
Ваша оценкаРецензии
Leksi_l11 декабря 2024 г.Фауст. Иоганн Вольфганг Гёте
Читать далееЦитата:
Во всем большом есть постепенность,
А не внезапность и мгновенность.Впечатление:
Гёте работал над замыслом о Фаусте 60 лет, только из-за этого нужно прочитать эту книгу. Благодаря сложной прихотливости ритмов и мелодики, «Фауст» считается одной из вершин немецкой поэзии, книга завоевала свое место в мировой литературе.
Книга считается таргедией и затрагивает очень интересную и тонкую тему, которая никогда не потеряет своей актуальности- продажа души дьяволу, но, наверное из своего слога будет понятна не всем или придется вчитываться, что тоже неплохо, так как лучше начинаешь анализировать текст (если нервов хватает), мне не зашло, хотя сама тема и метания ГГ -нравятся.
О чем книга: Мефистофель заключает с Господом пари и понеслось....
Читать/не читать: читать, как классику
Экранизация: по книге есть множество театральных постановок и несколько экранизаций, но некоторые отходят от основного сюжета, хотя для общего ознакомления можно посмотреть парочку вещей.
73740
zdalrovjezh7 мая 2018 г.Читать далееКлассическая история доктора Фауста в интерпретации Гёте немного похожа на комедию. Изначально жуткий сюжет преподносится в перемешку с шутейками и сатирическими сценами.
Доктор Фауст в этот раз решил продать душу дьяволу не ради интереса, а потому что он устал от мирской жизни, все ему опостылело, так сказать, и обещал Мефистофелю ничем не восхищаться. Но, буквально тут же влюбился в девушку.Ну как так? Не слишком твердая позиция пессимиста.
Но тем не менее, каждое событие в книге перемежается циничным монологом Фауста о том, насколько все прогнило в жизни и все не настоящее и каквообщетакоеполучилось и пойдемотсюдамефистофельбыстрее....
Концовка
Ну не понимаю, зачем вообще Бог поспорил на душу такого человека как доктор Фауст? Зачем ему такая прогнившая вялая душонка? Отдал бы Мефистофелю, да и не мучился.
В связи с этим концовка совершенно повергла в шок. Фауста?? В рай?? Вы рехнулись чтоли?684,2K
Unikko26 сентября 2013 г.Читать далееВсё преходящее есть лишь подобие, или почему Фауст попадает в рай?
Фауст – фигура в мировой культуре величайшая, если кто и может с ним сравниться, то, пожалуй, только Одиссей-Улисс. В терминологии Шпенглера и вовсе именем Фауста названа вся западноевропейская культура, господствующая в определённый период развития человечества. У Гёте знаменитая легенда получила наиболее совершенное художественное выражение и невероятную масштабность. Низко склоняясь перед поэтическим гением Гёте, обратим внимание лишь на один, но может быть, самый важный момент трагедии: в чём, по мнению Гёте, заключается «тайна жизни» и почему Фауст, остановивший мгновение, всё-таки спасён - ведь в классических вариантах легенды, и в интерпретации многих других поэтов, писателей и музыкантов, Фауст обычно несёт наказание за сделку со Злом, пусть и стремления его, да и сам герой, вызывают сочувствие и понимание. Но сначала надо в общих чертах представить себе, кто же такой Фауст.
В глобальном смысле Фауст – «великий символ подлинной изобретательской культуры». С него начинается эпоха естествознания, «этот ведущийся с пристрастием допрос природы при помощи рычагов и винтов, результатом чего являются простирающиеся перед нашим взором равнины, уставленные фабричными трубами и копрами шахт». Естествознание в свою очередь в сочетании с гуманитарным познанием направлено на постижение целостного мира, когда развитие живой и неживой природы и история человечества рассматриваются вместе как этапы эволюции единого мирового организма. Подчинение человеческому разуму сил природы – таков «манифест» Фауста в финале трагедии, «моё стремленье – дело, труд», прогресс ради будущего свободного человечества. Но не стоит забывать, что компаньон в этом «деле» у Фауста чёрт и не значит ли это, что в плане духовном путь этот ведёт совсем «не туда»… (Позже, в XX веке начнут говорить об одномерных людях, ставших рабами своих машин, и выражать сомнения в реальности и благих целях прогресса)…Тут a propos возникает вопрос, а зачем Фаусту в его поисках «верного пути» нужен договор с чёртом? Этому можно дать просто объяснение: как известно, Гёте работал над трагедией много лет, и нетрудно заметить, что «Фауст» - произведение очень неоднородное, составленное из кусков, написанных в разное время, и художественно неоконченное, поэтому не стоит удивляться нередким противоречиям. Фауст первой части заключает сделку с дьяволом потому, что он, университетский профессор критического возраста, скучающий, разочарованный в науке и себе, пребывающий в депрессии, как сказали бы сейчас; всё, что ему требуется – молодость и развлечения, «здесь и сейчас». Фауст второй части – словно совершенно другой персонаж (несоответствие между героем, получившим вечную молодость в начале книги, и глубоким старцем в конце только подтверждает это отличие).
