
Ваша оценкаРецензии
Аноним24 ноября 2012 г.Читать далееЭто удивительная книга! Как вообще такое возможно, что я ее так долго откладывала в долгий ящик? Каждая страница, каждая фраза - наслаждение, как глоток свежего воздуха в этом мире, где прочно обосновались разврат и пошлость.
Маргарет...Потрясающая Маргарет. Сильная, смелая, гордая, достойная и своенравная девушка. И умна, что даже в то время для девушек было ой как редко.
"А леди были такие скучные, папа, такие скучные! Их разговор напомнил мне старую игру - когда из множества существительных нужно составить предложение."
Здесь кто-то писал, что надо бы ей быть проще. Но зачем? Вон сейчас девушки с каждым годом все проще и проще. Они почти забыли, что такое гордость и честь. Вопрос только в том, хорошо ли это. Раньше они знали, что надо не размениваться, а беречь себя для того, кто действительно достоин. А сейчас...Ха! Иной раз кажется, что лишь бы было с кем. И эта простота хороша по-вашему?
Джон Торнтон. Настоящий мужчина, которого теперь я считаю абсолютным идеалом. Умный, сильный, сдержанный и целеустремленный. Именно с ним любая женщина почувствует себя как за каменной стеной. Но ему не нужна любая. Ему нужна она - та, которая будет ему равной.
И вот они встретились. Такие разные. Воплощение счастливого, беззаботного юга и холодного, неприступного севера. И тем не менее, несомненно, они созданы друг для друга. Хоть и поняли это далеко не сразу.
"Никогда прежде не видел такой заносчивой и неприветливой девицы, - спору нет, она красавица, но такая гордячка, что даже и смотреть на нее не хочется."
"А что касается торговли, то почему бы бедному мистеру Торнтону не быть торговцем? Вряд ли с его образованием он может заняться чем-то другим."
Иногда мне очень хотелось хорошенько встряхнуть обоих, и крикнуть: "Вы что делаете?!!" Но как же я рада, что они и без меня отлично справились.
На протяжении всей книги меня сопровождала музыка из экранизации. Подобрана на редкость удачно. Даже сейчас пишу, а музыка играет-играет... Фильм ничуть не уступает книге. Уверена, что более лучшим образом героев просто нельзя было представить. Кто не смотрел - посмотрите обязательно.Какие же они все-таки потрясающие - Маргарет и мистер Торнтон! Эмоции меня переполняют! Это чудо-книга, и не менее чудо-фильм! Спасибо клубу "Борьба с долгостроем". Если бы не он, возможно книга до сих пор бы ждала своей очереди.
2282,7K
Аноним6 ноября 2012 г.Читать далееЯ ужасно тоскую о том времени... Когда словосочетание "гордая девушка" представляло не надменную стерву в супер-модных шмотках, а человека порядочного, честного, неспособного на сделку с совестью. Когда люди, пусть небогатые и не "статусные", пользовались уважением и влиянием на окружающих, потому, что были (именно были, а не считали себя) благородными людьми.
Для меня это совсем не любовный роман. И даже не противостояние различных обществ - патриархального Юга и индустриального Севера. Это прежде всего голос той эпохи - в которой сегодня многое может показаться надуманным и смешным. Существуют ли в наше время люди, подобные Маргарет и ее отцу? Протестантский священник, сложивший с себя сан из-за того, что усомнился, имеет ли право проповедовать! Мне сложно было понять его мотивы, до конца так и не разобралась. Знаю лишь, что это кристально честный человек, не способный слукавить, приукрасить себя ни на йоту! Он не чувствовал в себе силы быть пастырем и отказался от этого! Обрек семью на расставание с любимым краем, бедность, неблагоприятный климат - но не пошел на сделку с совестью. Слабый? Эгоистичный? Но чтобы быть сильным в такой ситуации, надо уметь притворяться - а это глубоко чуждо его натуре. И Маргарет - как она похожа на него! Солгав единственный раз в жизни, ради спасения родного брата, она казнит себя постоянно, ибо ложь и притворство противны ей, как и отцу. Цель НЕ оправдывает средства - вот ее девиз.
Наверное, каждому из нас кажется чудесным и милым уголок, где мы выросли. Для героини это Хелстон - красивое, тихое место, рай на земле, знакомый до боли, жизнь там течет медленно и неспешно, нет заводов и дымящих труб, а есть сады, поля и стада коров... Вспоминаю слова Скарлетт из "Унесенных ветром" о довоенной временах: "Какой золотисто-теплой была тогда жизнь, как грела спокойная уверенность, что и завтрашний день будет таким же!" Но ведь полюбила же она Милтон - холодный, задымленный, шумный, где вечно спешащие люди озабочены приумножением капитала. Промышленный Север!
Меня интересует, когда вы, жители Милтона, намерены жить. Кажется, что всю жизнь вы копите средства для существования... Вы все время боретесь за деньги. Для чего они вам?
Но и Торнтон, этот жесткий делец, разве он не любящий сын, заботливый брат, добрый и мягкий человек? Он, родившийся в Милтоне! Они с Маргарет самой судьбой предназначены друг для друга - представители различных сословий, две крайности - и две половинки целого...Роман безумно прекрасен, никак не могу вынырнуть, переключиться на другую книгу. Это настоящая жизнь, подтверждающая правило: самая темная ночь - перед рассветом.
