
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 марта 2012 г.Читать далееМногим знакомо это чувство, когда в самом начале книги ты растягиваешь количество страничек, чтобы насладиться в полной мере изяществом слога и приятной ненавязчивостью сюжета, но вот за плечами треть книги, ты мысленно проклинаешь свой порыв, ввиду которого дочитываешь произведение залпом, не позволяя себе ни на мгновение отвлечься. "Джен Эйр" - как раз тот самый случай в моей читательской практике. Страшное дело - несколько лет назад я стала жертвой предрассудков касательно этой книги. После широкой популярности среди ровесников музыкальной альтернативной группы Jane Air у меня было почти физическое отторжение от данного произведения; теперь же злые чары рассеяны и я негодую - как эти люди вообще посмели покуситься на святое?!
Это просто потрясающая книга! Великолепная! Шедевр! Вы уж простите мне этот взрыв эмоций, но сдерживать я его просто не способна. Да и зачем? Какая кладезь здесь всего! Как ловко и изящно изобличается никчёмность внешнего лоска! Как умело высмеиваются человеческие пороки! Но, кроме того, эта история о душевной красоте, о храбрости, о преданной привязанности сердца. Джен Эйр, малышка Дженет, как бы мне хотелось быть похожей на тебя! Предельная искренность и покоряющая честность, сила духа и оптимизм, воля к жизни и страсть к справедливости - это лишь часть достоинств этой юной леди. Страшно представить, через какие испытания ей пришлось пройти, чтобы добиться своего счастья, но прошла она через них с достоинством.
Я с трепетом наблюдала за историей мисс Джен и мистера Рочестера. Согласитесь, невероятно гармоничная пара. Что-что? Большая разница в возрасте? Дорогие мои, я вас уверяю: там где есть высокие и светлые чувства, нет места предрассудкам. Если вы всё ещё убеждены в обратном, посмотрите на главных героев - он поистине счастливы в своём браке. А разве этого недостаточно?..
50211,8K
Аноним14 июня 2011 г.Читать далееИстория создания романа начиналась в долгие, скучные вечера, когда весь домв Хауорте отходил ко сну и ровно в девять Патрик Бронте запирал входную дверь. В такие часы сестры читали друг другу написанное за день, обсуждая все перипетии жизни, борьбы и любви своих персонажей. Однажды Шарлотта заметила: почему героини романов нечеловечески прекрасны. " Но ведь иначе читателя не привлечёшь", - возразили Эмили и Энн. " Вы ошибаетесь, - сказала Шарлотта. - Хотите, моя героиня будет некрасивой внешне, но по-человечески настолько интересной, достойной и привлекательной, что её полюбят?" Именно такой героиней стала её Джейн Эйр.
Это история, об очень мужественной и храброй девушке, о девушке которую не сломали все ее беды, и все преграды и напасти... о Джейн Эйр. Как же сопереживаешь маленькой девочке, оставшейся сиротой... Как же храбро она вынесла все издевательства, что поджидали ее во время жизни у тети и в приюте. И не смотря на все обиды, она не ожесточилась, а научилась прощать. И сразу в голову приходит мысль, а смогла бы я так? Смогла бы я вынести все то что вынесла она и не сломиться, не ожесточиться... ведь дети так легко становятся жестокими. Она выросла красивой девушкой, не физически, а морально. Сколько же такому нежному и, в какой-то мере, наивному созданию нужно было храбрости, чтобы признаться себе, что любит... и признаться в этом ему... И, главное, у кого бы хватило мужества ради того чтобы не потерять себя, не потерять уважения к себе, уйти от любимого человека... боясь... боясь не за себя, а за него... но уйти, преодолев все страхи... как же ведь было легко поддаться соблазну, но она осталась верна себе... и это достойно восхищения!
После прочтения понимаешь, что внешняя красота проходит, а внутрення остается с тобой навсегда, до последнего твоего вздоха. И очень страшно такую красоту потерять...9/10
2153,6K
Аноним14 июня 2014 г.Читать далееВ моей жизни стало одной непостижимой загадкой больше: как я умудрилась прожить до 26 лет, не прочитав «Джейн Эйр», когда буквально весь мир вокруг, во-первых, на нее ссылается, во-вторых, кричит о том, как она прекрасна. Ну что ж, теперь я в теме и могу присоединиться к общему хору.
Потому что это какая-то идеальная история. Все в ней есть: жизнь в старых оторванных от мира домах, и скитания, и семейные тайны, и стремительные повороты сюжета, и целый спектр человеческих отношений от любви до ненависти, и примечательные, запоминающиеся персонажи, от самой главной героини до служанки Бэсси, которая появляется на страницах всего пару-тройку раз. Есть реалистичность и ровно та мерка мистики, необъяснимого, чтобы реалистичность не сходила на нет. Есть счастливый конец и требуемая доля непоправимых горестей, чтобы он не казался натянутым и слащавым. Вроде бы и сказка, но жизненная.
Есть многочисленные искушения и испытания для тела и духа замечательной главной героини, скромной и бедной сиротки-дурнушки. Это, наверное, самое интересное. Когда следует смириться со своим положением, а когда – бунтовать и усилием воли менять свою судьбу? Когда нужно слушать свое сердце и идти наперекор другому человеку, которого привычнее было бы послушаться, а когда нужно поступать наперекор зову собственного сердца и делать то, что должно? Нет универсальных ответов, всегда верных ориентиров. Ты должен сам, без посторонней помощи, держать это хрупкое равновесие, чтобы не потерять ни самое себя, ни свою совесть, честь и добродетель.
