
Ваша оценкаАрия с жемчугом
Рецензии
Vldmrvch28 августа 2020От отчаяния
Читать далееКлассический детектив и маньяк-убийца - вещи несовместимые.
В детективе, который сформировался к 20-м года прошлого века, все подчинялось законам логики. Без этих основ, читателям привыкшим к детективам-головоломкам было бы трудно отсечь невиновных и указать на главного подозреваемого. Как мы знаем, маньяки действуют в соответствии с собственной логикой, которая обычно недоступна остальным людям. А значит, вычислить убийцу не удалось бы ни воображаемому сыщику, ни поклонникам детективного жанра.
А потому авторы детективов редко обращались к «помощи» маньяков в 20-е и 30-е годы. Да, были детективные романы, где действовали, на первый взгляд, сумасшедшие, но на проверку все оказывалось более прозаично. Под личной сумасшедших обычно скрывался трезвый и циничный убийца, действующий в соответствии с человеческой логикой.
На эту тему писали С. С. Ван Дайн, Энтони Беркли, Агата Кристи и малоизвестный в России Джон Роуд. Если вам интересно, более подробно я излагаю историю создания этих романов в своей книге Убийство по буквам .
Найо Марш взялась за сочинение на излете «Золотого века». Ее первый детектив вышел в 1934 году. И до войны она успела написать лишь 6 романов и все они написаны в соответствии с канонами классического детектива.
Но война внесла заметные коррективы в ее творчество, также как и в творчество большинства писателей. Кто-то навсегда отказался от сочинения детективов (Сэйерс, Беркли), а кто-то радикально сменил мотивировку внутри жанра (Аллингем, Марш). Война не просто внесла коррективы в общественное сознание, но стала творческой паузой, позволяющей переосмыслить детективные каноны. Найо Марш, хотя жила вдали от активных военных действий, помогала всем, чем могла. Писательница устроилась работать водителем скорой помощи и с ужасом наблюдала за мировой бойней, а еще подобно большинству жителей Новой Зеландии очень боялась, что Япония не ограничится войной с СССР и Китаем, а также нападет на родные острова. Времени для того, чтобы все обдумать у нее было предостаточно.
После войны ее детективы изменились. В них остались пережитки былого - главный герой лондонский полицейский Родерик Аллейн, остались английские или новозеландские фоны, но кардинально изменились угрозы. Теперь Аллейн должен распутывать дела, мало похожие на эксцентричное убийство во время встречи бездельников-аристократов в закрытом пространстве больницы или на загородной вилле. Теперь появились убийцы, которые мечтали о массовых жертвах или как в романе «Пение под покровом ночи» маньяки. Впрочем, для Найо Марш история про сумасшедшего убийцу - единственный подобный опыт. Больше она не решалась заглянуть в темные глубины подсознания, когда смерть и красота предстают перед читателями в единстве противоположностей – трупе украшенном цветами.
Тем более интересно, как Найо пришла идея написать роман о человеке с больной психикой. Когда она дописывала роман «Форель и Фемида», подруга пригласила совершить экстремальное путешествие в Англию на норвежском грузовом судне, перевозившем шерсть. Удобства для пассажиров были минимальными. Малюсенькая каюта, и кроме Найо с подругой, всего 8 пассажиров. Для прогулок пассажирам предоставлялась узкая полоска вдоль борта, остальная часть палубы была забита грузом.
Найо привлекали не эти условия, с минимумом комфорта, а маршрут судна. Одним из портов разгрузки была Одесса. Писательница была неравнодушна к России и русским. Ее первой любовью был русский певец, покончивший собой после того как родители Найо отказали ему с помолвкой. Эта любовь регулярно проявлялась в романах Найо.
Найо не могла упустить уникальную возможность побывать в стране, которая для нее оставалась невероятной загадкой, покрытой толстым слоем сливочной тайны.
Еще до отправления Найо побывала в советском консульстве и добилась визы в паспорте, позволявшей ей спуститься на берег. В своей автобиографии она рассказывает о том, как мечтала побывать в Одесском оперном театре, взглянуть на памятник Ришелье и повстречаться с живыми русскими.