После этой книги я начала добавлять в виш-лист Д. Остин, сестер Бронте, Д. Эллиот, остальные романы Гаскелл - все подряд... :))
2112,5K
Аноним16 августа 2025 г.Был ли он захватывающим? Нет.
Читать далееОт истории расходится ощущение уюта. Повествование очень неспешное,любители динамичных историй могут застрелиться прямо между двумя соседними абзацами, пока дойдут до чего-то интересного. Но тем, кому важна атмосфера 19 века, будут в восторге от "Севера и юга"!
Мой путь до этого произведения был очень долгим. Пересказывать не буду,оно вам не особо интересно, однако совершенно недавно ко мне в сообщения с ноги,выбив дверь, воровалась подруженька и как давай изливать восторги по поводу экранизации от 2004 года, так ещё и параллель с "Гордостью и предубеждением" провела! (или я это додумала?)
С особым трепетом люблю мистера Дарси и мисс Беннет, поэтому если почувствую хотя бы намёк на подобную историю, схвачу сразу же своими орлиными коготками! Аннотация жирно намекала, что будет целое комбо строптивцев, и что за лицами, не выражающими никаких эмоций, скрывается лавина чувств, по накалу сравнимая с боевыми действиями в горячих точках!
Сомневалась ли я хоть минуту, прежде чем взять "Север и юг"на чтение? Никак нет!! Пробежимся по персонажам и сюжету:
Батяня у Маргарет, конечно, зачётный мужик)
Доченька, а ты не могла бы сказать матушке, что я немного поехал кукухой и решил отречься от Церкви, а в связи с этим нам надо сваливать в совершенно другое место. Но ты это скажи пожалуйста в тот момент, когда меня не будет дома, чтобы она не успела добежать до меня и огреть по голове чугунной сковородкой, которую ей любезно предложит служанка!
«— Маргарет! Я собираюсь уехать из Хелстона.
— Уехать из Хелстона, папа?! Но почему?
Минуту-другую мистер Хейл не отвечал. В замешательстве он беспокойно перебирал бумаги на столе, несколько раз открывал рот, но закрывал его снова, не находя в себе мужества заговорить. Маргарет не могла дольше вынести этого ожидания, которое терзало отца больше, чем ее саму.
— Но почему,папочка? Скажи же мне!
Внезапно он посмотрел ей прямо в глаза и произнес медленно и с напускным спокойствием:
— Потому что я больше не имею права оставаться священником Англиканской церкви.
— О! В чем дело? Говори, папа! Расскажи мне все! Почему ты не можешь больше оставаться священником? Наверняка, если епископу рассказать все, что мы знаем о Фредерике,и тяжелое, несправедливое...
— Это не имеет отношения к Фредерику. Епископ не смог бы ничего с этим поделать. Дело во мне самом. Маргарет, я расскажу тебе об этом. Я отвечу на все твои вопросы сейчас,но после сегодняшнего вечера мы больше не будем об этом говорить. Я могу столкнуться с последствиями моих мучительных сомнений, но для меня слишком тяжело говорить о том, что послужило причиной моих страданий.
— Сомнения, папа! Сомнения в религии? — спросила Маргарет, потрясенная еще больше.
— Нет, нет, не сомнения в религии, ничего подобного.
Он замолчал.Маргарет вздохнула, как будто стояла на грани какого-то нового ужаса. Он начал снова, говоря быстро, чтобы покончить с мучительным признанием:
— Ты бы не смогла понять всего, если бы я рассказал тебе — о своей тревоге все эти долгие годы, когда я не мог решить, имею ли я право исполнять обязанности викария, о своих попытках погасить тлеющие сомнения в авторитете Церкви. О Маргарет, как я люблю святую Церковь, от которой должен быть отторгнут!
— Маргарет,дорогая, — сказал он, привлекая ее к себе, — вспомни о первых мучениках, вспомни о тысячах страдальцев.
— Но, отец, —сказала она, внезапно поднимая покрасневшее, залитое слезами лицо, — первые мученики страдали за правду, тогда как ты... О милый, милый папа!
— Я страдаю во имя совести, мое дитя,— сказал он с трепетным достоинством, которое происходило от острой чувствительности его характера. — Я должен делать то, что велит мне моя совесть. Я долго мирился с самобичеванием, которое пробудило бы любой ум, менее вялый и трусливый, чем мой.
— Что говорит мама?— спросила она, глубоко вздохнув.
К ее удивлению, отец, не ответив, вновь заходил по кабинету. Наконец он остановился и произнес:
— Маргарет, я жалкий трус, я не могу причинять ей боль.Я хорошо знаю, что и без того замужество твоей матери оказалось не тем, на что она надеялась, что имела право ожидать, а это окажется таким ударом для нее, который у меня не хватит мужества и сил нанести. Ей необходимо объяснить, хотя бы сейчас, — сказал он, с тоскою глядя на дочь.
Маргарет была ошеломлена тем, что ее мать ничего не знает, хотя дело зашло уже так далеко.
Маргарет едва не лишилась дара речи.
— Через две недели!
— Ну, не с точностью день в день. Ничего ведь еще не готово, — сказал отец, заметив тень тоски, затуманившей ее глаза, и внезапно побледневшее лицо.
Но она немедленно опомнилась.
— Да, папа,лучше действовать быстро и решительно, как ты сказал. Только мама ничего незнает об этом! И это самое большое затруднение.
