
Ваша оценкаРецензии
bookarch13 января 2016 г.Какой к чертям путь Дао в конце романа? При прочтении последних глав возникает ощущение того, что кто-то все-таки прошелся по твоей могиле.
Ну да ладно.
Ее муж умрет от холеры, а ты будешь утопать в слезах настолько, что с трудом сможешь разглядеть расплывающиеся буквы очередной главы.
#приятного_чтения243
blubberiko5 декабря 2015 г.Читать далееТише. Надо снова выдохнуть.
Я еду с утра в электричке. Вокруг полно людей. Дочитываю книгу.
Ладонь прикрывает рот. Сосредоточенный вид.
Иногда нужно отрываться.
Нужно выдохнуть.
Нет, мне не страшно.
Нет, мне не хочется плакать.
Скорее больно на неведомом уровне.
Мне больно за Китти? За Уолтера?
За китайцев?
Французских монахинь?
Меня завораживают пейзажи?
Да. Нет. Не то чтобы.
Понимаете, все сразу.
Мне не хватает эмоций и воздуха.
В книге дышать нельзя. Там чума.
Там нельзя и просто жить.
Человеческие отношения чем-то отравлены. Если бы я знала чем.
Я ни на чьей стороне. Я понимаю каждого.
Это какое-то особенное переживание. Переживание вытеснения, обособленности европейца на востоке, женщины в обществе, мужчины и эмоций, приличия и желаний.
Дивный, дивный язык. От него тоже замирает сердце.
Английский может быть сложным. Невероятно красивым. Он может сказать скромный, толстый, замкнутый, красивый, мелочный многими словами с разными оттенками.
Совсем не тот язык интернета и сериалов. совсем. Язык идиом, устойчивых выражений, цитат, бьющих под дых.
Он тоже может говорить не объясняя. The dog it was that died. Вот что это значит? Что он хотел сказать? Он говорил про себя или сделал последний тычок презрения?
И еще.
Описания людей, их внешности и характера с помощью пейзажа. Внешность французской дочки фермера как яблоки осенью, как этот счастливый теплый запах. Ее открытость, смешливость, и красные щечки.Очень, очень по-восточному и очень по-английски. Вот она, эта проза, которая может быть самодостаточной на любой почве. Писать о Китае не копируя стиль, не используя описания многих обычаев и устоев, нет. Это же англичане. Свой менталитет они первым делом пакуют в багаж.
Но когда вам больно или грустно или просто невыносимо в душе, вы пытаетесь найти отклик хоть где-нибудь. И тут такой же мостик между англичанкой и китайской вдовой. Когда ты достигнешь нужной поры, ты поймешь что здесь нужно построить прекрасную аркаду. У этих рисовых полей. Напротив этого сказочного замка, проявляющегося из тумана.
Туман покроет то, что далеко, то, что позади. И ты сможешь позабыть все. Ты сможешь двигаться дальше.
219
Gerunda31 августа 2015 г.Читать далееМоэм - великолепный рассказчик. Читала практически не отрываясь, каждую свободную минутку. Так красиво и легко написано о сложном. История и грустная, и трагическая, но в то же время не безнадежная, а красивая и пронзительная.
Книга не просто о любви, даже скорее она не столько о любви, сколько о взрослении человека, о том, что настоящую любовь можно очень легко потерять. Очень точно Моэм передал женские чувства, как тонкий знаток женской психологии. Очень хочется верить, что жертва Уолтера была не напрасной, и Китти, получив все жестокие жизненные уроки, из легкомысленной дурочки превратиться в мудрую женщину, которая сможет ценить любовь и разбираться в людях.223
Queen_of_Hearts25 февраля 2015 г.Читать далееПеред тем как я прочитала эту книгу, я посмотрела фильм. Лучше бы я этого не делала. Актеров подобрали отличных, но сценарий это нечто. Они из прекрасной истории решили сделать сопливую мелодраму. Не верю я, что женщина, никогда не любившая мужа, вдруг влюбилась в него за его доброту и самоотверженность. Не поверю никогда. Я почему-то ждала от книги именно того, что нам показали в фильме. Но конец меня удивил, за это я благодарна С. Моэму. Спасибо ему за то, что не оправдал надежду читателя на счастливое воссоединение.
220
frog16 декабря 2014 г.Простая и трогательная история о том, как часто бывает - кто-то любит, но не любим в ответ, и наоборот, и что из этого всего получатся.
221
Corde7 февраля 2010 г.Рассказ о женском легкомыслии и беспечности, вылеченных ценой больших жертв и потерь. Сбившимся с пути судьба часто преподносит самое горькое лекарство.