Пока они плыли из Новой Зеландии, Найо утроенными темпами надиктовывала подруге свой последний роман «Форель и Фемида», которая согласилась на время стать секретарем. Из каюты писательницы весь вечер и большую часть ночи доносился стук пишущей машинки, а матросы с почтением привставали на цыпочки когда проходили мимо каюты по коридору, а потом невероятные байки о том скольких аристократов писательница «укокошила» за время их путешествия.
После прибытия в Одессу, Найо мучил только один вопрос. Стоит ли прятать готовую рукопись, поскольку по слухам советская таможня лютовала и отбирала все, что казалось ей мало-мальски подозрительным. Но подсознательно Найо казалось, что между ней и русскими есть какая-то невидимая связь и все обойдется. И рукопись осталась лежать на столе в ее каюте.
Таможенники оказалась на редкость добродушными и вежливыми людьми, а потому будущий роман остался лежать нетронутой на столике. Но возникла другая проблема. Бюрократическая.
Найо несколько раз подходила к офицеру, который руководил осмотром, и показывала бумагу вместе с паспортом, согласно которой ей разрешалось спуститься на берег. Вежливый таможенник каждый раз на ломаном английском объяснял, что не имеет полномочий разрешить спуск пассажиров и тем более осмотр Одессу.
Все 12 дней пока судно разгружало шерсть. Найо провела на судне. Она была воспитана как английская леди и не решилась на рисковый эксперимент, который ей предлагали матросы, спуститься на свой страх и риск и нелегально побывать в стране, о которой она мечтала половину своей жизни.
Писательница сидела в своей каюте, стучала кулаком по столу и придумывала самый ужасный сюжет, который только могла придумать, о том, как несколько пассажиров окажутся запертыми на судне с маньяком-убийцей, откуда нет выхода...162 понравилось
2,9K
Alexsa7111 октября 2023Читать далееВашему вниманию представляется классический британский детектив. И этим все сказано. Очень лёгкое и тягучее повествование. Здесь не будет много экшена да и разгадка преступления не первостепенна.
Весь Лондон в предвкушении последнего представления популярного спектакля. Длинная очередь растянувшийся на километры. Тут предложат различные лакомства для тех, кто проголодался и зрелище, которое поможет скрасить томительный ожидание. А ещё есть проворные воришки, которые только и ждут неосторожного зеваку. Ну вот проход открыт! Толпа пришла в движение. И тут обнаруживается, что одному джентльмену не видать билетов. Увы, спектакль с ножом в спине особо не посмотришь. Самое интересное, что опознать беднягу не представляется возможным: его никто не знает, о пропажи никто не сообщил, а на его одежде нет никаких опознавательных знаков. Даже все бирки с одежды были срезаны.
В этот момент в голове сразу всплыли реальные дела Тамам Шуд и женщины из долины Исдален. Да так, что я пошла, сверять даты! Хотелось узнать, не вдохновилась ли автор этими историями. Но нет, они не связаны, хоть и похожи.
Пожалуй, дело бы так и останется не раскрытым. Никто никого не видел, отпечатков нет, как и других зацепок.
Но Алан Гранд не сдаётся и намерен довести дело до конца. Следуя своей интуиции, пытается найти преступника. И находит, но так ли тот виновен?
Финал конечно ошеломляет. Такой поворот сюжета немного обесценивает всю ту работу, которая была проделана на протяжении всей истории. Подозрение о том кто стал виновником, были, но вот мотив предугадать невозможно.
В целом, очень приятное чтение. Идеально для осени.
125 понравилось
1,3K
Moloh-Vasilisk24 мая 2024Читать далее24.05.2024. Человек из очереди. Джозефина Тэй. 1929 год.
Один из желающих посмотреть театральное представление, заколот в очереди за билетами. Силы Скотленд Ярда брошены на расследование этого дела. Но как искать виновного, если даже неизвестно кем был убитый?