— Бедняжка Мария! — с нежностью произнес мистер Хейл. — Бедная, бедная Мария! О, если бы мы не были женаты, если бы я был один в этом мире, как легко было бы! Маргарет,я не смею ей рассказать!
— Нет, —сказала Маргарет печально. — Это сделаю я. Позволь мне до завтрашнего вечера выбрать время. О папа! — вскричала она неожиданно. — Скажи, скажи мне, что это кошмар, ужасный сон, а не явь, не безжалостное пробуждение! Ты ведь не думал,что действительно собираешься покинуть Церковь, оставить Хелстон, быть навсегда отделенным от меня, от мамы, уехать далеко из-за какого-то наваждения, соблазна?!Ты ведь не это имел в виду!
Мистер Хейл посмотрел ей в лицо и ответил медленным, хриплым и размеренным голосом:
— Я имел ввиду именно это, Маргарет. Ты не должна обманывать себя, не должна сомневаться в реальности моих слов, в моих намерениях и решениях.
— Иди, Маргарет, иди. Меня завтра не будет. К вечеру ты расскажешь все матери.
— Да, —ответила она и вернулась в гостиную, потрясенная до глубины души.»
Если честно, я в шоке от этой семьи, там каждый в чем - то немного чокнутый. Батёк свою жизнь решил посвятить религии, но вот недавно его осенило и понесло в неведомые дали. И даже после того, как он хлебнул последствия принятого решения столовой ложкой с горкой, всё равно настаивает на том, что не отступился бы от своего:
«Мистер Хейл покачал головой:
— Эти последние несколько лет! — Минуту помолчав, он приподнялся в роскошном кресле мистера Белла и произнес с трепетной серьезностью. — Белл! Вы не должны думать, что если бы я смог предвидеть все, что последует из-за перемены убеждений и моего отказа от должности... нет! Даже если бы я знал, как она будет страдать... я бы не отказался от этого... поступка, я все равно открыто признал бы, что я больше не разделяю догматы Церкви, в которой я был священником. Если бы я даже смог предвидеть эту жесточайшую муку, знать, что обрекаю на страдания ту, которую любил, я бы сделал то же самое и открыто оставил Церковь. Я мог бы поступить иначе, действовать более мудро, заботясь о своей семье. Но я не думаю, что Бог наделил меня сверх меры силой или мудростью, — добавил он, снова погружаясь в кресло.»
Мамка - эгоистка, каких свет не видывал. А Маргарет... Хммм... Меня больше пугают её суждения по поводу "торгашей". Искренне не понятно,чем плохи те люди, которые зарабатывают много денег и могут не только прокормить семью, но и обеспечить им роскошную жизнь?! Она безосновательно и безаргументированно их подстебывает. Я пыталась проанализировать доводы,которые она приводит, но ответ на вопрос так и не нашла.
Чуть позже примирилась с персонажами, приняла все их пороки, лишь бы поглубже проникнуть в историю. И теперь мне сложно дать оценку сюжету в целом. Был ли он захватывающим? Нет. Был ли он многослойным, сложносочиненным изподвыподверта? Тоже нет. А передаёт ли он атмосферу 19 века? Идеально!
Роман стоит взять в руки, если хочется окунуться в сдержанную историю любви, побыть немного в южной деревушке, насладиться неспешной жизнью, праздными разговорами о чужой свадьбе и причудливых кружевах. Или надышаться пухом с хлопковой фабрики и опуститься за ватерлинию нищеты. В этом романе бесконечная депрессия, безнадега, смерти на каждом углу. И что самое страшное, к концу повествования ты уже и сам готов примириться с тем, что мы все умрём. Даже рука тянется как будто написать завещание, несмотря на то, что тебе только 23 года)
Хорошее произведение, вполне заслужено стоит на одной полке с английскими классиками, но я не уверена, что захочу к ней вернуться...
196968
Аноним9 февраля 2016 г.Читать далееСевер и Юг встретились и вроде бы даже стали добрыми друзьями в этом большом и дымном городе.
С творчеством Элизабет Гаскелл мне хотелось познакомиться уже давно, но вот только сейчас я до неё добралась. И могу сказать, что мое знакомство с автором прошло очень успешно. Хотелось бы сказать спасибо самой себе, за то что я решилась прочитать эту замечательную книгу и «Долгострою» который подтолкнул меня это сделать.
В отличие от книги Джейн Остен «Гордость и предубеждение», которую я, мягко говоря, не люблю, и с которой сравнивают Гаскелл, «Север и Юг» мне очень понравился, и я точно знаю, что эта книга пополнит ряды моих любимых книг.
Гаскелл в своем романе сталкивает двух противоположностей – очаровательный Юг, где все тихо и спокойно представляется в лице Маргарет Хейл дочери священника и тяжелый, суровый Север в лице крупного промышленника Джона Торнтона. Казалось бы, что может быть у таких разных людей, которые с первого взгляда становятся неприятны друг другу, конечно ничего. Но как мы все знаем, противоположности притягиваются, и эта книга только подтверждает уже давно известные факты. Но помимо любовной линии, в книге также представляется жизнь обычных трудящихся людей XIX века, которые работают день и ночь за гроши им даже не удается прокормить самих себя, а о детях даже говорить нечего. Обстановка в которой живут люди ужасающая, вокруг мусор, дым, пыль, нищета, дети бегают голодными, люди умирают от болезней, рабочие устраивают забастовки. В общем, автор не только развивает любовные отношение, но и затрагивает глубокие социальные проблемы, которые для Англии в то время играли большую роль.
