Оглавление
- Teixeira de Pascoaes
- Энциклопедия народной души
- Предисловие
- Глава I. Общие понятия
- Быть португальцем
- Нация
- Наследие и традиция
- Характер или индивидуальность
- Отечество
- Глава II. Португалия как Нация и Отечество
- Глава III. Что есть наше Отечество
- Глава IV. Высший Закон
- Глава V. Как взрастить чувство жертвенности
- Индивид[19]
- Отец
- Муниципалитет[29]
- Патриот
- Глава VI. Душа Отечества и её происхождение
- Происхождение
- Ландшафт
- Кровь
- Глава VII. Душа Отечества и её характер
- Глава VIII. Проявления наших жизненных сил, в которых наилучшим образом раскрывается душа Отечества
- Литература
- Народный язык
- Непереводимые слова, или гений языка
- Философия
- Юриспруденция
- Искусство
- Легенда
- Знаменитые выражения
- Конец ознакомительного фрагмента
- Главная
- Тейшера де Пашкуайш
- 📚 Книги
- Искусство быть португальцем: Arte de Ser Português
- Читать фрагмент
- Непереводимые слова, или гений языкаНепереводимые слова, или гений языка
Непереводимые слова, или гений языка
Гений языка есть духовная сущность, исходящая из его непереводимых слов. Ее можно передать лишь в более или менее определённых выражениях.
В португальском языке есть некоторое количество очень выразительных и поэтому непереводимых слов, отражающих то самое интимное и характерное, чем обладает наша восприимчивость.
Но мы знаем ещё и известное слово, живущее благодаря религиозным началам, определяющим душу отечества.
Нам нет необходимости соединять разные обычные чувства португальцев для того, чтобы ими обрисовать их преходящий характер. Есть одно, которое определяет всё. Я говорю о Саудаде (Saudade).
Проанализируйте его, и вы сразу увидите элементы, его образующие: желание и память, в соответствии с Дуарте Нунешем де Леаном; удовольствие и огорчение, следуя Гаррету.
Желание – это чувственная и весёлая часть Саудаде, а память показывает его духовный и скорбный лик, поскольку память включает в себя отсутствие чего-то или любимого существа, которое обладает духовным присутствием в нас.
Скорбь и боль одухотворяют желание, а желание, в свою очередь, материализуется в боли. Память и желание смешиваются, проникают взаимно друг в друга, образуя новое чувство, которое и есть Саудаде.
Через желание и через боль Саудаде представляет собой кровь и землю, из которых произошла наша Нация.
Так две этнические ветви, давшие начало латинским народам, встретились в Саудаде и, следовательно, в португальской душе в своём божественном духовном синтезе.
Посредством желания (желать – значит хотеть, а хотеть – значит надеяться) Саудаде – в силу природы желания – является также и надеждой, а посредством боли – также и памятью.
Но за рамками этого ясного и определённого аспекта Саудаде существует ещё его таинственный облик, смутный и неопределённый, который мы должны тщательно исследовать в других непереводимых словах, таких как remoto (отдалённый, дальний), ermo (уединённый, отшельнический), oculto (неведомый, таинственный, скрытый), luar (лунный свет), nevoeiro (туман, мгла), medo (страх), sombra (тень, мрак, тайна) и т. п.
Гений нашего Языка – это особый дар, которым он должен выразить саудоистическое понимание живой и неживой Природы.