Человек из очереди первый роман из цикла о работе инспектора Алана Гранта. Это неплохой классический детектив, но в отличии от других представителей и столпов данного жанра, главный герой профессиональный полицейский.
С первых страниц становится заметен отличный слог. Книга читается легко, приятно, а вокруг так витает атмосфера расследования таинственного преступления.
Завязка тоже не расстраивает. Убийство среди белого дня, в гуще толпы, стилетом, так еще и неизвестного, а среди улик только само орудие преступления, да смутные свидетельские показания. Раздолье для умственной работы.
Немного портит общее впечатление от книги странноватые логические вывода, базирующиеся на каких-то устаревших либо антинаучных утверждениях. К тому же постоянное везение и удачные находки очень сильно тянут расследование за уши.
Хочется отметить еще и концовку.Она неожиданная, перечеркивает почти всю следственную работу инспектора.Это с одной стороны интересный ход, а с другой стороны вычислить убийцу читателю, на мой взгляд, невозможно.
Занимательный детектив в лучших традициях жанра, но с небольшими минусами. В итоге 7 из 10.101 понравилось
868
AntesdelAmanecer2 марта 2025«Отсюда и дальше — только стоячие места»
Однако возле театра Уоффингтон две живые цепочки вились, загибались и, казалось, уходили в бесконечность. Уже давно величественный служитель прошел вдоль очереди и, жестом простертой длани отсекая все надежды, произнес сакраментальную фразу: «Отсюда и дальше — только стоячие места».Читать далееОб этом романе мне хочется написать только теплыми словами.
Но прежде, чем рассыплюсь в комплиментах, хочу предупредить тех, кто ждёт от книги классического или другого динамичного детектива, что наши ожидания не оправдаются. Привычного классического детектива на страницах "Человека из очереди" я не обнаружила. И это меня ничуть не расстроило.
В принципе, все непременные условия детектива заданы. Есть классическое убийство. Есть необычное место преступления. Есть сыщик, напоминающий Джеймса Бонда или его дедушку, или брата, а может быть друга, но он так же безупречен внешне и в работе, и абсолютно непохож на Эркюля Пуаро (инспектор Грант не только не хвастается своими серыми клеточками, но и использует их не так активно, как хотелось бы искушенному читателю).
Порой мне казалось, что я читаю лёгкую пародию на детектив, и этому здорово способствовал громкий акцент на одной детали, улике - шраме на большом или указательном пальце.
— При чем тут шрам? Вы что — принимаете меня за полоумную?!Есть в таком подходе что-то наивно устаревшее. Ведь преступника приходится искать не в закрытом пространстве, среди обитателей особняка, отрезанного от большого мира снегопадом.
С чего тебе взбрело в голову придавать этому факту особое значение? Как ты думаешь, сколько таких в Лондоне? Наверное, целая уйма.А в остальном, этот неспешный, немного наивный детектив понравился детальным, словно под микроскопом, разбором сыскной работы. Конечно, бывает скучно собирать улики, анализировать ситуации, ошибаться, выбирать фальшивый след, повторять всё с самого начала, и так по кругу. Но это винтаж, ретро, хорошее путешествие в старую добрую Англию.
Нужно просто отдаться на волю изысканному стилю, описывающему атмосферу театрального Лондона начала прошлого века и шотландской рыбацкой деревушки с лиловым в сумерках морем. Просто насладиться точностью психологических портретов персонажей, подозреваемых из разных социальных слоев общества: артистов, букмекеров, священников, полицейских, владельцев магазинов. И роман заиграет приятными красками, в которых, есть место лёгкой иронии, многослойности, глубине, и даже выстроенной логике.
Джозефина Тэй мягко шутит над англичанами и шотландцами, чувствуется, что ей близки обе культуры. Не обошлось в романе без обязательных горячих ванн и аппетитных чаепитий. Интереснейшая экскурсия по восьми театрам Лондона сменяется рабочим путешествием к морскому побережью севера Шотландии. Инспектор Грант то идёт по следу, как настоящая ищейка, то устраивает погони, преследования, как в гангстерском фильме, и вдруг останавливается в сомнениях, впадает в отчаяние от своего бессилия.
