Оглавление
- Благодарности
- 1. Фи-фай-фо-фам
- 2. Лететь целую вечность
- 3. Для твоего же блага
- 4. Они до тебя доберутся
- 5. Я – компас
- 6. Так вызывающе
- 7. Бездна благотворительности
- 8. Проверка реальности
- 9. Не ты первый, не ты последний
- 10. Кухня с ужасами
- 11. Нет худа без добра
- 12. Шопинг шизиков
- 13. Низа не существует
- 14. Туда отсюда не попасть
- 15. Мы стоим на месте
- 16. Уборщик
- 17. Заплатил бы, чтобы поглядеть
- 18. Загадочная пепельница
- 19. Заргон расплывается
- 20. Попугаи всегда улыбаются
- 21. Анкета члена экипажа
- 22. Матрас его не спас
- 23. Восемь с половиной секунд
- 24. Не думай, что она только твоя
- 25. У тебя нет разрешения
- 26. Всякие гадости
- 27. Немытые массы
- 28. Хоровод красок
- 29. Я дружу с тарабарами
- 30. Мушиный полет
- 31. Это все, чего они стоят?
- 32. Меньше чем ничего
- 33. Слабость покидает тело
- 34. За ее спиной
- 35. Подозрительные лица
- 36. Без нее мы погибнем
- 37. Слепой на третий глаз
- 38. А вот и хоботок!
- 39. Созвездие «Скантрон»[7]
- 40. Ад на плаву
- 41. Ничего интересного
- Конец ознакомительного фрагмента
- Главная
- Нил Шустерман
- 📚 Книги
- Бездна Челленджера
- Читать фрагмент
- 20. Попугаи всегда улыбаются20. Попугаи всегда улыбаются
20. Попугаи всегда улыбаются
Капитан вызывает меня к себе, хотя я старался держаться тише воды ниже травы.
– Парень, ты попал, – говорит штурман, когда я выхожу из каюты. – Попал-копал-катал-глотал – про капитана говорят, что он не раз заглатывал матросов целиком.
Я вспоминаю свой сон о Кухне из Белого Пластика, хотя капитан там пока не появлялся.
Кабинет капитана расположен у самой кормы. Он говорит, что там ничто не мешает ему предаваться воспоминаниям о своих странствиях. Сейчас он им, однако, не предается. Его вообще нет в комнате. Только попугай примостился на насесте между захламленным столом и глобусом, на котором не нарисован правильно ни один континент.
– Молодец, что пришел, молодец, что пришел, – повторяет попугай. – Садись, садись.
Я сажусь и жду. Попугай прогуливается взад-вперед по своей жердочке.
– Зачем меня сюда позвали? – спрашиваю я наконец.
– Вот именно, – отвечает птица. – Зачем позвали? Или, может быть, зачем – тебя? И зачем – сюда?
Я начинаю терять терпение:
– Капитан скоро придет? Если нет…
– Тебя позвал не капитан. А я, а я. – С этими словами попугай наклоняет голову в сторону лежащего на столе листа бумаги: – Заполни, пожалуйста, анкету.
– Чем? У меня нет ручки.
Птица перелетает на стол, пытается разгрести кучу бумаг и, не найдя ручки, выдирает сине-зеленое перо у себя из хвоста. Оно опускается на стол.
– Оригинально. Только чернил все равно нет.
– Обмакни его в деготь между досками, – советует попугай. Я послушно тянусь к ближайшей стене и прикладываю перо к черной массе меж двух планок: пустой стержень пера всасывает что-то темное. Меня бросает в дрожь от одного взгляда на эту жидкость. Заполняя анкету, я стараюсь, чтобы эта гадость не попала на кожу.
– Все должны это заполнять?
– Все.
– Обязательно отвечать на все вопросы?
– На все вопросы.
– Зачем это нужно?
– Нужно.
Когда я заканчиваю, мы долго рассматриваем друг друга. Мне приходит в голову, что всегда кажется, будто птицы добродушно ухмыляются – примерно как дельфины, – и нельзя понять, что у них на уме. Дельфин может лелеять планы вырвать тебе сердце или забить тебя до смерти своим длинным носом, как они делают с акулами, но он будет улыбаться, и тебе все это время будет казаться, что он твой друг. Я снова вспоминаю дельфинов, которых нарисовал у сестры в комнате. Знает ли Маккензи, что они, возможно, хотят ее убить? Или, может, они уже ее убили?
– Как отношения с командой, с командой? – спрашивает попугай.
Я пожимаю плечами.
– Вроде неплохо.
– Расскажи мне что-нибудь, что можно использовать против них.
– Зачем тебе это?
Птица издает свист, похожий на вздох:
– Какие мы сегодня несговорчивые! – Осознав, что ничего от меня не добьется, попугай перелетает обратно на насест. – Ну ладно, хватит, хватит. Пора на обед. Кускус и махи-махи.