
Ваша оценкаРецензии
sergei_kalinin11 сентября 2014 г.Читать далееЕсть такая народная мудрость: можно вывезти девушку из деревни, но вот вывести деревню из девушки получается далеко не всегда... Это про Татьяну Н. Толстую и совок, без которого она жить просто не может, и который неизменно подпитывает её творческую и прочую общественную активность.
Собственно, о чём это я? Ах да, о рассказиках... Ну да, слог неплохой. Занимательно местами. Думаю, что Татьяне Н.Толстой классно было бы стать ресторанным критиком. О кулинарных блюдах, всяких неодушевлённых финтифлюшках, и штуках абстрактных (вроде вольного пересказа биографии и идей Сведенборга) пишет она вполне увлекательно. Отменный ресторанный критик бы получился!
Но как только Татьяна Н.Толстая пишет о людях, и об отношениях между ними (особенно об общественных), то тут же получается какая-то галерея уродов и уродцев :(. Местами, конечно, присутствуют в тексте какие-то идеализированные и мифические первопредки, но на их фоне уроды только реальнее и страшнее.
Если бы этот бестиарий был бы хоть как-то локализован... Но в данном массиве текстов он принимает поистине вселенский характер - и внизу, и вверху; и в России, и в Америке; и в быту, и в мозгах; и ныне, и присно, и во веки веков. После осознания этого как-то расслабляешься, и понимаешь, что всё написанное имеет мало отношения к реальности, и находится исключительно в воспламенённом сознании автора. Вот только жить в этой иллюзии почему-то не хочется (IMHO).
...а книга неплохая. Байки занятные. Иронии и сарказма хватает. Слог и стиль присутствуют. Много злости - радостной такой, задорной. Но умной, и бьющей точно в цель. (Думаю, никому не захочется быть такой целью). Много бытовых мимишечек (женщинам-читателям понравится). Много ещё всякого есть... Матерные словечки и солёные огурцы (перебор и с тем, и с другим, но как же без них?!).
А знаете, чего в книге нет? Любви. Есть кое-то про любовь, а вот самой любви - нет :(
/И, как верно подметила та барышня у Фёдор Михалыча: "У вас нежности нет: одна правда, стало быть - несправедливо..."/.
Утомила меня эта книга. Морально утомила...
13131
AnnaYakovleva11 августа 2014 г.Читать далееГосподи, какое счастье, что Татьяна Толстая не была моим преподавателем в университете!
Я искренне обожаю таких людей и её в частности, но на приличном таком расстоянии - не хотелось бы попасть под это убийственное обаяние и саркастический прицел, ой, нет. Но вот читать её - о чём бы ни шла речь - сплошное удовольствие. Этот живой язык, вскормленный многолетним чтением и даже, кажется, генетически обусловленный (сюрпризом для меня стало, что ТНТ - внучка не только Алексея Толстого, но и Михаила Лозинского!). Местами очень смешно - не от ситуаций, от языка - нет, от речи. Я так не могу и страшно восхищаюсь.
Тексты же - ..первые сто пятьдесят страниц я почти не помню, а вот короткие эти зарисовки - на ура. Русофилам, конечно, категорически не рекомендуется даже брать книгу в руки: подруга говорит, что у Толстой аж страницы шипят от яда, так что возможен химический ожог патриотических чувств - вас предупредили.
Крутая она тётка, ох, да. Надо бы "Кысь" перечитать - в шестой, что ли, раз. И каждый раз прекрасен и нов.1234
nenaprasno27 октября 2015 г.Про любимое я как всегда могу только мычать, поэтому отзыв написать не могу - никакой, ни толковый, ни бестолковый.
Но я прочла прекрасную рецензию читателя rvanayatucha и совершенно, полностью, абсолютно совпадаю с ней.1095
njkz19568 октября 2024 г.Почти забытая Толстая
Читать далееЛет 30 назад попалась мне книжка в мягком переплете " На златом крыльце сидели" с фотографией молодой Татьяны Толстой на обложке. До сих пор помню то ощущение восторга после прочтения. Потом были всякие "Кыси", Школы злословия, случайно попадающиеся рассказы, полные снобизма (например "Несуны" в сборнике Без очереди). И тут - эта книга в магазине, серьезно уцененная - и я решил дать Толстой еще один шанс. Вы знаете, нисколько не пожалел. Первая часть ( с титульным названием)- 8 рассказов. Каждый очень хорош - с сюжетом, легкой грустью, отличным языком, и, часто, неожиданным финалом. Особенно хороши "За проезд", "Дым и тень", собственно "Легкие миры" ( за которую автор получил премию Белкина в далеком 2013 - за дело). Ну а вторая и третья часть книги... короткие рассказы 2-4 страницы. То, что Солоухин называл "камешки на ладони" - в общем то шлак. И почему Татьяна Ильинична так не любит людей? Но в этом шлаке восьмерка рассказов блистает как драгоценные камни - может в этом и была идея издателей?
