Заинтересовало. Художественная литература
JaneSmile
- 4 291 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Драма с мезоамериканским акцентом и конфликтом трех поколений семьи, где по женской линии передаются магические способности. У женщин из рода Оливарес хобби называть дочерей говорящими именами. Вы скажете, что это делают примерно все родители (кроме тех, у кого родовые имена передаются из поколения в поколения, вроде маркесовых Буэндиа), отвечу, что чаще причина: "нравится как звучит", "в чью-то честь", "хорошо сочетается с отчеством и/или фамилией". И я не знаю никого. кто назвал бы ребенка "Несчастьем - Каламидадес", "Забвением - Ольвидо" или "Беспокойством - Ангустиас", как двух из трех здешних героинь. Третьей и младшей повезло больше, она "Счастье-Фелиситас". Проблема в том, что работает это с точностью до наоборот: Каламидадес на редкость удачлива, Ольвидо помнит все, Ангустиас порхает по жизни беззаботной бабочкой, а угрюмая Фелиситас глубоко несчастна. Странно, что за столетие полевых наблюдений дамы Оливарес не вывели закономерность к. который читатель приходит за первые 30 секунд
Хотя с именем своей книги и Анамели Сальгадо Рейес, тоже перемудрила. Ни одна мать здесь не проклинает дочерних имен, и уж никак не делает этого Ольвидо, бабушка Фелиситас и мама Ангустиас. Эта последняя мотается по Штатам, как дерьмо в проруби (простите мой французский), ни о чем не беспокоясь и таская за собой дочь, которой перемена мест прямо противопоказана. Живя на одном месте, она сумела бы приспособиться к школьным требованиям и обзавестись приятелями, но вынужденно меняющая города и не наделенная материнским easy going, всюду оказывается аутсайдером. Ангустиас видит ауры и меняет цвет собственной в моменте, что заставляет собеседника видеть в ней "свою". Что достается без труда, не приносит пользы: легко устраиваясь на низкооплачиваемую работу. вроде секретарской, она не пытается сделать карьеру, осесть, зацепиться - катится как перекати-поле, куда ветер понесет.
Хотя объявлению об очередном переезде и Фелиситас радуется, уж очень злобные попались одноклассники. Радуется, пока не узнает, пункт назначения - Грейс, городишко. где жила ее бабка Ольвидо, которая знать не хотела внучку и ни разу не поговорила с ней по телефону, хотя маме звонила каждую неделю. Фелиситас еще и потому так мрачна, что ее часть семейного дара - видеть мертвых людей, и она подозревает, что, переехав, придется таки поближе познакомиться с бабушкой. На самом деле, это произойдет раньше. Нестарая еще (62) женщина явится туда, где они сейчас, и начнет компостировать мозги на предмет перевозки тела на родину предков, в Мексику - не желает она покоиться в Техасе. Отличная перспектива для бедных как церковные мыши матери и дочери, не находите? Положение осложняется тем, что женщины Оливарес скрывают свои паранормальные способности от всех, дочки-матери не исключение: Ангустиас не знает, что Фелиситас видит мертвецов, та про нее - что видит ауры, обе они не имеют понятия, каким был дар Ольвидо.
А он имелся, иначе зачем в холодильнике куча контейнеров с едой, подписанных именами соседей? Для чего бабка готовила разносолы в промышленных масштабах, ни копейки не беря с тех, кого подсадила на свою гениальную стряпню? Почему весь городок обожал ее? По приезде девочек Оливарес окружает всеобщая забота, горожане сбрасываются на похороны (нет, не в Мексике, $10 000 - это все-таки слишком для крохотного Грейс,но на пристойные на местном кладбище собрали по крауду). А потом начинают усиленно заботиться о приезжих, настаивая на посещении ими церкви и подбрасывая Ангустас работу и женихов. При этом весь город знает, что делается это не корысти ради, а токмо во исполнение воли Ольвидо.
Если вы ждали от этой книжки какой-то загадки, то - ну да, загадку магической способности Ольвидо нам раскроют (не больно и хотелось), в остальном "Моя мать прокляла мое имя" соединение навязшей в зубах мистики-магии с сентиментальным и не менее банальным "всякая мать хочет лучшего своему ребенку". Собрание высосанных из пальца ситкомовских фабульных ходов и жанровых штампов для ценителей "мимими", которые назовут эти сопли на мармеладе "светлой доброй книгой"