Маргарет Хейл. Нежная, утонченная леди с характером, которая легко может влиться и в светское общество Лондона и в простую жизнь маленького Хелстона. Она примет любое решение своей семьи и с гордостью будет нести его до конца. Даже в самом темном, закопанном в дыме городе, она находит себе подругу, о которой заботиться. Маргарет дружелюбная она может проявить сострадание и помочь, она не падала духом, когда надежды на светлое будущее не было в отличие от своей семьи. Она сильная женщина, которая несет свой груз ответственности с достоинством. Не будь она такой высокомерной и гордой её счастье, которое она в итоге получает, могло быть у неё намного раньше. Это единственный минус, который я нашла в этой девушке и то я считаю, что так Маргарет старалась защитить себя и свою семью.
Джон Торнтон. Удивительный человек, с тяжелой судьбой. Он выдержал все испытания, которые были у него в жизни, он вышел из низов занял высокое место в обществе благодаря своему трудолюбию и личным качествам, одно это событие уже вызывает восторг. И я думаю не нам винить его в том, что он мрачный, строгий и жестокий. На самом деле в душе этого человека скрывается любовь, преданность и теплота. Он очень заботливый и верный друг, любящий сын, да и просто прекрасный человек.
Атмосфера у книги тоже очень интересная. Сначала это громкий, динамичный, неугомонный Лондон со своими прелестями, потом тихий уютный Хелстон с прекрасной природой и комфортом. Потом грязных и унылый Милтон, где повсюду одни фабрики, бедный люди и бесконечный проблемы рабочего класса и хозяев.
Читается книга, не смотря на большой объем очень легко, на одном дыхании. Язык у автора легкий, простой, пишет Гаскелл интересно, меня ничего не тормозила, для меня нигде не было затянутых моментов, все очень лаконично и красиво написано.
Финал книги мне тоже понравился, да немного быстро все произошло, но я и этому рада. Да и вообще если бы вначале не было бы вставки про то, что роман не окончен, то возможно никто бы и не заметил, что финал скомканный и недописанный.
История Маргарет и Джона мне безумно понравилась, я влюбилась в эту книгу, как когда-то в «Джейн Эйр». Определенно буду дальше читать книги Элизабет Гаскелл, потому что она мне интересна, она меня заворожила своими сюжетами и манерой письма.
Фильм, который снят по этой книге, тоже получился интересным, герои подобраны идеально, даже придраться не к чему. Очень понравился актер, который сыграл роль мистера Торнтона.
1773,3K
Аноним3 ноября 2014 г.Читать далееДа не забьют меня тапками поклонники творчества Гаскелл! Все высказанное в этой злобной рецензии - сугубо личное мнение.
Ну не мое это произведение, а может я просто встала с левой ноги, наступив правой на кактус...
Я ожидала прочитать произведение в духе романов Джейн Остин, Шарлотты Бронте или Джордж Элиот, а получила разочарование. Не вписывается для меня этот роман в категорию «классический любовный роман».Язык романа чрезвычайно прост, местами весьма хромает, как и сюжетная линия, а я люблю в английской романистике именно витиеватость повествования и богатую, красивую, образную речь героев. Простите, а где же глубокий смысл произведения? И откуда обилие штампов на каждой странице, словно надерганных из современных романчиков-однодневок? А пафоса сколько! И герои – слащавые праведники с бревнами в глазах, этакие хамелеончики-ангелочки! А чего стоит сюжетный «завиток» - умирает каждый третий герой и, как ни странно, бац, – все счастливы.
Я понимаю, что автор хотела создать сильных героев, показать влияние технического прогресса на человека, разделив героев произведения принадлежностью к разным классам и заставив их пройти через «полосу» предубеждений, но не так же фантастично-сопливо. С позитивизмом Гаскелл перестаралась – прямо таки христианский социализм вырисовывается в финале произведения. Если бы сюжет уместился в 200 страниц, книга бы только выиграла, но нет – надо было тянуть кота за... И уж точно не надо было описывать противостояние рабочих и фабрикантов (попытка подражать Диккенсу?) – фальшью от этой сюжетной линии тянет за версту. Ощущение, будто читаешь книги живущей в XIX веке Донцовой, только специализирующейся не на детективах, а романах о неравной любви.Главная героиня, вокруг которой вертится весь мир, - заносчивая приторно-наивная пустышка, и как только какой-либо ее поступок позволял появиться подозрению, что я ошиблась в первоначальном мнении, и она не так уж и плоха, как мисс Маргарет умудряется натворить что-нибудь еще более сладко-глупое, попутно обижая любящих ее людей и просто попавшихся на язычок. Как можно презирать и считать вульгарным человека только за то, что он промышленник, «торговец» и не получил должного «классического» образования?
Какая жалость, что злая судьба уготовила для человека с такой волей и характером презренную роль милтонского фабриканта!И это говорит дочь священника! Много ей дало приобщение к высшему кругу, изучение античных авторов и священных текстов? Она искренне думает, что гордыня и высокомерие делают ее леди и при случае пытается показать окружающим свое превосходство. Она пытается быть сильной и независимой. Не думаю, что Маргарет это удалось. Так и хочется сказать: «Ну нельзя же быть такой ду..., да и еще с такими заковыристыми претензиями». Кхм, простите, увлеклась.