9153
Forrest24 сентября 2014 г.Читать далееПроглотил книгу просто влет.
И пусть Татьяна Никитична обижается, я запомнил, что ей не нравится, когда так говорят о книгах. Но это очень вкусно.
Особенно после того чем вольно или невольно питался последние полгода. А тут такое роскошество. Вот я и не удержался. Можно было попробовать себя за уши оттащить, но не стал. Спал всего три часа, прям как молодой.
Вкуса до конца, боюсь, не разобрал. Но для начала хватило вида и запахов.
Греет то, что книга уже есть. Никуда уже не денется, не прокиснет, только настоится. И долго ждать не буду, скоро найду себе укромный уголок и парочку свободных дней, чтобы потихонечку еще раз все распробовать.939
Maple8120 февраля 2016 г.Читать далееЭто не художественное произведение, это, скорее, мемуары, размышления о жизни. Но в последнее время меня все больше тянет именно к таким книгам. Первые рассказы идут о семье автора, а если учесть родство с Михаилом Лозинским и Алексеем Толстым, то понятно, что в творческой семье время проводили интересно, даже приведены некоторые сценарии, разыгрывавшиеся на вечерах. Но наиболее интересны были рассказы, касавшиеся взрослых дней автора. Взять хотя бы ее описание ремонта в доме, потрясающе точно очерчена советская действительность. А эта вылазка, воровство стройматериалов со складов прокуратуры, что-ли, или еще какого-то ведомства. И стройбригада, которая ничего не делает, тянет деньги, и еще и из дома не выгонишь. И по контрасту, ее американские рассказы. Впрочем, ошибутся те, кто посчитает, что там совсем уж все в шоколаде. Есть у них и ряд весьма специфических законов, с которыми автор столкнулась сначала когда покупала, а потом, когда сдавала в аренду дом. Ох уж это личное имущество! Не было его в СССР, радовались бы, даже ведь не подозревали, от каких хлопот избавило вас государство!. Так нет, не было проблем, купила баба порося. Вот и выяснила для себя целую кучу специфичных моментов. Например, когда сдаешь квартиру, надо быть очень аккуратным в диалоге со съемщиками. Попробуйте-ка отказать так, чтобы вас было можно заподозрить в расовой дискриминации, хлопот не оберетесь. И не имеет значения, семья ли это китайцев с десятком детей, пара хиппи, аромат которых можно учуять за километр от дома, негрятянка необхватных габаритов, которая в принципе не может пройти в Вашу дверь. И поаккуратнее с ней, а то еще подаст на вас в суд, что двери слишком узкие. Кстати, ограждение террасы тоже должно быть сделано строго по стандарту. Если Вы оставите там щели больше допустимого, так, что там потенциально сможет застрять голова ребенка, вас тоже оштрафуют. И не имеет значения, что это ваш дом, что детей в нем нет и прочие малозначимые факторы.
А эта совершенно сказочная система: рейтинг учителей зависит от того, что о них напишут ученики. Вот халява для двоечников, правда? Ха, попробуй-ка мне поставить плохую отметку, я тебе в конце года такую рецензию напишу, что тебя с работы уволят! А что? Не смог найти ко мне подход, все законно!
Также великолепно и описание торнадо во Флориде, и связанных с этим сложностей. Но жалко выдергивать фрагменты из и так недлинных рассказов. По темам выделю еще отдельно посвященную языкам, в особенности, русскому языку, его видоизменению со временем, замусориванию, изменению его у эмигрантов, размыванию тонкостей со временем.
И заканчивалось все это повествованием длинным интервью, не могу сказать, что я соглашалась с каждым словом, добрая половина там явно не по мне, но было очень интересно выслушать такую обоснованную, аргументированную точку зрения, послушать про русский менталитет, сравнить культуры.
Пока что по этому сборнику рассказов должна сказать, что писатель мне очень понравилась. Но надо будет продолжить знакомство с ее творчеством, особенно с художественными произведениями.8115
politolog3 октября 2014 г.Читать далееЗабавно, что Толстая, пишущая про Америку нравится мне больше, чем она же, пишущая про Россию. Слишком банальные вещи о родной действительности описывает, что ли. А может какая-то другая причина есть, которая коренится где-то глубоко у меня в голове. А об Америке интересно, иной раз язвительно и остро, а иной раз и с какой-то долей нежности. Рассказы "Дым и тень","Ураган", "Легкие миры" отнесла бы к литературным удачам автора. А многочисленные маленькие рассказики на одну страничку не понравились, больше они похожи на заметки из личного дневника или на записи в блокноте, которые иной раз делаешь, когда замечаешь некие курьезные вещи или когда вдруг придут умные мысли в голову. Слишком они отрывочны и коротки, прочитал и забыл. Не люблю я это ощущение, поэтому, наверное, предпочитаю рассказам повести и романы.