Но вернёмся к основной проблеме: почему Фауст оказывается всё-таки спасённым. Не потому ли, что мгновение в действительности не останавливалось? Фауст второй части предстаёт перед нами как символ человеческих возможностей и дерзаний, образ созидательной мощи человеческой воли. Как пишет Шпенглер, «в отличие от человека античного фаустовский человек считает, что он призван не завершать свою жизнь как что-то замкнутое в самом себе, но продолжать ту жизнь, что началась задолго до него и оканчивается много после». Именно поэтому, благодаря своей вечной человеческой сущности, Фауст и способен победить дух отрицания и обрести вечное блаженство.
Обретая прозрение после сомнительного «проклятия» Заботы (живет слепорождённым человек, / а ты пред смертью потеряешь зренье), Фауст произносит знаменитый монолог:
Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил:
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,
Жизнь и свободу заслужил.
Так именно, вседневно, ежегодно
Трудясь, борясь, опасностью шутя,
Пускай живут муж, старец и дитя.
Народ свободный на земле свободной…
Идея, суть «прекрасного мгновения» выражена у Гёте недвусмысленно, но в то же время туманно. Ключ к спасению Фауста, по словам самого автора, кроется в словах Ангелов: «чья жизнь в стремлениях прошла, того спасти мы можем». Нужно ли понимать это так, что смысл и цель человеческой жизни заключаются в самой жизни?Ответить на вопрос: зачем мы родились и живём – эта задача столь огромна, если выполнима в принципе, что даже богатейшего жизненного опыта и величайшего поэтического дара Гёте не достаточно, чтобы вполне с нею справиться. Даже Великий не нашёл того, что все мы ищем – «ключ к тайне жизни», но он искал, и в этом достойная цель и смысл жизни.
682,2K
russian_cat11 августа 2019 г.Изящная пытка литературой
Читать далееДа закидают меня тапками и сожгут на священном костре любители и почитатели немецкой классики вообще и Гете в частности, но я не смогла дослушать книгу. Ох, не мой автор, не мой...
Когда-то давно я прочитала "Страдания юного Вертера". Не знаю, как у Вертера, а у меня страдания были. Но тогда дело было, в основном, в чрезвычайной сентиментальности книги и главного героя. Просто зашкаливающей и невыносимой. И я все это время думала, что надо прочитать что-то другое у автора. Тем более "Фауста", вроде как, стыдно не знать и все такое. Хотя "для галочки" читать книги - последнее дело, но тут получилось так, что все-таки решила попробовать. А вдруг? Но "вдруг" не случилось.
Так сложилось, что сюжет мне был знаком только в самых общих чертах. Точнее, не сюжет даже, а общая идея (ну, и цитата еще знаменитая, взятая Булгаковым в качестве эпиграфа). И она (идея) казалась мне любопытной и привлекательной. Демоны - они же всегда интереснее ангелов, правда? Вот и мне было интересно посмотреть на "настоящего", классического то есть, демона в его "взаимодействии" с человеком. Но... но... но... ожидания не оправдались. Мне, признаюсь, всю дорогу было откровенно скучно. Ну, и почти все время все бесили. И Фауст, и Мефистофель, и те, кто им на пути попадался... Не, Мефистофель, конечно, привлекательнее. С любой точки зрения, хоть демонической, хоть человеческой. Это вообще показательно, что демон в каком-то смысле человечнее человека и больше способен к какой-то эмпатии, если это можно так назвать. Фауст же, по всей видимости, порядочная скотина в плане человечности, его интересуют высшие сферы, познание истины, он выше простой жалости и доброты.