Отчасти поведение девушки - результат того, что Маргарет не воспитывалась много лет родителями, а находилась на попечении у тетки. Ее мать - вечно ноющая стареющая экс-светская дама, апатичная по отношению к дочери, при этом фанатично любящая старшего сына, ведь он более красив. Отец девушки – бесхребетный человек, бывший священник, совершенно не уделявший внимания дочери, и несмотря на сан, горделивый. Например, узнав о том, что к нему, как к священнику, пришел поговорить выпивший ткач, чья дочь только что умерла от чахотки, он не сумел сдержать отвращения:
О Боже! Пьяный ткач, не верующий в Бога!Мистер Торнтон со своей желчной матушкой – этакий тюфяк-суперстар, невесть как умудрившийся влюбиться в «заносчивую и неприятную девицу»...
Об остальных героях даже писать не буду. Фррр...Жаль потерянного времени.
1712,7K
Аноним30 января 2013 г.Читать далееЯ не знаю, как у других, но у меня с книгами, "скроенными точно по мне", ситуация такая: после прочтения нет желания что-либо обсуждать, разве что неспешно передать эмоции единомышленнику, а еще лучше - послушать что-нибудь из любимой классики. Вивальди или Шуберта, к примеру. И еще после таких книг у меня есть стойкая потребность в тишине. Это ощущение такой тонкой материи как чувство единения книги и человека... Тихая радость от приобщения и туманная грусть от расставания с книгой... Радость и грусть рука об руку.
Весь роман Элизабет Гаскелл они вместе. Грусть и радость. Дышат в унисон. Трепещут от перипетий судьбы главной героини. Но уже спустя несколько страниц читатель, готовый впустить в себя классику английского романа, сам начинает дышать в их ритме, дух грустной печали или печальной радости пропитывает его. Со мной так бывает всегда, когда я открываю книги сестер Бронте, Джейн Остен. Сознаюсь, я пристрастна! Эта невыразимая чувственность их книг, мир открытых эмоций, выложенных на суд читателя переживаний. Все обстоятельства жизни, среда и окружение главной героини романа Гаскелл - канва, на которой рождается узор человеческой личности. Хотя как и любой материал, ставший основанием для изделия, канва сама по себе имеет вес и значение. Но как выпукло подан внутренний мир героини! Нет, я раз и навсегда пристрастна!
Тем не менее, хочу сказать и о другом. Профессионал во мне тоже не дремал. Социально-экономические обстоятельства романа, та самая канва, составили особый пункт моей заинтересованности в романе. Автор писала о том, что хорошо знала, чему была свидетелем. Гаскелл с семьей жила в Манчестере, городе высокой концентрации производительных сил и производственных отношений, поэтому промышленный бум в Англии XIX века в ее творчестве едва ли не может стать самостоятельной темой для исследования. Очень интересны рассуждения мистера Торнтона по поводу обоснованности роста затрат на заработную плату в период ожидаемого падения спроса. Я всегда бываю очень рада найти такие сюжетные линии в художественных произведениях. Это лишний повод для себя самой что-то освежить в памяти, а может, даже и что-то узнать глубже. Ну и, конечно, это шанс посоветовать студентам что-то не из учебной литературы в качестве источника информации.
Прекрасная книга! И я не пойду против себя, если скажу, что такая книга вполне может стать достойным чтением для молодой девушки. Нет, я не о возрастных рамках, я о воспитательной ценности. Я обязательно сохраню ее для своей дочери.
1641,1K
Аноним10 января 2016 г.«Ишь как получается, Север и Юг встретились и вроде бы даже стали добрыми друзьями в этом большом и дымном городе»Читать далееНаконец-то и я могу примкнуть к числу тех, кто прочитал этот роман! Еще года два тому назад, я хотела прочитать его, но тогда наши пути никак не пересекались. Но лучше поздно, чем никогда, и мое знакомство с Гаскелл произошло, и, можно сказать, что вполне удачно.
Маргарет Хейл не успев приехать от тетушки, у которой жила долгое время, к своим родителям, в провинциальное место на юге под название Хелстон, как ей вместе с родителями приходиться переехать в северный город Милтон, где они знакомятся с промышленником Мистером Торнтоном, который становится учеником Мистера Хейла. И каждый раз между Маргарет и Джоном Торнтоном возникают споры на различные темы, будь то различие между севером и югом, неприятие образа их жизни или взаимоотношение хозяев и рабочих. И вот из-за этих споров они начинают недолюбливать и не понимать друг друга.
«Север и юг» привлек мое внимание, во-первых, положительными рецензиями, во-вторых, тем, что я просто люблю классическую английскую литературу, а в-третьих, тем, что многие сравнивали этот роман с «Гордостью и предубеждением», который является одним из моих самых любимых произведений. И действительно, некое сходство между этими двумя романами есть, правда у Остен все более радужно, в то время как у Гаскелл мрачно. Но все равно «Север и юг», на мой взгляд, проигрывает роману Джейн Остен. Хотя теперь на одного любимого книжного персонажа стало определенно больше, и к моим любимчикам Рочестеру, Дарси и Батлеру присоединился Мистер Торнтон. Про него действительно было интересно читать, а вот остальные герои вызывали скорее раздражение, особенно главная героиня Маргарет.
Иногда меня Маргарет жутко бесила своей гордостью и надменностью (или скорее тем, что в романе почти все время делали акцент именно на этом), то, как она относилась к торговцам, как будто есть что-то постыдное в этом ремесле. По ее мнению лучше нежиться на солнце, целыми днями слоняться по дому и ничем не заниматься. Лучше бездельничать, чем заниматься каким-либо стоящим трудом. И порой уж слишком пафосно выражалась.