Случай и совпадения приходят на помощь логике и фактам, и россыпь странных событий выстраивается в цепочку стройных умозаключений.
Лондон. Полиция Британии. 1910 год. Фото из интернета86 понравилось
564
SantelliBungeys18 февраля 2020Все пути инспектора ведут в Шотландию
Читать далееПара чашечек чая, которые нам удалось "выпить" с мистером Грантом, прояснили для меня главную черту его характера. Большой любитель рыбалки, при любом преступном раскладе, всегда выловит пару рыбин в чистых водах рек Шотландии. Все остальное может складываться в любой последовательности и удивлять читателей, но хобби всегда неизменно. Пожалуй, пару моментов, общих для цикла, можно подметить:
- Алан Грант, джентельмен, состоятелен и верит в предчувствия. Что-то такое витает у него всегда, сходне интуиции, то сновидение, то ожидание звонка. Большой любитель понаблюдать за людьми, оценить скрытые мотивы, сделать выводы. И, тем не менее, не позволяет себе осудить и высказать неприязнь. Всегда оставит пару процентов на ошибку, на совпадение...и пару шансов на оправдание невиновного;
- Джозефина Тей любит раскаявшихся убийц. Приложив пистолет, кинжал, щепоть яда, не оставив улик указывающих, с должной уверенностью, правосудию на свою преступную личность - они врываются в последних главах в кабинет печалящегося инспектора и начинают сеять добро и справедливость в отношении обвиненного. Причем раскаяния по поводу своего преступления не испытывают. Иногда действуют ещё более вопиюще - пишут письмо, подробно описывая отчего и как именно, и заканчивают жизнь эффектно самоубиваясь.
Эти две яркие черты наводят мысль на статистику тяжких преступлений в Великобритании, во времена Гранта. Представьте на пару минут наши реалии и посочувствуйте бедняге инспектору. Где кураж? Где тревожные кнопки, план-перехват и вызов к начальнику отдела на ковер? Где, наконец, планёрки по понедельникам и смотр самодеятельности отделов ко Дню Милиции?
Впрочем, все это лишь общие моменты.
Первое же дело инспектора необычно личностью убитого и местом преступления. Мартовским вечером в театре Уоффингтон в последний раз давали мюзикл «А вы и не знали?». Очередь к театральной кассе вилась бесконечно и никого не смущал моросящий дождик. Все были утомлены и озабочены. И лишь один был хладнокровен, дела земные уже не волновали его. Поддерживаемое с обеих сторон соседями тело уже представляло интерес лишь для полиции. Кинжал с необычной рукоятью, отсутствие документов и револьвер в кармане пальто.
Установить личность убитого, его место жительства, способ заработать на жизнь удается довольно быстро, всё-таки галстук в конце 20-х годов вещь черезвычайно "говорливая") Подозреваемому, пустившемуся в бега, можно лишь посочувствовать. Выбрав суровые вересковые просторы Шотландии он мгновенно обрёк себя на поражение. Твидовый пиджак, сапоги и коллекция рыболовных принадлежностей у Гранта всегда на готове. Совместить рыбалку на свежем воздухе, погоню и купание в холодной воде для него лишь в удовольствие. Славно проведя время, понаблюдав за подозреваемым и развитием практически безнадежной романтической истории, инспектор чувствует лёгкую неудовлетворённость ходом расследования. Вроде бы все факты подтверждаются, национальность преступника располагает к порочности...а вот как-то предчувствия опять имеются.Детективы у Джозефина Тэй слабоваты сами по себе. Но отличаются тщательностью в описаниях - все мелочи и второстепенные герои "систематизированны", пейзажы и передвижения подробны, вплоть до расписания прибытия и убытия транспорта и наличия мест в гостинице. Сам же главный герой холодноват, но безупречен.
А все вместе складывается в приятную такую книгу и желание продолжить знакомство.81 понравилось
2,3K
Znatok15 августа 2025Cherchez la femme
Читать далееКлассические английские детективы занимают в моём сердечке особое место.