Что-то я смутно помню, кажется, из лекций, что романы сестер Бронте и в свое время считались дамскими романами, пустяковыми и развлекательными, и сейчас есть такое восприятие на фоне остальной классики. Поэтому я заочно относилась к «Джейн Эйр» немного скептически. На самом деле: да – дамский. Скорее всего, большинству мужчин этот роман не понравится, как и чрезмерно рациональным женщинам – очень уж велика его эмоциональная составляющая. Да – развлекательный. Взять хотя бы пребывание Джейн в доме Рочестеров: сплошные «ах», один только душераздирающий смех местного «привидения» чего стоит; такими «ахами» в той или иной мере насыщены все те части жизни Джейн, что проходят на наших глазах, и неспроста. Ошибка моя была в том, что я автоматически подразумевала, что это пустышка. А вот не надо подходить к классике с современными мерками. Это сейчас авторы могут себе позволить начинить тексты движухой и не обременять себя попытками пришить к этому какой-то смысл. На поле классики даже в самой пестрой обертке обязательно обнаруживается пища для ума. (А кто не согласен – пойдите возьмите современный дамский роман и сравните).
2024,4K
Аноним17 мая 2015 г.Читать далееПрочитав «Джейн Эйр», ты вдруг понимаешь, что читал эту книгу десятки раз. Отдельно взятыми фрагментами, смутно похожими персонажами, своей атмосферой, своей проблематикой она присутствует как минимум в работах многих женщин-писателей. Если всё же есть такое понятие как «произведения, которые должен прочитать каждый», то «Джейн Эйр» – один из ярчайших примеров. Слишком многие находили в ней вдохновение, слишком многие сравнивали своих героинь с той самой Джейн, слишком многие (осознанно или нет) строили аллюзии на эту историю, вспоминали отрывки из неё или даже просто вручали своим героям в руки том с именем Шарлотты Бронте.
Знакомство с автором у меня началось с «Учителя» – первого её романа, и сейчас, сравнивая свои впечатления от первой и второй её книги, я просто поражаюсь настолько резкому скачку вверх. «Учитель», безусловно, написан с той же безупречностью и красотой, но на эмоциональном и психологическом уровне «Джейн Эйр», на мой взгляд, гораздо выше. Если перед вами стоит вопрос о том, с чего начать знакомство с писательницей, то больше не сомневайтесь – определённо с «Джейн Эйр».
Как же я сожалею, что во время своего первого знакомства ещё не мог свободно читать на английском. Шарлотта Бронте – одна из тех писателей, ради книг которых стоит учить иностранный язык. Если вы филолог, который получает удовольствие от изящного стиля, красоты изложения, может по несколько минут перечитывать блестяще построенные фразы, то чтение Шарлотты Бронте для вас станет настоящим подарком. После первых же страниц вы начинаете себя чувствовать так, будто до этого читали косноязычные литературные шедевры учеников средней школы. Стиль Бронте прекрасен, насыщен, богат, и не менее прекрасны её герои и сама история.
Главные женские персонажи в любовных романах, как правило, красивы. Джейн не просто красива, она идеальная, и то, что идеальность её далека от внешней привлекательности, не делает её ничуть хуже. Редко я встречаю автора, которая бы с таким же упрямством, как иные описывают миловидность порождения своей фантазии, напоминала своему персонажу о её серости и неприметности в глазах большинства. Но всё же, вместе с тем она даёт ей огромное богатство – ум и духовную чистоту. Чистоту настолько далёкую от нынешнего нашего мира, что невольно начинаешь тосковать по XIX-му веку.
Мистер Рочестер, разделяя с мисс Эйр бремя непривлекательности, всецело компенсирующееся живым умом, силой воли и поразительным умением читать чужие души, также располагает к себе, несмотря ни на что. Настоящая любовь не имеет ничего общего с внешней красотой, влюблённость – да, но любовь смотрит гораздо глубже. Практика показывает, что иногда даже самая красивая девушка разочаровывает уже после пяти минут разговора. Это нивелирование автором красивой обложки, за которой порой скрываются мысли, диктуемые глупостью и тщеславием, весьма актуально и в наше время. Да и не только это. Одна из самых больших загадок классиков для меня – это их умение смотреть сквозь время и писать «книги на все времена», в каком бы веке они ни родились.
«Джейн Эйр» – это не только роман, это ещё и немного мистика, немного детектив. Это взгляд в прошлое на пару столетий назад, в котором совершенно неожиданно встречаешь призраков своего настоящего. Редкий случай, когда книгу хочется не прочитать как можно быстрее, а растягивать удовольствие, наслаждаясь от первой и до последней строчки.
1824,4K
Аноним14 мая 2020 г."Джейн Эйр" - роман о любви и обмане.
Читать далееКлассика она на то и классика, что завоевывает сердца читателей и живет в них вечно.
Роман захватил меня буквально с первых строк. Очень понравился стиль Шарлотты Бронте. Пишет просто, легко, непринужденно, сразу улавливаешь смысл прочитанного (просто у меня часто бывает, что некоторые книги я долго не могу начать, прочитаю первые несколько страниц, но не понимаю, о чем вообще идет речь). Стиль Шарлотты Бронте даже чем-то напомнил мне Л.Н.Толстого, чьи романы "Война и мир" и "Анна Каренина" также не оставили меня равнодушной.
Эта книга о сироте из приюта, о сильной девочке, а затем и девушке, о жестокости, о терпении, о трудностях, заботе, и - что самое главное - о настоящей любви со всей её огромной палитрой ощущений и эмоций.
Самое для меня неожиданное - то, что, прочитав эту книгу, хочется ещё. Хочется открыть её заново и обнаружить дополнительные страницы, которых ты, быть может, просто не заметил. Также это первая для меня книга, желание перечитывать которую меня настигло на следующий день, через неделю, месяц...
Лично меня эта книга научила многому, поменяла взгляд на многие вещи, дала некий толчок и вдохновила любить ещё сильнее, быть сильным человеком без всяких "но", человеком, которого не смоет первой же настигнувшей волной.