Но с другой стороны, она мне импонировала своей дружелюбностью, открытостью, отзывчивостью, состраданием по отношению к бедным людям, таким как Бесси Хиггинс и ее семья. А еще, ее действительно можно назвать сильной, так как на ней одной, можно сказать, и держалась их семья, пока мама с папой хандрили по любому поводу. А ведь они даже не пытались хоть чем-то ей помочь или утешить, а все время требовали к себе внимания, понимания, и при этом настаивали, чтобы Маргарет ни в коем случае не проявляла своих эмоций и чувств, так как это могло расстроить их душевное равновесие. И поэтому Маргарет держала все свои мысли и чувства при себе. Однако, на мой взгляд, в ней не было такой искры, как в Элизабет Беннет или Джейн Эйр. И хотя, казалось бы, в ней есть потенциал сильной женщины, способной много добиться в своей жизни, тем не менее, к сожалению, все это оказалось скрыто за ее ужасным высокомерием.
Вся книга - это столкновение Севера и Юга, двух различных типов людей, их взглядов на жизнь. Холодный, серый север - это сплошные фабрики и бесконечные проблемы хозяев и их рабочих, чья цель зарабатывать деньги. У них нет времени на развлечения, и потому они не понимают праздного образа жизни Юга, чьи жители привыкли к медлительному темпу жизни, безделью. Но в итоге, как известно, противоположности притягиваются, и со временем они начинают понимать друг друга, а их предубеждения рассеиваются.
Север, конечно же, это Торнтон - жесткий, принципиальный, независимый, преданный и любящий. Юг – Маргарет - теплый, и неспешный, но с характером. Но так же тут контраст не только между людьми, но и в пейзаже. Север – это шум, хлопок, уныние, в то время как Юг – это тишина, покой, леса и солнечный свет.
Как и в любой классической литературе, события происходят медленно и плавно. Вот и в этом романе большое внимание уделяется не событиям, а размышлениям героев. Если вы ожидаете какой-то прекрасной истории любви, то тут этому не уделено достаточно внимания. Роман нельзя назвать классическим любовным романом. Это социальный роман, чуть приукрашенный любовной линией. А главная роль тут отведена забастовке. Показан быт рабочих и их проблемы, корень которых заключен в том, что никто не хочет нормально поговорить и войти в положение другого.
Другая тема романа – это вера. В книге часто цитируется Библия, и много мыслей на тему веры, Бога и т.п. Прочитав биографию писательницы, можно сказать, что некоторые моменты в книге, имели место быть и в ее жизни. Она так же как Маргарет переехала в Манчестер (с него был срисован Милтон), работала среди бедняков, и потому знала, как бывает тяжела жизнь в промышленных городах.
Финал, конечно, получился слишком скомканным, но в самом начале, автор предупреждает нас об этом и объясняет, почему так получилось. Но все равно было немного обидно от того, что вот он главный момент романа, а ему уделено одна-две страницы, когда другие темы раскрыты более подробно.
С первой же строчки погружаешься в атмосферу того времени. Сперва роман начинается со светлых красок, с уютного Хелстона, а потом мы переносимся в унылый Милтон. Роман завораживает, хоть иногда и кажется, что будь книга временами не так затянута, читалось бы еще легче. А так, роман читается на одном дыхании. Язык легкий и приятный, не напрягающий мозг, и, кажется, только я одна не заметила ляпов в переводе.
Правда не могу сказать, что я влюбилась в эту историю, или она меня поразила, да и любовь главных героев не сильно зацепила. Но, было интересно наблюдать за развитием сюжета, хоть и было понятно, чем все закончиться. Хотя иногда проскальзывала мысль, а вдруг все будет не так, как я ожидаю? Но мои ожидания оправдались - и я этому рада. Но должна признаться, что после прочтения данного романа даже не возникает желания ознакомиться с другими романами автора. Может, со временем прочту еще какой-нибудь роман Гаскелл, и точно в будущем перечитаю «Север и юг». Но, я почти уверена, что сериал мне понравится намного больше.
Моя оценка: 8/10
1472,7K
Аноним24 января 2025 г.Ритмы сердец в ритме фабрик
Читать далее24.01.2025. Север и Юг. Элизабет Гаскелл. 1855 год.
Она была дочерью священника и жила в тихом, зелёном уголке Англии, где всё казалось неизменным. Но однажды отец объявил о переезде в шумный, пропитанный угольной пылью город. Там, среди толп рабочих и дымящих фабрик, ей предстоит столкнуться с человеком, чья суровость пугает, но странным образом притягивает. Кто он: враг, союзник или что-то большее?
«Север и Юг» — не просто история любви, а настоящий мост через социальные разломы викторианской Англии, соединяющий два мира, которые кажутся несовместимыми,один — пропитанный дымом фабрик Милтон, другой — полный зелени и воспоминаний о детстве в Хелстоне. История Маргарет Хейл и Джона Торнтона словно завязывается на противоположностях этих миров, переплетая личное и общественное в одну сложную ткань.