6 из 10
237
Terika7 ноября 2024 г.Читать далееПро автора слышала, но к стыду своему не читала никаких произведений. Поэтому книга и автор стали для меня в полной мере открытием.История разворачивается в колониальном Китае, что уже необычно. Очень неоднозначная книга, с одной стороны меня ужасно раздражала героиня Китти и ее поступки, а еще больше мысли и самооправдания. Девушка недалекая и искаженными представлениями о жизни. Да в процессе романа, она меняется, раскрывается с другой стороны и, что немаловажно, осознает это сама. Но ни она ни ее бесчестные поступки и слова, не заставили бы меня дочитать, если бы не Вальтер.
Ее муж, чудесный прекрасный Вальтер. Боги, я бы хотела,чтобы меня любили хоть в половину так же сильно как он любил свою глупую жену.Заботливый, умный, красивый супруг, который тебя обожает, что еще надо? Нет,она убедила себя в неземной любви к женатому бабнику.
Идея книги состояла в том, как муж решил отомстить жене.Способ он выбрал нетривиальный, привез ее в зараженный холерой город, куда сам поехал доктором добровольцем.
Сцена где Китти обвиняет во всем Вальтера, разбила мне сердце. Как мне было обидно обидно за этого гордого, умного человека, словами не передать.
По большей части это роман переосмысление Китти своей жизни,но мне все время хотелось увидеть хоть на одну сцену больше с Вальтером.
Итог закономерный, такой человек как Вальтер быстро пришел в себя и пожалел о своем решении. Но со свойственной ему гордостью, мужеством и самоотречением не остановился, а решил ситуацию путем саморазрушения. Наказывая себя за свою глупую любовь, привязанность и малодушие.
Неоднозначная книга, но очень трогательная. Мне безумно понравилось, при том что героиню невозможно переносить.
1163
morsten24 августа 2024 г.Он знал женщин
Первый мой роман Моэма.
Что ж, он определённо знал и понимал женщин лучше, чем большинство мужчин как среди его современников, так и среди моих.
Вывод: мужчина все поймет в устройстве женщины, если неглуп и захочет этого, а для этого ему требуется внимательно наблюдать, и совсем необязательно жениться семь раз, как пугал великий Сокуров :)
1252
ped_eddy28 мая 2024 г.Читать далееКитти-главная героиня, поверхностная и инфантильная, дабы утереть младшей сестре нос, сочетается браком с Уолтером, светлым и воспитанным бактериологом. к сожалению, она не находит в этих отношениях настоящей любви и изменяет своему мужу с Чарльзом, человеком, прощупав которого я хочу убить до сих пор, уже очухавшись после финала. узнав о неверности, Уолтер дает жене право выбора: либо они отправляются в китайскую провинцию, где бушует холера, либо он разводится с ней
все остальное может оказаться спойлером
поначалу книга показалась мне обычным романом о сложных супружеских взаимоотношениях, но как же я ошибалась…я дочитывала эту книгу, словно в тумане перелистывая страницы, и злиться уже не было сил
книга сильная, психологичная и яркая. здесь море событий и размышлений, которые цепляют за душу. в ней таится мощная игра чувств между героями, которая подает надежду на возможность преодоления сложностей и нахождения внутреннего покоя
задуматься после прочтения над смыслом жизни и силой чувств неизбежно
190
hristina_mermaid25 августа 2023 г.Сорвав узорный покров обнажаются изьяны
Читать далееРоман о значении нравственности в жизни. И как верно главная героиня озвучила: что есть нравственность и человеческие обиды, когда каждый день нас обдувает ветер смерти.. Конечно не стоит оправдывать каждый грех свой такой позицией, но и лишнюю драму лучше не разводить.
Можно ли применить данную аскезу к сюжету романа?
Китти воспитали легкомысленной и пустой. Несправедливо было её за это осуждать. Уолтер видел кого берет в жены, и возложил определнные ожидания, которые не оправдались. Увы!
Поступок неверной жены был вызван отсутствием любви к мужу. Это было унижение своего тела. Своего рода любопытство: после блуда изменюсь я или нет? Нет. Человек остается таким же, и взросление происходит не резко на следующий день после поступка, а постепенно, следуя своему Дао.
Китти в мисионерской поездке с мужем, пошла по пути самовоспитания и укрепления своего духа. Работа, наблюдение за религиозными служителями, созерцание природной красоты помогло осознать саму себя. Она стремилась к прощению, но для мужа, чтобы его израненная душа успокоилась.
Прощение не всегда зависит от раскаивания грешника, если человек презирает себя.
Для меня остается неразрешимым вопросом: любил ли ее Уолтер, после её измены? Как остро и нервно автор описывал поведение Уолтера к жене. Я читала и думала, что он сейчас бросится на неё, поглотит и закричит о любви.
И совсем я не оправдала Китти. Она понесла свой крест соразмерно своему проступку.
Роман "Разрисованная вуаль" не считается одним из значительных у Моэма, однако, для меня это сильный роман! Четкий реализм без воздушности.195