Всю эту книгу можно разбирать на цитаты...
Чувство без разума не слишком питательная еда; но и разум, не смягченный чувством, – горькая и сухая пища и не годится для человеческого потребления.
Каким судом судите, таким и вас будут судить
Напрасно утверждают, что человек должен довольствоваться спокойной жизнью: ему необходима жизнь деятельная; и он создает ее, если она не дана ему судьбой.Вообще большой интерес к чтению романа у меня проснулся, когда Джен столкнулась с тайной, которую от нее все тщательно скрывали. Порой, мне даже жутко становилось (кто читал роман, я думаю, поймет, какие моменты я имею в виду). Не буду спойлерить, но все оказалось до боли банально. Даже смешно стало, почему я сразу не догадалась.
Вообще большое впечатление на меня произвела концовка романа. Поступок Джен лишний раз убедил меня в том, какой силой, благородностью, добротой обладала эта героиня.Однозначно рекомендую прочитать данную книгу! Даже если вы не любитель классики, познакомиться с ней лишним точно не будет.
1687,7K
Аноним3 августа 2023 г.Увековеченный роман
Читать далееНельзя считать себя любителем английской классики, если этот роман не прочитан одним из первых. Моя любовь к женским романам прошлого началась именно с него. Ко всему прочему появление этой книги в моей тогда еще далеко не коллекции ознаменовалось знаменательным событием - я улетала в другую страну, чтобы исполнить свою давнюю мечту. Именно "Джейн Эйр" я выбрала в аэропортном книжном киоске, дабы скрасить предстоящие часы поездки. Так что эта книга вдвойне дорога моему сердцу.
Даже спустя восемь лет первого и единственного прочтения, события всё еще ярки в моей памяти. Факт, что многие классические романы довольно монотонны и скучны в первой своей половине, чего совершенно не скажешь про самый известный, и неспроста, роман Бронте. Уже первые главы захватывают всё внимание, повествуя о нелегкой юности главной героини.
Благодаря чтению такой литературы можно смело считать себя литературно-эрудированным и культурно-одухотворённым. Начинаешь прямо-таки уважать себя, когда получается отличить мистера Рочестера от Хитклиффа в очередной киношной цитате.
Ещё маленькой девочкой я не понимала, почему моя мама так увлечена просмотром сериала Джейн Эйр и многосерийного фильма "Унесённые ветром". И чтобы понять - нужно было всего-навсего дорасти до этих произведений, как в книжном, так и в экранном вариантах.
Начинающим постигать азы всемирно известной литературы может показаться, что это труднопроходимое и не всегда понятное чтение. Однако, несмотря на слог прошлого века, чтение изливается с неимоверной легкостью и ясностью восприятия.
Не стоит и говорить, что в таких романах не будет интимных тонкостей или вульгарного поведения героев, столь присущих современным любовным романам. А многие действия мужского персонажа по меркам современности могут вызвать гримасу ненависти на лице. Зато во всех романах далекой страны туманов есть глубина и душа. Есть уважение к читателю, и столь важное умение творить пером, а не просто "марать бумагу" своими излияниями, чем не гнушаются писатели сегодня.
Этот роман был и будет читаться будущими поколениями, не устаревая в веках. Был и будет и моей жемчужиной коллекции. Романом, с которого и началась моя великая любовь к книгам!
1608,6K
Аноним7 октября 2011 г.Читать далееВ мировой классике литературы есть множество книг, которые не были мною прочитаны, в особенности это относится к английской классике. Будучи выпускницей школы с углубленным изучением английского, я честно и с душой филонила по части ряда произведений, и "Джейн Эйр" в этом плане не была исключением. Отчего-то по умолчанию я прежняя считала, что это очень-очень мрачная книга, в которой нет ни проблеска надежды, видимо, сказалось чтение "Оливера Твиста" и прочего.
Тем не менее, я была не права и честно это признаю. Очень красивый и проникновенный роман Шарлотты Бронте оказался мне неожиданно близок, а основная сюжетная линия - более чем понятной, равно как и выбранный стиль повествования. Будучи от природы не ах какой красавицей, я в юности постоянно недоумевала, почему мальчикам нравятся красивые глупышки, которые не могут связать и двух слов, а не начитанные милые девочки, которые не ругаются матом и не курят. Почему ребята говорили со мной, как с равной, но никогда не звали в кино и не дарили цветов (ладно, вру, были исключения, я их прохлопала, ну да ладно, что уж теперь об этом...)? Мне всегда приходилось одергивать себя, напоминать, какая я и что вот этим вот парням я точно никогда не понравлюсь. Возможно, именно поэтому мне стала так близка Джейн Эйр, ее рассуждения, порывы и признания, а сам роман стал своего рода примером типа "вот! бывает и такое в принципе!".Столь близкое умение сдерживать себя, верить в то, что преданность и верность перевесят недостатки и взрывной характер. Оставаться самой собой и лишь изредка забывать о роли, которую тебе приходится играть, давать волю своим чувствам, когда этого никто не ждет, верить в то, что твоих сил хватит, чтобы не упасть и идти дальше, бороться с самой собой, чтобы пелена не застилала глаза...А еще не стоит забывать, что надо думать головой, смотреть под ноги, не бояться подножек и того, что твоя любовь окажется с крутым нравом и кучей таких тараканов в голове, что мало не покажется!
Но Джейн Эйр со всем справится.
Это же Джейн Эйр!
