
Ваша оценкаРецензии
Angek24 мая 2013Читать далееУвы и ах, но "Крэнфорд" оказалась именно той книгой, которую я запишу в разочарование месяца. И вот почему:
1. Многого ожидала от книги: "1001 книга" и "Книги-наслаждение!", "Открытие благодаря Livelib" - когда я ее обнаружила в этих подборках, то сомнения насчет читать или нет отпали сами собой. Конечно же читать! Да и тэг "юмор" обрадовал - значит мало того что любимая атмосфера маленького английского городка, так еще и английский юмор в придачу - все как я люблю. Но, уже начав читать меня насторожило то, что книга полна сатиры, а вот она-то мне не всегда по душе.
2. Читать было невыносимо скучно. Ну правда, я пыталась, я честно пыталась ею проникнуться. Но когда я хотела войти в прекрасный английский домик чтобы познакомиться с чопорными дамами того времени - натыкалась на картонные двери и на таких же картонных персонажей.
3. В своем "Книжном вызове" я ее взяла как "Светлую, добрую книгу", но она совершенно не оправдала возложенных на нее надежд. Больше скажу, после нее я долго не могла взяться за другую книгу. Отбила всю охоту к чтению.
Так почему же тогда я поставила "нейтрально"? У меня все-таки теплится надежда, что эта книга мне попала не под настроение и, да, слишком многого от нее ожидала. Возможно, спустя пару лет, я ее перечитаю и тогда найду в ней то, что находят остальные читатели: английский юмор, атмосферность, свет, доброту и очарование!
До новой, более удачной встречи, крэнфордские дамы!13 понравилось
41
M_Aglaya18 мая 2013Читать далееЕще одна счастливо обретенная старая книга. Помню, как я ее читала в институте (на лекциях) в период помешательства на английской классической литературе. Но тогда как-то запомнились в основном веселые и милые эпизоды... (это было давно, и я уже ничего не помню) А сейчас... грустно. Ужасно грустно... Все пронизано этой тихой печалью, даже если все давно привыкли и считают, что так и надо.
Итак, Крэнфорд - тихий провинциальный городок в тихой провинциальной Англии. Город одиноких старушек, весьма скудно обеспеченных... но это не мешает им доживать свой век со скромным достоинством, живо интересоваться соседями, увлеченно соблюдать неписаные правила местного этикета и раз и навсегда установленный распорядок дня, участвовать в мелких интригах... Мужчины в Крэнфорде не задерживаются, если это, конечно, не положено им по должностным обязанностям - как же городок может обойтись без приходского священника или доктора!
Все эти бездетные вдовы и старые девы, с любовью описанные автором... Младшие дочери и сестры, оставшиеся от некогда больших семей... Наносят друг другу визиты, возятся со своими собачками и кошечками, следят за служанками, чтобы те соблюдали приличия. Выписывают в складчину газету со светской хроникой, чтобы быть в курсе, что происходит при дворе. Сполна наслаждаются немногими выпадающими им радостями - купить новый чепец (и нанести в нем визиты!) или посетить представление заезжего фокусника (конечно, если церковь это одобряет!)... Маленькие, тихие жизни, безжалостно отброшенные за ненадобностью. Кто-то так и не вышел замуж, поскольку семья изо всех сил соблюдала этикет и приличия, кто-то овдовел, едва успев пожив в браке - мужчины вечно заняты войной, то с Наполеоном, то где-то в колониях. Но они всегда готовы поддержать друг друга и поделиться тем малым, что у них осталось. И, в конце концов, может ли общество обойтись без таких старушек?13 понравилось
46
Milightning30 декабря 2012Замечательная книга о жизни маленького городка. Ну, какие могут быть события в тихой английской провинции? Привезли новое кружево, старинное проглотил кот, новые соседи приехали, выступление заморского мага, ежедневные визиты и прогулки. Казалось бы, ничего особенного, но эти события описаны так, будто благородные женщины-амазонки сражаются за свою честь и честь всего города.
