцене.5574
Аноним3 июня 2024 г.Специальный заговор для Жан - Поля Марата
Очень заумно так сказать. Что, значит спектакль внутри спектакля. Я так понимаю, что только между собой, между своими людьми всё обстоит дело. А почему вымышленный спор? Что на самом деле ничего не было? А для чего тогда весь этот спектакль разыгрывали? Есть логика или мысли? Просто так? Или проверить что - то. По - моему не совсем убедительно. Тем более Жан - Поля Марата всё - равно убрали с дороги
00