Может быть когда-нибудь и у меня хватит сил и смелости дойти до финала своей собственной истории.1502,2K
Аноним3 августа 2016 г.Роман о характере
"Пока я живу и мыслю, я не могу не любить его" (с.)Читать далее
Шарлотта БронтеНаверно, в том и заключается прелесть любимой книги, что по прошествии часов, дней, а иногда и недель она не отпускает. То и дело она заключает вас в свои крепкие объятья, настойчиво воскрешая в воображении знакомые образы, припоминая паутину сюжетных ходов. И потому сейчас, пробуждаясь под гомон суетливой душной Астрахани, но еще не открыв глаза, я увижу его. Старый величественный Торнфильдхолл, спрятавшийся за пологими холмами и вересковыми пустошами. Он представится мне таким, каким я покинула его прошлой ночью – освещенный проблесками заходящего солнца, блуждающими по зубчатым стенам. Перед взором раскинется парк, пересеченный сотней песчаных дорожек, дарующий прохладу и покой уставшему путнику под сенью вековых деревьев, кустов боярышника и шиповника. И когда сердце наполнится тихим счастьем, так приятно войти в сад, где в траву с тихим стуком падают переспелые яблоки, а в тенистом углу, у скамейки, стоит каштан, расколотый надвое молнией. А после, обойдя широкое поместье, комнаты, украшенные по моде прошлого века, но не лишенные особого очарования, и выйдя на веранду, я увижу Джен…
Так часто случается, что одна издавна полюбившаяся книга неизбежно тянет за собой другую, не менее ценную. Вот и теперь Элизабет Беннет с задором и улыбкой привела ко мне Джен Эйр. Роман Шарлотты Бронте легко можно обнаружить во множестве обязательных и не только списков. Рецензии на него то и дело мелькают в ленте, обезоруживая кадрами из любимых экранизаций. Пожалуй, поэтому я не хочу касаться его содержания. Да шелохнется ленивый и познакомится сам.
Мне хотелось бы сказать пару слов о Джен. В разные годы и разные периоды перечитывания я все ближе подбиралась к пониманию ее характера, и кажется, вот, наконец, встала рядом с ней, лицом к лицу. И ныне смотрю на нее не без доли восторга. Ведь своей сущностью она являет собой пример силы воли и духа, на какую способен только незаурядный человек. Она похожа на тростник, который под влиянием бури гнется и раскачивается в разные стороны, но не ломается. Гордо смотрит в высь лазурного неба и растет все выше.
Ведь с рождения Джен столько раз попадала под влияние ветра судьбы. Впечатлительная, но замкнутая по своей природе, она изначально становится объектом издевательств и пренебрежения своей навязанной семьи, но не преклоняет колен, не льстит и не заискивает. Разумная не по годам, Джен понимает, что никакое самопожертвование не сделает ее членом честолюбивого семейства Рид. Только безразличие и жестокость Сары Рид и двоюродных сестер и брата – лишь отголосок грядущей грозы.
Ведь вскорости ее подхватит новым порывом и унесет далеко, под покров Ловудской школы для девочек. Юную Джен ждут лишения и нужда, голод и холод, но будет и дружба – яркая вспышка в мрачном небе. Будет нелегкое решение и будет дальняя дорога. Пока однажды в тумане старой любимой Англии, среди деревьев, усеянных грачиными гнездами, не покажется Торнфильд.
Он сулит покой и счастье, обещает тихую и уединенную жизнь. Казалось бы, погрузись в эту негу и останься … но коль скоро есть старое поместье, столь же скоро и обнаружатся скелеты в шкафах, темных коридорах, обвешанных гобеленами комнатах. Настоящая тайна, не без примеси отчаянного безумия… А ветер вновь и вновь клонит, прижимает к земле, разметывает по пустошам. И чистой и непорочной Джен, способной говорить о пафосном обществе под сводами Торнфилда без желчи и зависти, которые были бы оправданны, приходится снова подчиниться судьбе. А смогли бы вы как она, заглядывая в глаза личному счастью, вновь от всего отказаться? Бежать, дорожа своей гордостью, своей честью, помня о христианских заповедях? Смогли бы после поднять голову?
Но сила Джен заключается, конечно, не только в способности переносить невзгоды, но быть выше чужого безразличия, злобы, мести. Уметь прощать и забывать обиды, даже если человек, однажды выкинувший на парапет жизни, призовет к себе с желанием утешить совесть перед смертью. Свою душевную чистоту она сохранит и тогда, когда бог задумает испытать ее богатством. Вот только имеют ли какое-то значение деньги перед возможностью обрести семью? Ради нее Джен способна пойти на многое, вот только никогда не обманет сердце.
Для меня роман «Джен Эйр» исключительно роман о характере – сильном, стойком перед бурей жизненных неурядиц. Будучи подростком, в пору романтических настроений, мне казалось, что эта книга о любви (история с безумной обитательницей дома порядком меня будоражила), но сейчас, со значительным перерывом, я понимаю, что любовная линия кажется не столь яркой и важной, как эволюция главной героини. Девушки, которая из робкого существа превращается в уверенную натуру. Не боится людского осуждения, непредвзято смотрит на общество и умеет руководствоваться не только здравым смыслом, но и лучшими из чувств.Мои размышления прервет нетерпеливый звонок будильника. Я открываю глаза и собираюсь на встречу с этим миром. Навстречу людской доброте и пренебрежению, правде и лжи, трудолюбию и лени. Только пока в моей памяти гостит Джен Эйр, пока суета будничной недели не рассеет впечатление о встрече с любимым героем, хочется верить, что подобные нравы имеют место и ныне. Подобно каждому из нас они сталкиваются с бедами, наслаждаются красотой окружающего мира, воодушевляют и подвигают на добрые поступки.
14810,4K
Аноним13 августа 2015 г.«- Скажите мне вы, фея, не можете ли вы с помощью какого-нибудь волшебного зелья или чего-нибудь в этом роде превратить меня в красивого мужчину?Читать далее- Никакое зелье тут не поможет, сэр.
А мысленно я добавила: «Единственное волшебство, которое подействует, - это любящее сердце. А для него вы достаточно красивы. Или вернее – ваша суровость пленительнее всякой красоты»История о сироте по имени Джейн Эйр, на чью долю выпало немало бед, но все же сумевшей найти свое счастье в лице Мистера Рочестера, покорила сердца миллионов по всему миру, в том числе и мое.