Может это и не привычная нам классика с детективом-любителем, типа мисс Марпл или харизматичным индивидуалистом Пуаро, герой этого романа работает в Скотленд-Ярде, но вайбы этого жанра налицо.
В начале автор показывает превосходство англичан над французами и Алан Грант, далее именуемый ГГ, нелицеприятно отзывается о них. Что неудивительно, учитывая многовековую вражду этих народов.
Думал, так будет всю книгу, но нет, впоследствии такого не встречалось.
Зато начались атмосферные описания Лондона, а позже и очаровательной деревушки на шотландском побережье.
Обожаю такое, особенно, если описывается вечерний город.
А здесь всё описывается очень подробно и живописно.
Но не описаниями едиными, сюжет тоже в наличии.
Завязка такая: В Лондоне дают модный мюзикл и весь бомонд на ушах стоит, чтобы достать билеты, очереди там, почти как за первым тиражом седьмой части Гарри Поттера. И вот в такой очереди убивают ничем непримечательного мужчину, причём, ни у кого не было мотивов, да и проворачивать такое в очереди само по себе странно.
Вот такое необычное дело и поручают расследовать инспектору Скотленд-Ярда Алану Гранту.
Что касается ГГ, сначала думал, что ему с полсотни лет, но потом оказалось, что всего 35.
Тем более странно, что уже в первой книге он думает об отставке.
Собственно, Грант рассуждает, как мужчина в летах, ему свойственно проникать в суть проблемы и ковырять её со всех сторон, пока не откроется второе дно, а то и третье.
Но даже тогда он сомневается в себе, особенно, если интуитивно чувствует, что упустил какую-нибудь мелочь.
Довольно часто мы становимся свидетелями таких терзаний и самокопаний, когда однофамилец президента США не может заснуть и без конца размышляет о деталях расследования, которые его смущают или беспокоят. Тут он подобен героине Андерсена, которой не давала покоя горошина под перинами.
Но отвлечёмся от хмурого сыщика и обратимся к юмору. Меня знатно позабавила предприимчивость помощника инспектора, который убил двух кроликов, получая жалованье за добычу информации, добывал её, подстригая газоны опрашиваемых и получая за это деньги. А кроме всего угощался на кухне хозяев.
Если говорить о кроликах, то пара отсылок к Кэрролловской Алисе тоже имеется, но поищите их сами, так интереснее.
А как вам такая цитата:
– Правда, есть ещё карьер, – произнесла женщина, – где можно ловить рыбёшку, которую у нас там называют «билан». Она длиной не больше трех инчей.
– Ладно, так и быть: пришлю тебе билана, – отозвался он со смехом.Улыбнуло?)
Кстати, хоть это и первая книга цикла, но не первая, которую я прочитал. Года три назад познакомился с третьей книгой, где Грант появляется лишь эпизодически, а расследование ведёт адвокат Роберт Блэр.
Но тот роман, хоть рейтинг у него и выше, чем у обсуждаемого, мне не очень понравился и почти не запомнился, а хорошие книги я обычно запоминаю надолго. Эта же книга мне приглянулась больше. Может дело в ГГ, там он какой-то бесцветный, а Грант, хоть и не отличается особой харизмой, но весьма недурен собой и достаточно фактурен на фоне сослуживцев.
Как говорит сам инспектор, в отличии от своих коллег, он более добросердечный и морально ориентированный, хоть добряком его и не назовёшь.
У меня на осень был запланирован небольшой цикл подростковых триллеров, но теперь хочу продолжить читать про похождения Алана Гранта, благо, что заранее запасся книгами о нём в бумаге.74 понравилось
486
varvarra25 февраля 2020Читать далееИнформация об авторе.