Задуман он, Фауст, вроде бы довольно умным человеком (хотя бы потому, что дошел до мысли о том, насколько он глуп и как мало смог узнать за свою жизнь). Но несмотря на это, он всегда сначала делает, а потом думает, что натворил. Что в первый, что во второй, что в десятый раз. Искушение? Не знаю. Наверное, Мефистофель его и искушал, по крайней мере, собирался, но по факту чаще отговаривал от всякого бреда (что, по закону человеческой глупости, конечно же, еще больше стимулировало Фауста всякий бред творить с еще большим энтузиазмом, а потом сокрушаться по этому поводу. Видимо, в этом и состоял коварный план). Но Фауста искушали, а меня-то при этом нет, поэтому наблюдать было не очень интересно.
Да и искушения те, прямо скажем... На любителя. Лично для меня малопривлекательные. Не оценила я, в общем, выгоду от сделки с дьяволом, как ни крути :) Хотя Фауст был волен сам выдумывать себе искушения, но вышло, прямо скажем, не очень. Хотя, конечно, не знаю, что бы я могла такого придумать, находясь на его месте.
Эмоции временно проснулись, пока шла история с Маргаритой. Как оно и задумывалось, все было в рамках концепции "живи, ни в чем себе не отказывая", и было крайне жаль человека, который так откровенно попал "под колеса", не будучи ни в чем виноват. Просто, можно сказать, оказалась не в том месте и не в то время, за что жизнь очень уж жестоко с ней расправилась.
Но все, что было потом - воспринималось уж совсем отстраненно. Философия - это не то, что я очень люблю, тем более в таких количествах и декорациях. И хоть были какие-то отдельные моменты, заставляющие подумать, вызывающие улыбку или мимолетный интерес, то в целом.... книга проходила мимо. Шут, карнавал, Елена, гомункул, Вальпургиева ночь... Все смешалось, не оставив после себя ничего. Сюжет сам по себе не очень связанный, многие сцены не связаны с предыдущими, из-за этого воспринимать произведение еще тяжелее (не говоря уже о стихотворной форме). Сатира, актуальная на тот момент, уже не очень задевает. Кое-какие вещи интересны в историческом плане, но для этого лучше все же прозу почитать. Да, безусловно, мне не хватает знаний в области религии и мифологии, чтобы понять многие отсылки в пьесе, но... это, к сожалению, тот случай, когда желания понять не появилось. Иначе бы читала, обложившись комментариями и статьями.
Рада за тех людей, кому очень нравится эта книга. Мне бы тоже хотелось что-нибудь в ней для себя найти. Но увы, видимо, не судьба.
674,4K
samandrey10 сентября 2024 г.Величайшее создание поэтического духа
Читать далееЧто можно написать в рецензии на это произведение , если уже высказалось о нем огромное количество читателей, критиков и всемирно признанных гениев? Добавить особо нечего, разве только согласиться с их мнением или нет, но в целом оно сформировано и уже устоялось. Мне хочется в первую очередь выразить свое восхищение труду поэта-переводчика Николая Холодковского (именно в его переводе я читал Гете). Только вдумайтесь над тем , что он с 16 лет сделал 12 переводов трагедии и в 1914 году опубликовал лучший из них, который мы сейчас и читаем. Да были и другие, но этот не только на мой взгляд признан наиболее достоверным. Мне кажется что труд затраченный на перевод такого сложного произведения можно сопоставить с его созданием вновь на русском языке. Шутка ли - 40 лет жизни отдать этому. Великий труд проделан обоими гениями, по другому и не скажешь. Что же такого особенного в «Фаусте»? Великая поэма.
Читайте больше друзья!!!
551,1K
AyaIrini1 июня 2023 г.Читать далееДавно не читала стихи, непривычно, но я справилась:) Правда, писать отчет на это произведение еще труднее, чем его читать, ведь Гете писал его 60 лет. А кто я такая, прочитавшая эту трагедию за неделю, чтобы выносить вердикт о деле всей жизни? Вообще, на мой взгляд, Фауст - собирательный образ человека, стремления и поступки которого балансируют между добром и злом, что свойственно всем людям. Как и Фауст, каждый человек в те или иные моменты совершает нечто руководствуясь своими желаниями, которые продиктованы светлой или темной его стороной. Борьба этих начал и результат этой борьбы - это и есть главная идея данного произведения. Человек либо познает истину в результате своих многолетних исканий, либо погрязнет в бесконечной пустой суете - в этом суть пари между Богом и Мефистофелем, выбравшими доктора Фауста в "подопытные кролики".