Отличная книга для любителей размеренной жизни в чудесных английских деревушках.13 понравилось
32
light_bird24 октября 2012Читать далееЕсли страна гигантскими скачками капитализма отмеряет путь прогресса где-то за линией горизонта,
если её хитрые политики уже цепко держат в руках поводья мировых отношений,
если в этой необъятной империи никогда не зайдет солнце, и не иссякнут источники обогащения,
и если все вышеперечисленное не имеет лично к вашей жизни никакого отношения и так хочется согреться душой, отдохнуть от грохота и лязга промышленных кварталов, упустив из виду сомнительные блага нового века - добро пожаловать в Крэнфорд! Сегодня вас принимает в своих тихих чертогах повесть-воспоминание, повесть-ностальгия по безмятежно-блаженным временам, где всё сложное решалось так легко оттого, что люди были простодушны и трогательно-добры.Жизнь пожилых крэнфордских дам прошла не так, как им бы хотелось. В сознательном одиночестве, в неудачном браке, в этих скромных ста фунтах в год нет ничего прелестного или умиляющего. Если бы не перо Гаскелл - это была бы повесть-трагедия: герои бы в отчаянии заламывали руки, и хор бы, глядя на них, заливался слезами, а почтенная публика выла от безысходной печали, сотрясаясь в рыданиях. Но какова выдержка героев, их верность аристократическому презрению бедности, отчаянное мужество не отчаиваться ни за что и дружеская любовь друг другу (при том что все эти достоинства, как и мучительная душевная борьба каждой сокрыты не то что под спудом - за семью печатями светской утонченности)! Так что, если рассказчицы, пережившие все наяву, настолько сдержаны и благородны в своих горестях, то впору выслушать их с тем же настроением - на грани пропасти, но и на грани неба.
Это всё не было б так грустно, если б не было так смешно. Трагическое событие сменяется шутливым описанием милых привычек "крэнфордских амазонок" и правдивой стороной их видимой "утонченности" - все всё друг о друге знают (ведь придумки и ухищрения схожи), но при этом не выдадут ни словом, ни мыслью. Эти дамы чопорны и щепетильны в мельчайших нюансах светского поведения, и можно простить им любимое развлечение-прегрешение - создание и распространение всяческих безвредных сплетен. Они ведь не нарочно:) Не каждый мужчина сможет ужиться в этом женском патриархальном мирке, да ведь и не каждого они примут.
Мужчина в доме, - как-то сказала одна из них, - очень мешает!
Здесь, в Крэнфорде, по-прежнему работают законы добрососедского отношения, которые давно забыты в крупных городах. Провинциальный "цвет общества" понимает, что все они плывут в одной лодке и удержаться на плаву можно только вместе. Поэтому, сколько б ни длились ссора или недопонимание, они пройдут и будут благосклонно забыты обеими сторонами, и вот в этом-то как раз вся прелесть жизни в таком маленьком городке.А теперь, т-сс... тише. Видите, из-за угла появилась мисс Пул, и сейчас, стремительно рассекая воздух своим жестким капюшоном, она спешит вдоль по улице. Кажется, здесь замешана какая-то новость, и скоро в Крэнфорде появится еще одна тема для разговоров. А вот и тихий ангел - мисс Мэтти - сидит с вязанием за окном, уже готовая ко времени визитов, и дожидается, когда пробьет двенадцать. И кстати, вы не забыли про нашу добрую рассказчицу, мисс Мэри? Вон та, еще молодая девушка, чей профиль виден в том же доме, в соседнем окне. Благодаря ее стараниям, мы узнали поближе местное высшее общество, которому теперь надо отдать визиты, на третий день, как и полагается... Что ж, вперед! Только помните: в аристократическом обществе не принято оставаться в гостях дольше пятнадцати минут. Вы должны все время думать о времени, милочка!
13 понравилось
15
Mary-June29 сентября 2012Читать далееКоровы разгуливают в фланелевых капотах, кошки глотают кружева, а рачительные хозяйки спасают ковры от солнца при помощи газет. При этих чудесах перед читателем вполне повседневная жизнь крошечного города, в котором все друг друга знают, но не всех признают. Некоторые персонажи, как это ни странно, несколько напоминали моих знакомых, а в чем-то меня саму (видимо, провинциальность интернациональна), хотя другие детали все же подчеркивали разницу английских обывателей и привычных мне, родных, российских.
