
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
- 533%
- 467%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 апреля 2025 г.Читать далееРоман «Особое знание», написанный двумя малоизвестными шведскими авторами под столь же малоизвестным псевдонимом Боб Альман, не обрел большой популярности, хотя как детектив он в целом неплох. Встречались работы гораздо хуже, и проще, и скучнее.
В центре сюжета расследование убийства Манфреда Лундберга, сотрудника юридического факультета. Погибший был педантичным, невзрачным, не слишком интересным человеком, но его скрупулезность и ответственность позволили ему занять должность преподавателя, на которую претендовало еще несколько человек, более активных, ярких и талантливых. Кроме того, Лундберг занимался проверкой счетов местного благотворительного общества и благодаря своей дотошности мог выявить пропажу денег, даже хорошо замаскированную. По сути, несмотря на свою незаметность и неамбициозность, Манфред мог стать проблемой для многих.
Детектив построен таким образом, что разворачивающиеся события описывают два героя, и это не сотрудники полиции. Первый – Эрнст Бруберг, один из соискателей на должность преподавателя, ту самую, которая в итоге досталась погибшему, а заодно брат помощника прокурора, ведущего следствие. Второй – Урбан Турин, студент, не признающий авторитетов, немного развязный и готовый в любой момент ввязаться в какую-нибудь заварушку.
Рассказы студента и сотрудника кафедры дополняют друг друга и создают полную картину университетской среды, которая первоначально видится интеллигентной и интеллектуальной, а на поверку выясняется, что ей не чужды те же страсти и конфликты, что и простым людям. В каких-то моментах личные драмы оказываются даже более эмоциональными и многослойными, хотя в их основе всё те же деньги, зависть, ревность, месть.
Поскольку число подозреваемых изначально ограничено, настоящий преступник тоже попадает в поле зрения. Но детали, которые позволяют изобличить убийцу, оказываются, с одной стороны, почти банальны, с другой стороны, иллюстрируют, насколько важны мелочи и почему необходимо найти причину малейших нестыковок, которые казалось бы и не относятся к расследованию. На самом деле всё имеет значение.
Издание 1968 года сопровождается послесловием переводчика, и замечательно, что это именно послесловие, а не предисловие, потому что написано оно в «лучших» советских традициях, с обличением пороков капитализма и прочими типичными особенностями. Если поместить таковое перед романом, то оно скорее способно вызвать отторжение у потенциального читателя, чем привлечь его.
2395
Подборки с этой книгой
Все подборкиДругие издания


