857
twilightning9 сентября 2014 г.Обожаю тексты Толстой! Они всегда удивительно точные. Восхищаюсь умением автора так лаконично и ярко выражать себя. "Легкие миры" - самое личное, что я читала у ТТ. Колдовство!
848
NasturciaPetro28 июня 2020 г.Стильно, интересно, затягивает
Очень выразительные образы. Читаешь и буквально видишь своими глазами каждый момент, как в кино. Ёмко написано, никакого рассусоливания - только самое интересное и важное. При этом не скупо, а именно с щедрой подачей.
Единственное, что мне в целом плохо дается жанр рассказов. Особенно в сборниках от одного автора. Постепенно устаешь даже от самых увлекательных описаний. Поэтому читать лучше дозированно, чередуя с другими писателями.
Однозначно буду дальше знакомиться с Толстой.7314
liubaahonen10 февраля 2019 г.Нелегкие миры
Читать далее«Легкие миры» Татьяны Толстой - относительно новый сборник. Относительно, потому что примерно на сорок процентов он состоит из рассказов, которые вы могли читать в других книгах Толстой. Остальные шестьдесят процентов – это свежие публикации, многие из которых можно было прочитать в социальной сети Facebook, где Татьяна Никитична ведет активную жизнь.
В «старой» части подборки – большие по объему и довольно узнаваемые истории про Америку, про воображаемый роман с университетским преподавателем («Дым и тень»), про дом, который купили, переделали, сдали, продали – и каждое из этих действий стало настоящим приключением («Легкие миры»).
Среди новых рассказов – небольшие эпизоды, описывающие обыденные вещи, вроде сложной судьбы зеленой кофточки («Кофточка») или взаимоотношений холодильника и свежих огурцов («Pakastin»). Много историй из жизни различных продуктов: холодца, бочковых огурчиков, сыра.
И это не ирония автора рецензии. Напротив, Татьяна Толстая увлекательно рассказывает о самых простых вещах, так, в ее изложении история о том, как героиня везла остро пахнущий французский сыр из Нью-Йорка в Москву с остановкой в Хорватии, читается как остросюжетный детектив.
Проза Татьяны Толстой нравится далеко не всем, и откровенно при-знаюсь, что я при чтении часто испытываю противоречивые чувства. В моем понимании, она слишком жестока к своим героям, слишком мало любит людей и плохо их слышит, почти не воспринимает. Зато прекрасно слышит себя и свой внутренний голос. Потому откройте ее прозу и отметьте, какие там великолепные внутренние монологи и какие порой деревянные вымученные диалоги.
Такая авторская особенность, кстати, довольно распространенная. Многие авторы лучше слышат себя, чем других, хотя бывают закономерные исключения (давайте вспомним гениальные диалоги Василия Шукшина). И уж конечно, есть те, кто не слышит ни себя, ни других.
Но как бы читатель ни относился к содержанию рассказов Татьяны Толстой, вряд ли он может не полюбить форму.
Наверное, главное, что отличает прозу Толстой – это великолепная работа со словом. В отличие от многих литераторов, она никогда не бывает небрежной, тщательно выбирает слова, и поистине - демонстрирует богатство русского языка.
В одной из историй про Америку она пишет, что бэгл - это просто бублик. В одной этой фразе заложено больше, чем у некоторых - в странице философских рассуждений. Здесь все: тоска по родине, по родному языку, протест, который невольно возникает в человеке, погружённом в чужую культурную среду, и постоянное раздражение от того, что тебя не понимают, не способны понять и в лучшем случае доброжелательно посоветуют положить в «боршт» яблочко (как это происходит в рассказе про ураган в Нью-Йорке).
Есть у прозы Татьяны Толстой и ещё одно свойство, которое действует на многих читателей, как мелодия заклинателя змей на кобру. В этой прозе пересекается граница миров. Легко и непринужденно. Откройте любой рассказ, найдите место, где есть длинный ряд синонимов - и увидите, что он берет начало в нашей действительности, причём в самых обыденных вещах, вроде холодильника или хрена к холодцу, и завершается где-то в другом мире, если не в Асгарде, то очень близко.
Это путешествие по ветвям Мирового древа удаётся не всем, но Татьяне Толстой - с лёгкостью.7916