Авторская ирония имеет место быть, но не набрасывается на читателя с каждой страницы. Гаскелл и подшучивает над своими героинями-амазонками, и любуется ими (возможно, понимая, что скоро такие, как они, могут исчезнуть, ну или, как минимум, перемениться). Написано обстоятельно, иногда чересчур, но это и дает возможность почувствовать себя в Крэнфорде.13 понравилось
32
katsceptic27 февраля 2026Читать далее"Крэнфорд" Элизабет Гаскелл - уютный английский роман о жизни одного провинциального городка. Какого-то динамичного сюжета в романе нет, по сути это сборник курьезных ситуаций из жизни обитателей этого городка. Население почти полностью состоит либо из старых дев, либо из вдов, мужчины либо играют второстепенную, либо приезжают и уезжают, но в Крэнфорде не задерживаются. Дамы эти живут по строгим порядкам, очень чтут традиции и с недоверием относятся ко всему современному.
Мне роман скорее понравился. Это такое очень неспешное, атмосферное чтение, очень хорошо подойдет для осенних вечеров под чашку английского чая. Гаскелл пишет очень изящно, много внимания уделено деталям быта и диалогам между жителями. В книге очень много тонкого английского юмора, который добавляет перчинки повествованию. Рассказ ведется от лица женщины, гораздо более юной чем типичные жительницы Крэнфорда, которая навещает своих тетушек, ее взгляд со стороны на этот сложившийся социум создает очень доверительную атмосферу для читателя, как будто вы сами приехали в гости в деревушку, где ничего не меняется годами, но всегда поддерживается тепло и уют.
Книга очень уютная и светлая, я бы рекомендовала ее тем, кто любит атмосферу викторианской Англии и тонкий юмор.
12 понравилось
209
zizilizaa7 июня 2024Отчаянные домохозяйки 19 века
Скажу честно, сначала книга меня не особо заинтересовала, читала первые 2 главы со скукой, а потом как-то вжилась в эту историю, аннотация совсем неудачная у книги. совсем она не про приезд капитана Брауна, это книга про дружбу, любовь, добрососедство... про обычную жизнь, упущенные возможности, сожалении о не сделанном...В общем, лично для меня книга на твёрдую 4! замечательная история, которая меня очень тронула!!
12 понравилось
206
SollyStrout2 декабря 2023Читать далееВремя описываемых событий – середина девятнадцатого века. Действие происходить в маленьком английском городке Крэнфорд. Аккуратные садики, идеальные цветочные клумбы, чистенькие служанки, опрятные наряды из добротной, хотя и простой ткани, и ни одного мужчины. Служитель прихода и врач не в счет. Городок как бы застыл во времени. Недалеко находится большой торговый город Драмбл, из которого просачиваются новые модные веяния. И на его фоне это впечатление усиливается. Воспоминания героев о своей прошлой жизни, люди из их прошлого, внезапно появляющиеся в городке, помогают его дополнить.
Крэнфордские благородные дамы торжественно соблюдали строгие давно установленные правила социального взаимодействия, посещали церковь, помогали беднякам, блюли нравственность своих служанок, приходили на помощь друг другу. А без этого никак. Помимо случаев, когда нужен совет в выборе цвета и фасона наряда, есть очень щепетильные темы. Дамы города аристократичны, но некоторые бедны, вынуждены экономить, при этом поддерживая свой статус. И очень много ситуаций в романе, когда одни дамы с достоинством пытаются скрыть это, а другие с таким же достоинством не заметить.
Осуждать за это женщин сложно, ведь в их домах нет мужчин. На их фоне юная Мэри Смит, приехавшая погостить, выглядит более уверенно стоящей на ногах. Она переписывается с отцом, с которым у нее хорошие отношения. Он благосклонно относится к ее планам, дает советы, помогает в делах. А у жительниц Крэнфорда есть только они сами. Одну из героинь книги Мэтти Дженкинс постигла череда горестных событий. И то, какую спецоперацию дамы провели для организации ее жизни в новых реалиях, восхищает.
Повествование в книге ведется от имени Мэри. Так автор нам хочет показать со стороны те ситуации, которые происходят. Глазами молодого современного поколения подмечается абсурд, нелепость происходящего. А общение с дамами, погружение в их прошлое сближает. Мэри понимает своих старших подруг, их чувства, начинает сопереживать. При этом никакой злобы, насмешек, лишь юмор в комичных ситуациях, нежность и сопереживание в трогательных или трагичных.