Представьте себе историю, где магический реализм встречается с очень земными, знакомыми каждому семейными драмами. Это именно та книга: чуть колдовская и удивительно теплая история о трех поколениях женщин семьи Оливарес.
В центре — бабушка Ольвидо, мать Ангустиас и внучка Фелиситас. Их имена — не просто слова: «Забвение», «Тоска», «Счастье» — это целые программы, заложенные матерями, попытки контролировать судьбы дочерей. Ирония в том, что каждая выросла полной противоположностью своему имени. А самый яркий парадокс ждет нас в начале: Фелиситас наконец встречает свою строгую бабушку... которая оказывается призраком. И только девочка может её видеть и слышать.
Душа Ольвидо не может найти покой, пока не завершит земные дела, главное из которых — «исправить» жизнь своей дочери Ангустиас. Так начинается их странное, полное юмора и недоразумений сотрудничество. Фелиситас, уставшая от постоянных переездов с матерью, изо всех сил скрывает свой дар, а Ольвидо пытается управлять семьей из загробного мира. Это смешно, трогательно и до боли узнаваемо.
Магия здесь — не просто “украшение”. У каждой из женщин есть своя тихая сверхспособность: Ольвидо через приготовленную еду может заставить людей говорить правду, Ангустиас видит эмоции в красках, а Фелиситас общается с умершими. Трагикомизм в том, что, живя бок о бок, они десятилетиями скрывают эти дары друг от друга. Их магия становится метафорой всех невысказанных обид, страхов и той любви, которую они не умеют проявить.
Именно через молчание и недоговорённости автор мастерски показывает пропасть между поколениями. Ангустиас и Ольвидо начинают говорить по-настоящему лишь ближе к финалу, а Фелиситас долго остается медиатором между миром живых и миром мёртвых, между матерью и бабушкой. Их исцеление начинается не с громких слов, а с маленьких шагов: с совместного приготовления еды, через которую передаются память и боль эмиграции, с вопросов о прошлом («Какая была Мексика? Почему ты уехала?»), с принятия помощи от соседей в маленьком техасском городке Грейс.
Эта книга — неспешное и бережное распутывание клубка обид. Она о том, как травма, передаваясь из поколения в поколение, обрастает защитными панцирями из сарказма, контроля или побега. И о том, как этот панцирь можно снять, только научившись по-настоящему слушать. Слушать даже тогда, когда тот, кто говорит, уже давно не принадлежит нашему миру.
«Моя мать прокляла мое имя» — это роман-объятие. Он о прощении без пафоса, о любви без слащавости, о доме, который строится не из стен, а из понимания. Читается на одном дыхании, оставляя после себя легкое, светлое чувство надежды и желание позвонить самым близким.

В книге рассказывается история трех поколений женщин одной семьи. Бабушка, мать и дочь. У каждой своя история, свой характер и...
свой магический дар, который приносит он больше трудностей, чем радости.
Ах да, забыла еще добавить, что старшая героиня немного как бы мертва, но не может спокойно уйти в мир иной, пока не организует долго и счастливо для своей дочери. При этом видеть ее может только младшая представительница семейства. Что из этого выйдет, узнаете, прочитав произведение.
Я ждала от истории чего-то теплого и уютного. Попытки договориться разным поколениям, раскрытие семейных тайн, обретение любви и гармонии. И это все есть в книге. Да, может быть иногда слишком предсказуемо и наивно, слишком сладко и сопливо, но для нового года самое то.
На этом можно было бы заканчивать мой отзыв, но... КАК ЖЕ МЕНЯ РАЗДРОЖАЛА СТАРШАЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЬНИЦА СЕМЕЙСТВА. Я реально мучалась, читая главы от ее лица. Мне так было жалко девочку, которой приходилось терпеть все выходки бабуськи.
В общем, я уверена, что у книги найдется масса поклонников, многие искренне проникнуться и полюбят историю, но это буду не я.


Некоторые секреты слишком велики, чтобы хранить их в сердце, но слишком сложны, чтобы делиться ими с матерью.




















Другие издания