Работая во времена владычества Дороти Сойерс и Агаты Кристи, Джозефина Тэй не стремилась к суперпопулярности и звучным газетным титулам. Она была и осталась просто хорошим самобытным Мастером Детектива.Увы, для меня подобное замечание говорит не в пользу автора и особенно не в пользу писавшего эти строчки биографии. Принижать популярность других писателей - не лучший рекламный ход. Агата Кристи свой первый детектив писала на спор и точно не для того, чтобы заработать "газетный титул". Этим вступлением хотела сказать, что подходила к прочтению детектива с некоторым предубеждением. Но писательница не разочаровала. Мне понравился язык, описания, приглянулся и главный герой. Чувствовалась английская атмосфера прошлого века - разговоры, отношения, вкусы, лондонские и шотландские пейзажи...
Если говорить о сюжете, то он хорош построением: читатель всегда в курсе расследования. Он слышит мысли инспектора Гранта, следит за его действиями, наблюдает за нитью рассуждений. Джозефина Тэй не преподносит сюрпризов в виде "непонятно-откуда-взявшихся-улик-и-выводов". Хотя сюрприз читателя ожидает, и не будь его, главному и единственному подозреваемому пришлось бы несдобровать.
Расследование - это такое дело, где не менее улик важны интуиция и везение.
Да если бы не везение, половина преступников так и продолжала бы гулять на свободе.Улики можно сфабриковать, на месте преступления оказаться случайно, совпадения происходят чаще, чем нам кажется - и вот невиновный осуждён. Именно такое развитие событий предполагал этот детектив. Хуже всего то, что привязавшись к уликам, инспектор Грант не мог уже от них отвернуться - подозреваемый пойман, расследование закончено, дело почти закрыто. Интуиция уже не шепчет, а кричит, что упущено что-то важное, но процесс пошёл...
Грустно. Вспомнились случаи невинно осуждённых. Наверное, неправильно, что расследование, поиск, поимка, приговор - работа, ограниченная рамками, сроками и бюрократическими инструкциями.74 понравилось
999
lenysjatko8 августа 2020На свете не найдется Прометея, чтоб вновь тебя зажечь, как ты была...
Читать далееНа корабле "Мыс Феревелл" собралась небольшая, но весьма странная компания. Мисс Эббот - старая дева со скрипучим голосом и непримечательной внешностью, Обин Дейл - звезда телеэкрана (слегка опозорен, но держится), миссис Диллинтон-Блик - классическая femme fatale, мистер Мэрримен - настоящая заноза с отвратительным характером, мистер и миссис Кадди - себе на уме, отец Джордан - англо-католический священник, Джемайма Кармайкл - переживающая утраченную любовь и молодой обаятельный врач Тимоти Мейкпис. Все они отправляются в Лас-Пальмас и настроены на отдых. Вот только ночью, перед самым отплытием, странный маньяк убивает девушку, спешащую доставить на "Феревелл" букет цветов... В руке у нее находят обрывок посадочного талона, что дает повод подозревать - убийца находится на борту.
Старший инспектор полиции Аллейн вынужден догонять судно, чтобы попытаться вычислить преступника. А чтобы не поднимать волнение среди пассажиров, он называется совсем другим именем и пытается втереться к ним в доверие, потихоньку проверяя алиби каждого.
Его ждут весьма занимательные события - он станет свидетелем разнообразных стычек, легкого флирта, зарождающейся любви, но вот распутать дело все это не поможет.
Зато следующую жертву угадать очень просто)) Только тут убийцу будет ждать сюрприз) Произведение весьма занимательное. Живенько так написано, сюжет, как мне показалось, автор неплохо завернула - есть свои неожиданности.
Читается легко. И, думаю, к Найо Марш вернуться еще захочется не раз.71 понравилось
1,2K
Uchilka24 февраля 2020Читать далееА она забавница, эта Джозефина Тэй: на сей раз взялась вытаскивать кроликов из шляпы, да так разошлась, что это цирковое действо длилось аж до самого конца романа. Последний кролик в виде убийцы даже не стал дожидаться рук маэстро и самостоятельно выпорхнул на свет божий. Те, кто любит счастливые случайности в расследовании, возможно, порадуются, а вот любители настоящих детективов, где так приятно поразмышлять вместе с главным героем, точно останутся недовольны. Но как-то не так я начала, да?