Эта книга легкая, наполненная юмором, при этом очень мудрая. И хоть действие происходит в далекой Викторианской Англии, а некоторые сюжетные линии сказочные, житейской мудрости и доброты здесь достаточно.
12 понравилось
200
keep-a-book1 декабря 2023"Хотя каждая крэнфордская дама знает о делах своих приятельниц все, мнение этих приятельниц ее совершенно не трогает"
Читать далееЭлизабет Гаскелл - это Диккенс в женском обличье, а её роман "Крэнфорд" - это "Записки Пиквикского клуба" в миниатюре, так что отменный английский юмор вам гарантирован.
Крэнфорд - вымышленный городок в Англии, где и происходит всё действие романа, хотя действия как такового нет - это просто зарисовки из жизни жителей городка и их гостей. Рассказ ведется от имени некой девушки Мэри Смит, которая водит дружбу с двумя старыми девами, мисс Мэтти и мисс Деборой. Вся светская жизнь Крэнфорда расписана поминутно - например, если вы приехали в Крэнфорд, то начинать наносить визиты вы можете только на третий день, оставаясь в каждом доме не более 15 минут (это для первого визита), при это на часы во время визита смотреть нельзя - это вопиющая грубость. И вот в этот городок приезжает молодой доктор... Но это только часть завязки, доктор вовсе не гвоздь истории, а одна из её составляющих.
Чтение книги стало для меня чистым наслаждением - несколько часов наедине с отменным английским юмором, что может быть лучше для начала дня? Сплошной позитив и приятные эмоции, в каких-то местах я хохотала в голос, а некоторые жизненные мудрости даже выписала себе в блокнот, например:
ведь это ужасно, в какой власти у дантиста мы оказываемся! Я, например, всегда разговариваю с ними очень кротко, пока не вырву рта из их когтей.12 понравилось
231
ElenaBazukowski4 января 2022"...но мы далеко не так стары, как бывали стары дамы в дни моей молодости"
Читать далееЕсли честно, хочется писать только одни избитые выражения вроде "Очаровательный викторианский роман!" или "В лучших традициях английского романа XIX века!". В общем, мне ожидаемо понравилось :-). И, как обычно с такими романами у меня, хотелось читать медленнее, и смаковать подольше.
Как же живучи многие привычки британской аристократии, если даже я до сих пор некоторые нахожу у себя! Например, я тоже иногда делаю или думаю так:
...почти всем людям свойственно экономить на тех или иных мелочах, тщательно сберегая какую-то ничтожную долю пенса, причём всякая неудача в этом вызывает горькую досаду, хотя тот же человек способен бросать шиллинги или даже фунты на самые пустые затеи... Моя страсть - верёвочки. Мои карманы всегда набиты клубочками бечёвок, подобранных и свёрнутых, чтобы использовать их при случае, который никогда не представляется... А как хватает у людей духа с такой небрежностью пользоваться резиновыми кольцами, которые представляют собой, так сказать, обожествлённые верёвочки...
...нам вовсе не хотелось, чтоб люди думали, что мы храним старую одежду, дабы донашивать её в "священном домашнем приюте"
"Что за важность, как мы одеты в Крэнфорде, где нас все знают / ... как мы одеты здесь, где нас никто не знает?"
...и вообще у неё был вид женщины с сильной волей, хотя она с презрением отнеслась бы к нынешним утверждениям, будто женщины равны мужчинам. Равны! Она прекрасно знала, что они гораздо их выше.Не уверена, не чересчур ли много цитат, и нет ли лишнего для рецензии без спойлеров, но в этот язык надо просто погружаться. Описывать же его, по моему мнению, под силу только продвинутым лингвистам и филологам))).
В книге нет какого-то единого сюжета, это скорее зарисовки из жизни небольшого общества, объединённые личностью рассказчицы. И, тем не менее, в романе присутствует этакий хэппи-енд. Даже, я бы сказала, чудеса под Новый Год.
Очень любопытно, как эти жемчужинки историй воплотил на экране режиссёр.12 понравилось
248