Это уже не первый раз, когда я перечитываю этот роман, и каждый раз погружаясь в эту историю, я испытываю те же чувства, как и в первый раз. Я готова перечитывать этот роман снова и снова, и он мне уж точно никогда не надоест. И с каждым разом становиться все интереснее и интереснее. Словами не передать, какая это восхитительная книга!
Впервые я прочитала «Джейн Эйр» летом 2008-го года. Помню, была дождливая, пасмурная погода, да и настроение у меня было под стать погоде - паршивым. От скуки я решила что-нибудь прочитать и нашла в бабушкиной библиотеке этот замечательный роман. Я влюбилась в нее с первых строк. Я искренне сопереживала Джейн: как я злилась на ее тетю за то, что она с ней несправедливо обходилась, как я гордилась Джейн, когда она наконец-то высказала ей все, что о ней думает. Меня настолько поглотили проблемы Джейн, что я напрочь забыла о своих. Пока читала, меня не покидало ощущение, что это все происходит со мной, настолько точно автору удалось передать всю атмосферу книги. Хотя не каждому можно посоветовать читать эту книгу, если у него плохое настроение, потому что начало очень депрессивное, описаны многие несправедливости по отношению к Джейн (ее тетя считала Джейн двуличной, с дурным сердцем, но на самом деле она не обладала этими отрицательными качествами) или не самая приятная ситуация в Ловудском приюте (мистер Броклхерст просто издевался над детьми. Как же я его за это презирала! Правда, добрые люди там тоже находились. Например, Мисс Темпл, которая ко всем детям в приюте относилась с нежностью. Да и дальше дела Джейн идут не так уж и плохо, постепенно она находит себе место сердце каждого из учителей и девочек, с которыми она находилась в Ловуде.) Но мне читать все равно было интересно, на меня эта часть книги не наводила тоску, не вводила в депрессию. А вот дальше, после того как Джейн устраивается на работу в поместье Мистера Рочестера, начинается все самое интересное для тех, кто, так сказать, любит романтику. Было интересно и приятно наблюдать за тем как, складываются отношения между Джейн и Эдвардом. Хотя для кого-то это может показаться слишком наивным. Мистер Рочестер, как и Мистер Дарси – это просто идеальный мужской персонаж. Но если честно, Эдвард Рочестер мне нравиться чуточку больше. Джентльмен, умный, резкий, но в глубине души чувствительный. А его преданная любовь вызывает восхищение.
Я люблю классическую английскую литературу. Всегда получаю истинное удовольствие от чтения данной литературы. Есть в них что-то завораживающее. Также в « Джейн Эйр» присутствуют некоторые элементы готического романа. Помню, в первый раз, когда я читала эту книгу, я не удержалась и решила заглянуть в последнюю страницу и таким образом проспойлерила себе финал. Но, несмотря на то, что я уже знала, чем все закончиться, это не перебило у меня охоту читать дальше. Я так прониклась этой историей, что не могла от нее оторваться.
Мне повезло, что я сначала прочитала книгу, а потом посмотрела экранизацию. И мне повезло вдвойне, что моей первой экранизацией оказался сериал 1983-го года, где главные роли исполняют Тимоти Далтон и Зила Кларк. После этого сериала я уже не могу смотреть ни одну другую экранизацию по этой книге. Никого другого я не могу представить в их роли. Для меня они идеальные Мистер Рочестр и Джейн Эйр.
Эта прекрасная книга! Те, кто еще не читал, то советую вам прочитать. У меня после прочтения остались только положительные эмоции. Любимый момент в книге – это эпизод с цыганкой и, конечно же, финал. А еще радует то, что, несмотря на все препятствия в жизни, Джейн не ожесточилась, не стала какой-нибудь завистливой злючкой. Хрупкая снаружи – но сильная личность, вот каким словами можно описать главную героиню. Она достойна уважения, за то, что никогда не теряла чувство собственного достоинства. Впечатления от книги остаются надолго. На мой взгляд, это одна из тех, которую следует прочитать всем.
Она научила меня одной важной вещи. Своего рода книга является мотивацией не сдаваться перед трудностями и верить в лучшее:
Какие бы преграды не стояли на твоем пути, обязательно выглянет солнце и все непременно наладиться. У каждого будет свой хэппи-энд, какой бы долгий путь ему не предшествовал, ведь каждый этого заслуживает.
А еще настоящая любовь соединит людей, несмотря на трудности и расстояние, надо просто прислушаться…
1433K
Аноним2 декабря 2023 г.Переосмысление любимой классики
Читать далееЯ наконец села писать ретеллинг "Джейн Эйр", который планировала лет так пятнадцать, если не больше. Не знаю, насколько книгу воспримут, так как я оставила от оригинала чересчур много, как это не принято в ретеллинге. Оставлены практически все события, имена семьи героини, только саму главную героиню зовут Клэр (от Клэрити и это важно для сюжета). Но заодно перечитываю (а иногда читаю впервые, я ленивая) все собранные за это время материалы. И я начинаю понимать, что сама оригинальная Джейн Эйр начинает меня слегка подбешивать. По идее, всё это стоило бы написать в моём авторском блоге (мимимими, у меня есть на ЛЛ собственный авторский блог! Всё, как у взрослых!), но пусть будет здесь, чтобы каждый, кто зайдёт сюда на страничку книги, пусть почитает! И ужаснётся, буа-га-га!
1. Жалость к себе.