Гаскелл пишет просто, но не упрощённо, что, к сожалению, не всегда идёт тексту на пользу. Её язык ясен, а описания фабрик Милтона настолько густы, как дым из труб, что иногда кажется, будто они затуманивают повествование. В Хелстоне, наоборот, слишком ярко сияет идеализированная природа, которая может показаться скорее декорацией, чем живым местом. Переживания героев настолько скрупулёзно раскладываются по полочкам, что невольно задаёшься вопросом: зачем так усердно выжимать эмоции из читателя? А добавить сюда бесконечное количество смертей, которыми Гаскелл словно стремится окончательно утопить в трагедии — и становится понятно, почему порой это вызывает не сострадание, а фрустрацию. Вместо искреннего сочувствия остается только усталость. А шаблонные диалоги и морализаторские вставки, хотя и стараются звучать значимо, часто кажутся повторением уже известных истин.
Социальное неравенство и классовая борьба занимают центральное место в романе, и Гаскелл явно старается вывести рецепт мира и гармонии: диалог и сотрудничество. Однако вся эта утопия порой звучит слишком уж сладко, будто герои готовы решить вековые конфликты за чашкой пятичасового чая. Зато в личной драме автор явно сильнее. Любовь и гордость Маргарет и Джона Торнтона — это настоящие вихри, которые сталкиваются, оставляя за собой разбитые иллюзии и обнажённую уязвимость. Здесь нет лёгких решений, зато есть место для искренних чувств, пробивающихся сквозь взаимные ошибки. Роман также неожиданно глубоко затрагивает семейные ценности: утраты близких становятся для героев не только ударом, но и толчком вперёд, к новому пониманию себя. И, конечно, время — словно неумолимый поток, который не даёт застыть в прошлом, вынуждая менять взгляды и адаптироваться. Эта тема перемен — внешних и внутренних — пронизывает всю историю, делая её не просто рассказом, а размышлением о жизни, которая всегда движется вперёд.
Маргарет Хейл — сложная, но местами чрезмерно «безупречная» героиня. Её моральная сила впечатляет, но временами это уже не сила, а броня, которая мешает ей выглядеть по-настоящему человечной. Вместо уязвимости получаешь некий эталон, который с трудом может вызвать реальное сопереживание. Джон Торнтон, напротив, ощущается более живым, но и его путь от сурового фабриканта до чувствительного мужчины выглядит слишком гладким, словно Гаскелл стремилась успокоить читателя любым удобным поворотом сюжета. Что касается второстепенных персонажей они словно застряли в черновиках, выполняя лишь свою роль декораций для контраста с центральной парой.
Милтон в романе выглядит почти осязаемым: грязь, шум, протесты рабочих — всё это словно выпрыгивает из страниц и заполняет комнату. Ощущение тяжести и напряжённости здесь создаётся мастерски, но иногда кажется, что автору самому не хватало воздуха в этой индустриальной удушливости. Хелстон, напротив, напоминает открытку из прошлого: тихий, зелёный и слегка слишком идеализированный — настолько, что кажется, будто его нарисовали специально для туристического буклета. Этот контраст между мрачной индустриальной реальностью и мечтательным зелёным прошлым прекрасно работает на усиление ощущения утрат героев. Но в деталях этих описаний легко заблудиться, и нередко они тянут повествование вниз, вместо того чтобы его оживлять.
Финал так же романа оставляет смешанные чувства. Он выглядит так, будто автор устала от всех этих конфликтов и решила разом свернуть историю, не утруждая себя подробным раскрытием линий. Как уже писал выше, примирение социальных классов через диалог представляется весьма упрощённым. В реальности такой сценарий выглядел бы слишком оптимистичным, и это лишает роман убедительности, превращая его в слегка наивную фантазию. Можно было бы простить этот подход, если бы концовка хотя бы пыталась сохранить драматизм, но её поспешность скорее разочаровывает, чем вдохновляет.
При чтении не вольно возникает некое сходство с «Гордостью и предубеждением». Но если бы Джейн Остин взялась за этот сюжет, то роман мог бы получиться менее тяжеловесным и куда более игривым, с язвительными диалогами и тонким анализом отношений. Элизабет Гаскелл, напротив, загружает повествование социальной драмой, которая, несмотря на свою серьёзность, иногда кажется излишне педагогичной. Сравнение с Диккенсом также напрашивается: он бы, вероятно, добавил больше ярких деталей и эксцентричных персонажей, чтобы придать большую выразительность. Однако Гаскелл явно отказывается от диккенсовской театральности в пользу более сдержанного, но всё еще перегруженного эмоциями подхода.
«Север и Юг» — это книга, которая, несмотря на свои изъяны, всё же находит способ зацепить. Она пытается рассказать о любви и переменах, о столкновении миров и характеров, и о том, как искать общий язык там, где его, казалось бы, быть не может. Но, несмотря на всё это, в книге есть что-то живое, пусть и прячущиеся под грузом избыточного драматизма. 6 из 10.
144895
Аноним17 октября 2015 г.Читать далееТретья книга Гаскелл идет по ниспадающей, чем дальше, тем хуже. Как по мне, так "Север и Юг" - это просто гимн викторианского лицемерия, то бишь ворох противоречий. То есть притворяться счастливой и жизнерадостной, когда сама на последнем издыхании, - это можно и нужно и гип-гип, а соврать разок ради того, чтобы брата не повесили, - это ни в коем разе, ты подлая, и совесть замучает. В чем отличие-то? Ложь - она в любой обертке ложь, только о чувствах вслух ни-ни, а о проступках можно, но репутация погибла.
