Рецензия на книгу
North and South
Elizabeth Gaskell
Аноним17 октября 2015 г.Третья книга Гаскелл идет по ниспадающей, чем дальше, тем хуже. Как по мне, так "Север и Юг" - это просто гимн викторианского лицемерия, то бишь ворох противоречий. То есть притворяться счастливой и жизнерадостной, когда сама на последнем издыхании, - это можно и нужно и гип-гип, а соврать разок ради того, чтобы брата не повесили, - это ни в коем разе, ты подлая, и совесть замучает. В чем отличие-то? Ложь - она в любой обертке ложь, только о чувствах вслух ни-ни, а о проступках можно, но репутация погибла.
Удивительно, как при этом англичане не вымерли всей нацией, где-то тут подвох. Все эти высокородные леди и джентльмены, внешне холодные как пещера мамонта, где-то внутри должны быть огненными, иначе концы с концами не сходятся. Кха-кха принц Чарльз, кха-кха Камилла Паркер-Боулз, читала я вашу переписку, да от вас искры летят.
А вообще, устала я читать романы, в которых ну хоть бы один герой мне понравился. Вот, вообще ни один не затянул в себя. Маргарет, главная героиня, вся из себя величественная и холодная и неприступная и благородная и снежная королева, да ну и сиди себе старой девой дальше, раз такая фифа. Мистер Торнтон, главный герой, весь из себя противоречивый, то прожженный хитрый богатый промышленник, то запутавшийся и размякший борец за права рабочих, тут он любит Маргарет, тут не любит, тут рыбу заворачивает, да ну и мучайся дальше, раз так тебя колбасит. Папа Маргарет, бывший приходской священник, мямля и нытик, ничего сделать сам не может, может только ныть и винить себя - причем во всем винить. И в смерти жены, и в том, что пошел у себя на поводу, послушал зов совести, который шептал ему "Не можешь ты больше быть священником, не веришь ты больше в эту церковь, бросай все, иди в пираты", и еще в куче разных зол, только сделать по этому поводу ничего не может, может только терзаться, не получилось вот с пиратами. Пристрелить же такого щеночка хочется, чтоб не мучился. Мама Маргарет, ну, с таким мужем, я вообще не удивляюсь, что она всю жизнь была несчастна и пилила его и пилила, а ничего не менялось. С другой стороны, нельзя так явно детей выделять, старшего сына любит больше, чем дочь, да и служанку любит больше, чем дочь, а дочери что остается? Уходить в глухую, неприступную защиту... Вот она и холодная, вот она и недотрога.
А так книга, социальный роман, конечно. Любовная история мелькает фоном, на переднем же плане бесконечные социалистические разговоры о жизни рабочих, о жизни торговцев, о жизни промышленников, о жизни священников. Так посудить если, то священникам как раз легче всего было, тут и уважение прихожан, и дом епархия выделяет, и из обязанностей служить утешением умирающих, да раз в неделю проповедь читать, красота же. Торговцы - грубые, необразованные, думать могут только о прибылях и убытках. Промышленники - еще хуже, угнетатели и как их земля носит. А про рабочих... Гаскелл - явная приверженка социализма, судя по всему, и давит, и давит на жалость. И если в первой книге я прониклась, то в третьей мне уже хочется жечь всех напалмом, лишь бы не мучились. У меня своих бед хватает.
И отдельное фи - переводчику, давно сквозь такие коряги не продиралась. Иногда мне было не лень залезть в оригинал, так вот некоторые предложения при нормальном переводе приобретали противоположный смысл. Это кол.
1391,8K