В детстве я легко это пропускала сквозь свои эмоции, теперь - такое сразу нет. Так как я сейчас потребляю громадное количество материалов про Бронте, встретила заодно, что "Джейн Эйр - истеричка". И, в принципе... Да, не только не могу возразить, но даже не хочу. Прежде всего, девочку никто не жалеет в Гейтсхэде (дом Ридов). Это ненормально. Это большой дом, если в нём есть комнаты, которые редко используют, и дом принадлежал судье (да, я обнаружила, что мистер Рид был судьёй), тут должно быть до фига слуг. Но изначально Шарлотта задаёт такие условия, что "уииии, нищщастная сиротка". То есть окей, не спорю, Шарлоттка танцевала от реальной психологии, потому, когда она начинает реконструировать психологию ПОЯВИВШИХСЯ персонажей, то няня Бесси (в моём ретеллинге Бэсси, потому что ненавижу переводы, где английское "э" заменяют на "е") сразу начинает сочувствовать малышке, и потом Бесси ещё появится в книге, уже награждённая мужем, детьми и домом (домом привратника в том же поместье Ридов). Но суть в том, что при большом количестве слуг, кто-то да начнёт ассоциировать некрасивую малышку (даже если она замешана в реальных грязных делах, вроде подсматривания и ябедничества) с собой и младшими сёстрами. Люди разные. Чтобы никто за десять лет не проявлял участия к девочке, это требовалась ещё одна фигура, которая бы препятствовала бы слугам сочувствовать девочке, к примеру, злая экономка. Тогда слуги придумывали бы девочке несуществующие грехи, чтобы оправдать себя, почему не решаются ей сочувствовать. Но миссис Рид вовсе не запрещает слугам играть в благородство по отношению к малышке (как раз именно её такое отношение и вызвало бы сопротивление). Потому сцена с "нищастная девочка" - задана Шарлоттой изначально. Первые эпизоды с переживашками продуманы ради переживашек и дополнительные элементы "не так уж это и плохо" появлялись уже при реализации замысла.
Красная комната... Нашла я, кстати, статью, на которую ссылаю, это Оливии Лэнг не понравилось, что Эйриха устроила истерику по поводу того, что её заперли в Красной комнате. Так как это центральный эпизод моего ретеллинга (да, я превратила рецензию в рекламу себя, любимой, либо терпите, либо бросайте это читать, около вас никто с пистолетом не стоит), я несколько раз перечитала этот эпизод в оригинале. В общем, я ступаю на офигенно скользкий лёд. Шарлоттка проделает этот трюк НЕСКОЛЬКО раз за эту книгу, но так как ни разу не повторит этого трюка в других книгах, то, я считаю, что она просто не въезжала, что именно делает и какой это имеет эффект.
"Джейн Эйр" - это книга, где мы читаем не то, что написано, а то, что осталось за буквами. И эпизод в Красной комнате - главный во всей книге. Не просто главный, НАИГЛАВНЕЙШИЙ. По сути, с мелкой козявкой ничего не происходит. Она не голодна, не находится в полной темноте, не находится в узком чулане, но она с нуля начинает катать истерику, прося забрать её из комнаты, а потом теряет сознание. Она может мотаться по комнате, распевать там песни и любоваться видом из окна. Плюс мы понятия не имеем, сколько она пролежала без сознания и когда её обнаружили слуги. Да, это всё проходит по канве "бедная-нищасная девочка, мне её тааааак жаааалко, и себя таааааак жаааалко!". Но именно этой главой Шарлоттка цепляет всех и каждого. Потому что мы видим в ней зияющую лакуну. Джейн Эйр увидела не движущийся свет на стене и не от него у неё началась истерика. Плюс, напомню, она считала, что мистер Рид должен прийти, чтобы наказать тётю, ведь это та обещала мужу заботиться о сиротке, но не сдержала слово, так какого банана Джейн бояться? Потому что мы тут видим, как девица сломалась. Не Джейн, а Шарлотта. Я хз почему. Но в период подростковый её поломали об колено. И когда её ментальные кости стали срастаться, то она стала превращаться в крайне неприятную личность, с которой я бы никогда не стала общаться.
Параллельно я читаю "Жизнь Шарлотты Бронте" Гаскелл (и ещё массу книг, так что не надеюсь все их когда-нибудь закончить), в подростковый период Шарлотта поступает в новую школу, заводит себе подругу Эллен (на Эллен Бёрнс из книжки я ещё покапаю ядом) и читать её письма Эллен невозможно: "Я такая жалкая, я такая плохая, я и не ждала, что ты мне напишешь!". И так пятьсот раз. Давайте я постараюсь без наездов. Я понимаю, что такое человек в глубоком эмоциональном кризисе. Его неуверенность в себе выводит всех из себя, но человек делает это не нарочно, это не специальная поза, чтобы поманипулировать "Ах, наговорите мне хорошестей". Человек недоумевает искренне: "Ты хочешь общаться с таким ничтожеством, как я? ЗАЧЕМ?".
И в эпизоде с Красной комнатой мы видим то, что писал человек ещё сильный, а правил человек уже сломленный. Гм. Ещё раз. Она не писала эту книгу в семь лет. Но когда она писала, то опиралась на свой опыт "Бейте в ответ, чтобы ни одной сволочи не захотелось впредь вас ударить", а когда правила "надо чистить, чистить, чтобы никто не узнал, какое я ничтожество". Это может относиться к одному временному периоду, но к разным эмоциональным состояниям. Как и сейчас, двести лет назад литература жанровая считалась уделом недочеловеков. Только в то время существовала одна жанровая литература - готическая. Такая идиот... гм-гм, такая писательница альтернативных взглядов на жизнь, как Джейн Остин, основательно покочевряжилась над "низкой готической литературой" в "Нортенгернском аббатстве". Так понимаю, что высокая литература - это описание бесконечных приёмов, балов и единственного стремления в жизни - ЗАААААМУУУУУЖ!