Удивительно, как при этом англичане не вымерли всей нацией, где-то тут подвох. Все эти высокородные леди и джентльмены, внешне холодные как пещера мамонта, где-то внутри должны быть огненными, иначе концы с концами не сходятся. Кха-кха принц Чарльз, кха-кха Камилла Паркер-Боулз, читала я вашу переписку, да от вас искры летят.
А вообще, устала я читать романы, в которых ну хоть бы один герой мне понравился. Вот, вообще ни один не затянул в себя. Маргарет, главная героиня, вся из себя величественная и холодная и неприступная и благородная и снежная королева, да ну и сиди себе старой девой дальше, раз такая фифа. Мистер Торнтон, главный герой, весь из себя противоречивый, то прожженный хитрый богатый промышленник, то запутавшийся и размякший борец за права рабочих, тут он любит Маргарет, тут не любит, тут рыбу заворачивает, да ну и мучайся дальше, раз так тебя колбасит. Папа Маргарет, бывший приходской священник, мямля и нытик, ничего сделать сам не может, может только ныть и винить себя - причем во всем винить. И в смерти жены, и в том, что пошел у себя на поводу, послушал зов совести, который шептал ему "Не можешь ты больше быть священником, не веришь ты больше в эту церковь, бросай все, иди в пираты", и еще в куче разных зол, только сделать по этому поводу ничего не может, может только терзаться, не получилось вот с пиратами. Пристрелить же такого щеночка хочется, чтоб не мучился. Мама Маргарет, ну, с таким мужем, я вообще не удивляюсь, что она всю жизнь была несчастна и пилила его и пилила, а ничего не менялось. С другой стороны, нельзя так явно детей выделять, старшего сына любит больше, чем дочь, да и служанку любит больше, чем дочь, а дочери что остается? Уходить в глухую, неприступную защиту... Вот она и холодная, вот она и недотрога.
А так книга, социальный роман, конечно. Любовная история мелькает фоном, на переднем же плане бесконечные социалистические разговоры о жизни рабочих, о жизни торговцев, о жизни промышленников, о жизни священников. Так посудить если, то священникам как раз легче всего было, тут и уважение прихожан, и дом епархия выделяет, и из обязанностей служить утешением умирающих, да раз в неделю проповедь читать, красота же. Торговцы - грубые, необразованные, думать могут только о прибылях и убытках. Промышленники - еще хуже, угнетатели и как их земля носит. А про рабочих... Гаскелл - явная приверженка социализма, судя по всему, и давит, и давит на жалость. И если в первой книге я прониклась, то в третьей мне уже хочется жечь всех напалмом, лишь бы не мучились. У меня своих бед хватает.
И отдельное фи - переводчику, давно сквозь такие коряги не продиралась. Иногда мне было не лень залезть в оригинал, так вот некоторые предложения при нормальном переводе приобретали противоположный смысл. Это кол.
1391,8K
Аноним5 июля 2019 г.Много-много испытаний на пути к долгожданному счастью...
Читать далееЭто не любовный роман, как может показаться из тегов к книге, ее обложки или одноименного мини-сериала (сериал просто чудесный). Нет. Это история судьбы (нелегкая история, скажем прямо) молодой девушки, благородной, принципиальной, стойкой, на долю которой выпало очень много...
Да и вообще вся книга - это, на мой взгляд, история, как сохранять мужество в любых жизненных обстоятельствах. Быть твердой и мужественной и при этом не растерять своих женских качеств, быть такой же очаровательной, приветливой. женственной.
Я всегда любила такие книги: про преодоление препятствий в жизни и в то же время со счастливым концом. Больше всего таких книг, безусловно, про мужчин. Хотя и про женщин тоже есть. И их я обожаю ("Консуэло", "Королек - птичка певчая", "Унесенные ветром", "Зулейха открывает глаза") и вот сейчас "Север и юг" - несомненно попадет в число моих любимых.
Вот на такую героиню, как Маргарет, очень хочется походить, со смирением принимать все удары судьбы, при этом не сгибаться, не падать духом и и поддерживать других (и вдохновлять: кого словом, кого - делом, кого - просто милой улыбкой, притягивать людей, как магнитом, помогать всем, не жаловаться и не хмуриться). И потом, когда ты достойно вынесешь все жизненные испытания, судьба, возможно, пошлет тебе любовь и счастье, как заслуженную награду (поэтому для меня это и очень вдохновляющая книга, тем более с хэппи-эндом).
Написано очень красивым языком (читала пару лет как-то "Крэнфорд" этой же писательницы - почему-то совсем не впечатлило....) с воссозданием до мельчайших деталей Милтона -этого грязного, душного, промышленного города, который тем не менее стал счастливым для Маргарет. Это город испытаний, несомненно, но это и место, где девушка нашла свою любовь (хотя вначале и не подозревала об этом) в лице мистера Торнтона - этого внешне сурового, закрытого человека, производящего не самое лучшее впечатление. Позабавило, как в книге, описывая его внешность, Маргарет пару раз делает акцент на том, что он в сущности некрасив. Видимо, создатели сериала "Север и юг" (и те лица, что проводят кастинг на главные роли) этот роман не читали (и подозреваю, даже не открывали). А иначе как объяснить тот факт, что на главную роль пригласили Ричарда Армитиджа - одного из красивейших актеров современности?
Замечательный роман с такими интересными героями, прекрасный сериал - они во многом разные, но хорошо дополняют друг друга) И что лучше в данном случае: книга или фильм - большой вопрос...5/5
1299,5K