Ранняя весна. Лондон. Театр Уоффингтон готовится дать последнее представление спектакля «А вы и не знали?». Улица забита желающими проститься с самой популярной постановкой сезона. Очередь раскинулась примерно так же, как на Пушкинской площади у первого московского Макдака в 1990 году. И вот уже у самого входа в святая святых один театрал вдруг падает на мостовую. Боже, да у него ведь кинжал в спине! Помогите! Но...
В наши дни инстинкт самосохранения, призывающий ни во что не вмешиваться, находясь в толпе, стал столь же ярко выраженным, как общеизвестное свойство хамелеона в минуту опасности менять окраску.К счастью, быстро подоспел полисмен и худо-бедно отделил зерна от плевел, то есть тех людей, которые теоретически могли что-то видеть от тех, кто вообще ни сном ни духом. Дело же поручили щеголеватому инспектору Гранту. Это его первое дело у Джозефины Тэй, тут она с ним ещё на короткой ноге, и временами проскакивают фразы, типа "он мне поведал". Но это ладно. Тем временем Алан Грант приступает к расследованию. Он пытается отследить все ниточки, ведущие как к преступнику, так и к неопознанной пока жертве. В результате следственных действий начинает поступать информация. Грант активно опрашивает свидетелей и сходится с разными людьми.
Девиз Скотленд-Ярда (если уж таковым обзаводиться): "Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь".И вроде бы неплохое расследование, если не считать того, что один факт Грант проигнорировал, а от ещё одного попросту отмахнулся. Но в целом сыскная работа шла нормально. Хотя стоп! Были ещё первые рассуждения Гранта о том, что, мол, убийство вовсе не английское, а значит, виноват иностранец. Они сильно напоминали мне спич Даниэля из Такси 2, когда он рассказывал японскому послу, как во Франции ловят преступников. Подобные стереотипы вечны и не зависят от стран, их породивших. Но вернусь к расследованию. Итак, жертва не опознана, преступник по умолчанию иностранец. И тут начинаются кролики. Сначала прибегает кролик-свидетель и помогает установить личность убитого, потом выскакивает кролик-подозреваемый и прямо Гранту в руки. К счастью для читателей, инспектор его упускает, и мы имеем ещё 200 страниц увлекательного расследования. Затем настаёт очередь финального кролика, самого породистого, - кролика-убийцы. Самостоятельно вычислить его было невозможно как читателю, так и самому инспектору Гранту. Не люблю такой цирк.
Всё же ставлю 3,5 звезды, потому что рассказывать Тэй мастерица и потому что работа лондонской полиции показана весьма неплохо.
P.S. Не могла пройти мимо описания английской учительницы начала ХХ века:
Унылое серое пальтишко, унылый коричневый шарфик, безрадостно-зелёная шляпка с робким намёком на элегантность придавали ей вид человека, уже не ждущего от жизни ничего хорошего, столь характерный для людей её неблагодарной профессии учительницы.69 понравилось
908
varvarra6 августа 2020Разрывать ожерелья, дарить цветы и распевать песни...
«Мыс Фаруэлл», очень медленно плывущий в тумане, вышел из эстуария Темзы с убийцей на борту.Читать далееНа борту судна, кроме членов экипажа, находятся девять пассажиров: пятеро мужчин и четыре женщины.
Мистер Кадди — торговец мануфактурой
Миссис Кадди — его жена
Мисс Кэтрин Эббот — специалист по церковной музыке
Мистер Филипп Мэрримен — учитель на пенсии
Отец Джордан — священник англо-католической церкви
Джемайма Кармишель
Доктор Тимоти Мэйкпис — офицер медслужбы с «Мыса Фаруэлл»
Мистер Обин Дейл — знаменитость с коммерческого телевидения
Мистер Дональд Макангус — филателист
Чуть позже инспектор скажет об этой компании так: "Они были беспомощны и ни в чем не повинны, двое из них — просто безнадежно глупы, а один… один являлся убийцей".Судну предстоит пятинедельное плавание, а суперинтенданту Родерику Аллейну из отдела криминальной полиции Скотленд-Ярда за это время непременно следует отыскать убийцу-маньяка. Если, конечно, этот "цветочно-поющий" присутствует среди пассажиров. Инспектору повезло, алиби членов экипажа позволяло исключить их из списка подозреваемых. Женщин тоже вычеркнули. Чуть позже подтвердилось алиби доктора Тимоти Мэйкписа и отца Джордана. Итого, осталось трое подозреваемых при условии, что убийца присутствует.