Шарлоттке очень хотелось быть "своей". Ни одна собака никогда не убедит меня, что эту главу Шарлотта писала именно такой изначально. Нет, она вымарала куски. И я уверена на все сто, где именно Джейн увидела призрака. Шарлотта оставила следы поправок и их легко отследить. Джейн увидела призрака в зеркале. Я очень много занималась Бронте (говорю, ретеллинг - очень давняя идея), но только совсем недавно узнала, что именно то, как Джейн смотрится в зеркало, завораживает иллюстраторов, которые изображают именно этот момент. Какие она оставила свои следы правки? Всё просто, там, где изначально была магия, Шарлотта её упоминает.
Все в этой призрачной глубине предстало мне темнее и холоднее, чем в действительности, а странная маленькая фигурка, смотревшая на меня оттуда, ее бледное лицо и руки, белеющие среди сумрака, ее горящие страхом глаза, которые одни казались живыми в этом мертвом царстве, действительно напоминали призрак: что-то вроде тех крошечных духов, не то фей, не то эльфов, которые, по рассказам Бесси, выходили из пустынных, заросших папоротником болот и внезапно появлялись перед запоздалым путник.Эльфы и феи. И не только они.
Магия осталась только в одном моменте в книге, сюжетообразующем: когда она уже готова согласиться на предложение Сент-Джона и вдруг слышит голос Рочестера. Я полагала, что правки в том эпизоде нет, но ни фига:
– Прочь, суеверные обольщения! – вскрикнула я, отгоняя черный призрак, выступивший передо мной возле черного тиса у калитки. – Нет, это не самообман, не колдовство, это дело самой природы: веление свыше заставило ее совершить не чудо, но то, что было ей доступно!
“Down superstition!” I commented, as that spectre rose up black by the black yew at the gate. “This is not thy deception, nor thy witchcraft: it is the work of nature. She was roused, and did - no miracle - but her best.”Чёрный призрак появляется внезапно и совершенно не объяснён, оставшись аллегорической фигурой ожившей тенью дерева. Я предполагаю, что там было больше, но после правки остался вот такой странный кусок.
Третий эпизод, из которого Шарлоттка вычеркнула магию, легко назовёт любой фанат. Ничего не происходит сверхъестественного, но вдруг пара человек без умолку либо думает о волшебном, либо болтает о нём же. Да, вполне очевидно, что под влиянием романтической литературы магия была в эпизоде встречи героев, которые полюбят друг друга.
Пока я ожидала в сумерках появления лошади, все более приближавшейся, мне вспомнились некоторые из сказок Бесси, где фигурировал дух, известный жителям Северной Англии под названием Гитраша: он появляется в образе коня, мула или большой собаки и бегает по пустынным дорогам, иногда настигая запоздалых путников, – так же как сейчас меня настигала эта лошадь.Думаю, намёки на то, что Берта была не просто больной, но и одержимой, были изначально рассыпаны по роману. Но раз роман должен был быть реалистическим, чтобы потрафить нищенским вкусам Высокой Публики, то вся готика осталась намёком.
Шарлоттка была замечательным рассказчиком. И даже после её правки мы читаем не оставшийся текст, а тот, которым он был первоначально. Весь мой ретеллинг вызван именно этим, желанием вытащить всю ту историю, которую я в детстве читала интуицией, и написать прекрасную готику с реальными призраками, эльфами и проклятиями. Плевать на то, что очарование этой книги как раз в том, чего в ней нет, и что книга, которая будет давать с избытком, не будет манить. Я этого хочу и этого достаточно.
2. Эллен Бёрнс и ханжество.
Ненавижу этого персонажа. Никакой Ловудской школы в моей книге не будет. Я содрогаюсь, блин, от того, что мне придётся перечитывать эти главы, ясен-красен, в детстве после первого прочтения, при перечтении я их пропускала с чистой совестью. Да, я в курсе, что под видом Эллен, считается, что Шарлоттка изобразила свою сестру, которую убили в школе (с помощью прекрасного папеня всех этих детей Бронте), не надо бежать ко мне в комменты с грациозностью и скоростью укушенного слепнем слона, напоминаю, что я читала массу материалов по Бронте. Но Эллен вызывает моё отторжение. Она - выражение той гадостности, которую в Шарлотту вбивал папень-деген... гм, папочка- всем лапочка. Это не христианство, это гадостный фанатизм, делающий всем хуже (и, кстати, хотя Джейн как бы принимает фанатизм Сент-Джона, но как раз в моменте, когда Джейн молится после того, как услышала сквозь пространство голос Рочестера, говорится, что её христианство иное, Шарлотта хотела иного, но не решалась на это и не была мужиком, чтобы к её идеям прислушивались). Философия безропотности - это "если ты не можешь ничего изменить, лучше смирись и прости идиотов, которые тебя окружают". Но философия Эллен каждый раз на пару фраз (от чего и чувствуется, что эти фразы Шарлотта добавляла позднее) превосходит нормальность и становится религиозной одержимостью. Когда Джейн указывает Эллен, что Скетчерд придирается к ней, Эллен начинает настаивать, что нет. Потому что потому. Потому что долг христианина - это закрывать глаза ладошками и делать вид, что всё замечательно. Пусть зло торжествует, мы глаза закроем и назовём зло добром. Мы так никому не поможем, но будем пипец, какими чистенькими. Ох, сколько я когда-то сра... гм, спорила в ЖЖ. Эллен Бёрнс цитирует Новый завет, мол, благословляйте ненавидящих вас, но сразу же прячется - нет-нет, меня никто не ненавидит! Это не сила. Это слабость. Это философия тех, кто проиграл и хочет к себе в грязь потянуть и выигравших. Тяжело ответить добром на зло, в этом и есть сила христианина, в этом и суть религии - обрести силу через странный поступок (и это есть и в языческих религиях, преодолеть себя, стать сильнее). Но Эллен выбирает стратегию "А зла не было, гораздо счастливее я буду, если стану верить в это".
