
Электронная
449 ₽360 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка

Этот роман Авы Рид предлагает альтернативное видиние одной из самых известных героинь шекспировской трагедии, её характера и обстоятельств, которые привели к её падению. Очень амбициозная задумка не правда ли? Давайте вместе посмотрим, что получилось.
Книгу начала читать ещё в октябре, после прочтения "Макбета", захотелось углубиться в эту историю с разных сторон. Сначала я обратилась к реальной исторической хронике и к истории Лескова, вдохновлённой Шекспиром. На неё я тоже оставила рецензию здесь. Позже мне захотелось увидеть современное прочтение с акцентом на сильный женский персонаж, который в оригинале кажется, что не до конца раскрыт (Шекспир даже имени ей не дал). История небольшая по объёму и довольно простая по уровню английского, однако книга оставила смешанное впечатление, и её недостатки нередко перевешивали достоинства во время чтения, возможно по этому оно затянулось по времени, но так и не затянуло меня. За это время даже успел выйти русский перевод. Обложка была сохранена из оригинального издания, что меня порадовало, оформление действительно красивое.
История начинается с прибытия героини, Россилль, в замок Гламис, где ей предстоит стать женой Макбета. Роман отклоняется от классической трактовки образа героини уже с первых страниц : вместо традиционного изображения сильной и властной леди Макбет, которая диктует мужу, что ему делать, мы видим женщину, чью жизнь и выборы диктуют обстоятельства. Героиня оказывается жертвой политических игр, её брак — это лишь инструмент в руках влиятельных мужчин. Она не инициатор кровавой резни, а жертва давления. Хотя Ава из за всех сил пытается показать трагичность судьбы главной героини, но её история местами выглядит искусственно, словно бы не персонаж следует обстоятельствам, а они подогнаны чтобы показать его именно таким.
Сразу оговорюсь, что я не против того, что Ава меняет, какие-то обстоятельства истории, изменяет факты. Я не ждала от произведения, что оно будет точно следовать известной пьесе, тем более, что сам Шекспир тоже весьма вольно обошелся с историческими хрониками, переписывая персонажей и саму историю под события своего времени. Мои основные претензии именно к тому, как это сделано.
Другие герои, которые у Шекспира показаны больше как положительные, например Банко, у Авы выставлены не в самом лучшем свете, да и если убрать его из повествования ничего не изменится. Вообще основной недостаток книги, что многие герои, которые в оригинальной истории влияли на ход событий, здесь стоят как картонный фигурки, у них нет противоречивости присущей шекспировским героям, они либо хорошие, либо плохие и это прописано очень однобоко. Персонажи, включая Макбета, порой принимают странные решения, которые выглядят карикатурно. Образ Макбета, представлен очень топорно, как достаточно импульсивного и воинственного, но не очень далёкого человека, хотя есть упоминания того, что Россиль замечает, что он не так-то прост, его поступки, едва ли говорят о том же. Это вызывает сомнения в его способности стать королём даже при ОЧЕНЬ удачном стечении обстоятельств. Чего стоит только одно его решение, доверить убийство Дункана - судьбоносное решение в его жизни, своей новоприобретённой жене, беспомощной на вид юной девушке, которую он сам едва знает. Разве, что наш тан уже в этот момент начинает сходить с ума.
Что мне понравилось, так это переосмысление образа трех ведьм. Они адаптированы на основе шотландского и кельтского фольклора и превращены в трех прачек судеб, мистических женщин, которые стирают окровавленные одежды тех, кто скоро должен умереть. В шотландском фольклоре они так же могут исполнять желания если, кому-то удастся встать между ними и водой. Символично, что они оказываются пленницами Макбета и дают свои предсказании против воли. Мне понравился ход с мрачной тайной замка связанной с ними. Кстати, реальный замок Глемис не находится около моря, как описано не единожды в этом тексте, меня это по началу немного запутало, но с замками и у самого Шекспира все сложно, так что, думаю тут авторская придумка допустима. Тем более, что в знаменитой пьесе все основные события разворачиваются вообще в другом замке - Инвернесс.
Новую любовную линию, вообще хочу оставить без комментариев, настолько искусственной и лишней в контексте истории она мне показалась. Я знаю что, если читатели, которым такое может понравиться, но меня не очень цепляет.
Так же авторка обещала добавить в текст мультикультурности, так как по ее словам, в то время Британскими островами правил не один язык, а было большое смешение культур и языков. В действительности, из разных языков в текст повествования были добавлены только имена и географические названия, произнесённые разными персонажами на языках, более привычных для них. А мультикультурность получается какая-то однобокая: шотландцы почти все выставлены не в самом лучшем свете.
Для меня произведение оказалось романом с потенциалом, который, не был до конца реализован. Многообещающий замысел часто теряет силу из-за поверхностной реализации. Многие действия героев выглядят непродуманными, а их взаимоотношения — шаблонными. Акцент на страданиях героини, который должен был придать смысла ее действиям, иногда кажется чрезмерным и искусственным. Сюжет уже давно известен читателю и чтобы сделать его интересным по новому, к сожалению не достаточно написать фанфик, пытаясь обелить и сделать положительным женского персонажа. По сути автор не рассказала историю с другой стороны, объяснив поступки героини через неизвестные факты, а переписала ее, сделав все повороты удобными для того, что бы сочувствовать героине, и показать, что она совсем не злодейка, это плохие мужчины ее заставили. Тем не менее, некоторые элементы, такие как обращение к фольклору, заслуживают внимания.
Итоговая оценка — 3,5 из 5: любопытно, но неоднозначно.

Очень уж я ждала возможности с этой книгой ознакомиться, и как только увидела ее - сразу побежала читать, подвинув все свои планы.
Я хорошо отношусь к Шекспиру, он мне всегда интересен, и видя такое название и читая аннотацию, я не могла пропустить эту книгу.
Как пишет сама автор, она хотела показать историю Леди Макбет с другой стороны. А другая сторона - это языки и культурные отличия. Языки, особенно английский, штука всегда очень интересная, и после прочтения книги на русском, мне хочется посмотреть на английский текст, ведь по словам автора - она пыталась передать диалекты того времени, через них показывая всю разницу между народами, проживающими на территории одной страны.
Второй момент - культурные отличия, и он прекрасно соотносится с первым. Обычаи, традиции, нравы, обряды и верования прекрасно показывают, как и где можно проследить разницу, из-за чего могут вспыхивать конфликты.
Если говорить о магии - она тут интересная. Она как бы есть, и ее как бы нет. Сама главная героиня Россиль по словам окружающих проклята, но под конец книги становится понятно, что именно считали "проклятьем" люди. Шотландцы здесь у нас предстают в образе неких варваров, но и среди них встречаются хорошие люди. А вот альбы и бретонцы - всегда более-менее хороши.
Не скажу, что книга на 100% оправдала мои ожидания, но она меня не разочаровала. Было интересно читать, интересно наблюдать за слогом автора. Для чтения в мистическом туманном ноябре очень даже подошло.




















Другие издания