Найо Марш постаралась бросить подозрение не только на троих оставшихся (мистера Кадди, мистера Мэрримена и мистера Макангуса), но и на некоторых женщин. Не знаю как другие, а я сомневалась по поводу мисс Эббот, слишком мужеподобной изобразила её автор да ещё и распевающей гимны церковные.
Если говорить о работе инспектора, то я осталось ею скорее недовольна.
Во-первых, странно смотрелись письма жене, в которых он делился информацией. (Подумала, а не работает ли и она в полиции? Начинать знакомство с циклом с двадцатого дела - не лучший выбор.) "Присоединяйся и накапливай знания об этом деле. А я буду держать тебя в курсе и сообщать обо всех новых его поворотах," - пишет суперинтендант супруге, как будто делится детективным сюжетом из книжки.
Во-вторых, Аллейну не удалось наладить контакт с капитаном корабля, что впоследствии обернулось трагедией.
В-третьих, разделив наблюдение за женщинами (с охранной целью) между добровольными помощниками, не очень-то хорошо следил со собственной подопечной.
В-четвёртых, дополнительные данные помогли инспектору из тройки подозреваемых вычеркнуть двоих. Почему бы ему не установить слежку за оставшимся единственным?
Но автору нужно, чтобы читатель не догадался кто убийца, потому-то и инспектор ведёт себя непрофессионально, а в результате у меня больше претензий не к самому инспектору Аллейну, а к автору и построению детектива. Подозреваю, что дополнительная причина низкой оценки может скрываться в неудачном переводе. Несколько раз заостряется внимание на интервале между каждым последующим убийством - десять дней! Понимаю, что таким маневром автор хотела подчеркнуть, что с расследованием следует поторопиться - времени в обрез. Но понимаю и другое: глупо делать подобное заверение после всего трёх обнаруженных убийств (судя по признанию самого маньяка, их было куда больше). У меня даже три не уложились в отведённый интервал. Цитаты с датами о всех случаях.
За точку отсчета я принял пятнадцатое января, в тот день была убита Берилл Коэн.
Двадцать пятое января. Проезд близ Лэдисмит Кресчент. Фулхем. Маргерит Слэттерс...
Первое февраля. Проход между строениями причала номер два компании „Кейп“, док „Ройял-Альберт“. Корали Краус...Последний случай был спонтанным, он не укладывается в схему, подчёркивая: маньяк не всегда следует полицейским планам.
Одновременно с расследованием, которое часто напоминает игру, большое место в детективе занимают беседы на тему психологии маньяков. Доктор Мэйкпис оказался среди пассажиров очень кстати, он собирается специализироваться по криминальной психиатрии. Выдвигаются версии, причины, детские травмы - всё, что в результате может привести к сбою в психике.
С таким типом должны разбираться психиатры, если он, конечно, к ним попадет, но маньяки предпочитают обходиться без них. Он, своего рода, классический пример. Вот только чего именно? Результат плохих домашних условий в детстве, жертва слишком властной матери или жестокого учителя, получил травму головы во время игры в футбол, жил с бабушкой и дедушкой, которые во всем ему потворствовали? Да причин сколько угодно.Много рассуждений и предположений, а всё это привело к разочарованию, когда раскрылась истинная причина свихнувшегося "цветочного поющего маньяка". Слишком мелко. Если подобный случай из детской практики привёл к такому мощному психическому сдвигу, то нам впору всем стать маньяками.
Книга разочаровала слабой аргументацией, долгими рассуждениями (о творчестве Шекспира), постоянными спорами и пьяными бреднями, суматохой и неважной аудиозаписью плохим исполнением Клугмана Валерия.61 понравилось
648