Это две философии Шарлотты, а не она и её сестра. Философия гордого духа, сочиняющего сказки по тем ирландским мифам, которые песней бродили по её крови, и философия сломленного существа, которое, видимо, сломали, когда дали понять, что её первородство не имеет значения, что важен в семье только мальчик, её брат. Думаю, это обида периода, когда брата посылали в Королевскую академию учиться рисованию. И он там по неким причинам не учился, одна из незаполненных страниц истории семейства.
У Гаскелл каша в голове и книге. Какие-то события происходят и фиг поймёшь, где они на временной линии. Она описывает момент, как Шарлотта испортила окончательно зрение, рисуя некий тестовый (а вот про это следовало бы поподробнее) рисунок с таким количеством деталей, которые были не нужны, что поставило крест на возможности ей стать художником. Но какого банана она так убивалась? И когда? Думаю, перед тем, как поступить в пятнадцатилетнем возрасте в школу в Роу-Хеде, потому что уже там про неё пошла слава о том, как плохо она видит. Через четыре года брата стали готовить к Академии. Полагаю, она хотела показать, что может рисовать лучше брата. Но без шансов. Она была женщиной, а следовательно для папочки-лапочки - не человеком.
3. Обида.
В своём ретеллинге я заменю Ловудскую школу, будет школа, будет умершая подруга (и кое-кому будет ещё грозить опасность), но только не само это всё, от которого меня тошнит... Вспомнила, почему хотела рассказать про сра... споры в ЖЖ. Я указывала на то, что начало романа никак не связано со второй половиной, когда появляется основной персонаж всего действа - Рочестер. Мне возражали, что неееет, начало показывает, как сформировался характер Джейн. Но не нееееет, а дааааа. Не связаны. Характер Джейн, её желание прощать тётю (без глубокого понимания характера родственницы, а потому прощения через осознание), совершенно не ясно, как именно сформировались. Это не этическая перекличка между девочкой, которая считала, что надо отвечать ударом на удар, и гувернанткой, которая в полубезумном состоянии уходит из дома, где она любима и влюблена, потому что её принципы диктуют, что так будет правильно.
Начало книги это чёртово "бедные-нищасные, мне себя жалко". Брокельхёрст, из-за действий которого погибло несколько девочек, не получает достаточной мести. Сравните с тем, как со Сквирсом и его семьёй расправляются мальчики из Дотбойз-холла в диккенсовском "Николасе Никльби". Начало "Джейн Эйр" - ковыряние грязными пальцами в своих ранах. И вина, как обычно, ложится не на ё... чокнутого папочку-лапочку, а на брата. Перечитайте, если не верите.
Дважды у Джейн повторяется полный набор родственников, как в реальной жизни Шарлотты - две сестры и брат. В первый раз это плохие сёстры и брат-чудовище. Во второй раз - это замечательные сёстры (которые, в отличие от злюк, ваще не развиты) и... брат-фанатик. Да, Сент-Джон не отрицательный персонаж, но стопудово и не положительный.
Первая часть была задумана на волне "меня никто не ценит". Потому переживашки размазаны по каждой странице. Если бы на момент Торнфилда эта заунывная интонация сохранилась бы, Шарлоттка стала бы на уровень Троллопа - его читают, но обычно только те, у кого какие-то нездоровые связи с английской классикой, явно не молодые люди двадцать первого века для удовольствия. Но Шарлотта в момент, как ввела Рочестера, преодолела желание себя жалеть. Да, там есть, что Рочестер издевается над гувернанткой (потому что ТАК БЫЛО ЗАДУМАНО), но Шарлотте уже хотелось иных чувств и читатель читает то, что переживает писательница - между Рочестером и Джейн сексуальная игра, где каждый демонстрирует силу. Жалость к себе - это пестование своей слабости. На моменте, как появляется Торнфилд и, само собой, Рочестер, Шарлотте захотелось ощутить силу. Потому второй набор родственников намного слабее, Шарлотте уже не хотелось погружаться в семейные дрязги, она ощутила силу и ей расхотелось себя жалеть.
____________
Что ж, это было полезным упражнением. И, видимо, я к нему ещё вернусь, потому что я поняла многие моменты, которые для меня оставались неясными. Так, я поняла, что книга на самом деле подверглась правке, только при написании этой рецы. То, что я делаю, это пишу ту книгу, которую сама Шарлотта хотела бы написать, но под давлением ненормальной семьи не сумела. Поняла, что через эту книгу Шарлотта пыталась изжить свою обиду на семью. Что злюки-сёстры лучше развиты, чем добрячки потому, что пока она писала о Рочестере, обида из души ушла. Маленькая Джейн ненавидит тётю за то, что та заставила её пережить самое сильное негативное чувство, которое она испытала на тот момент. Но взрослая Джейн уже прошла, пусть и в спойлерном воображении Шарлотты, нападение злого гоблина Берты, ночь, когда она спасала Рочестера от пожара, и ночь, когда раненный Мейсон был почти мертвецом. На тётю не осталось переживаний.
Я обозначила для себя те моменты, где Шарлотта следовала за воображением в страну Волшебства и, значит, именно там требуется дать всё то, что требовалось. Плевать на то, что я рассказчик худший, чем она. Это была история, которую она сформировала и которой требуется быть рассказанной. Не такой, какой она задумывалась изначально, а такой, какой она стала за двести лет, пройдя через подсознание миллиардов людей. Шарлотте не удалось оградить себя, сохранить себя, она подчинилась правилам, попыталась в следующих книгах уже совсем стать "своей". Но история, пусть даже в моих неумелых пальцах, должна продолжать жить. Может, в будущем, когда появятся новые виды искусства, эта история получит и нового, идеального рассказчика.
Содержит спойлеры1418,2K