Очевидно, доктор выбран ими не случайно. Он живет, раздираемый на части двумя составляющими своей души, одной из которых "мила земля", а другой - "небесные поля". Фауст жаждет познать тайны мироздания, узнать все таинства природы, увидеть "мира внутреннюю связь". Однако, он довольно быстро разочаровывается в своих тщетных попытках постичь истину и пускается во все тяжкие с легкой руки Мефистофеля. Тут надо заметить, что Фаустом движут отнюдь на эгоистичные мотивы, не тщеславие и не низменные чувства. Всему этому разгулу страстей способствовало желание героя испытать все, что может испытать человек ради знания, ради передачи этого опыта другим людям. Естественно, Фауст познал не только радость, но и горе, пережил муки совести и это сильно изменило его.
Обязательно хочется отметить то, что, наверное, практически все человеческие пороки нашли свое отражение на страницах этой трагедии. О многих из них мы узнаем из уст Мефистофеля, но некоторые наглядно представлены другими действующими лицами. Например, забавно было читать реакцию мужчин и женщин на появление при дворе императора образов Париса и Елены во второй части. Вторая часть, как по мне, уступает первой, хоть я и прочитала множество различных мнений о заключенных в ней аллегориях и смыслах. Возможно и так, но она труднее для восприятия тем, что к библейским персонажам добавляются мифологические и требуется некоторое время чтобы вспомнить или прочитать о них для понимания их роли в произведении. Моя оценка довольно условна: поставить другую не поднялась рука:)
551,2K
ninia200825 ноября 2023 г."Вы снова здесь, изменчивые тени, меня тревожившие с давних пор..."
Читать далее"Фауст" был одной из первых книг, которую я купила в свою библиотеку, ну, а знакома я с ним... лет с шестнадцати, наверное. И при каждом новом прочтении в этой книге открывается нечто новое, возможно, при каждом новом возрасте? В юности, естественно, меня больше увлекала сюжетная основа - договор с дьяволом, конечно же, я до сих пор люблю всяческие мистические страшилки, а потому "насмешник в красном дырявом плаще" казался интереснее главного героя. Было время, когда интересовали философские построения, всяческие отсылки и цитаты, влияние поэмы на последующую литературу, какие-то мелочи, вплоть до сравнений переводов... И вот почти старость, и снова "Фауст".
Забавно, но теперь я готова подписаться почти под каждой строчкой в начале поэмы, да и в конце - за исключением, разве что, величественного божьего хора, я не очень-то в него верю... как герой поэмы, на самом деле. А вот метаморфозы Фауста - они стали гораздо интереснее. Доктор-вольнодумец, получив новую молодость, как будто проживает жизнь заново - первая любовь-похоть с Маргаритой, "юношесткие грехи", затем - выбор достойной жены, построить дом, вырастить сына... И снова приходит к тому, с чего, собственно, начал - к вопросу о смысле жизни. Правда, будучи в конце более могущественным, чем в начале, он воплощает свою мечту... Или, возможно, все это приснилось ему? Гёте было почти шестьдесят, когда он закончил первую часть "Фауста", и за семьдесят, когда решил открыть своему герою дорогу на небеса. Кто знает, возможно, последняя сцена "Фауста" явилась ему самому утешением.
Конечно, нельзя не отметить великолепные стихи, истинное наслаждение для души. К сожалению, я не знаю немецкого, но, мне кажется, "Фауст" хорош во всех переводах. Каждый переводчик вкладывал что-то свое, но, на мой взгляд, в том-то и сила истинной поэзии, что это "своё" ее только обогащает. Классика - это вечность, а вечность - всеобъемлюща.541,1K
Psyhea4 августа 2012 г.Читать далееЗнаете иногда мне кажется, что я андроид… или что-то вроде того. В первую очередь от любого произведения я жду логики и стройности мысли. А если логики нет или она страдает? Что тогда?.. Я ее все равно ищу - долго, упорно, скрипя зубами и взрывая себе мозг…
Вот примерно так я и читала Фауста. Поначалу повествование было замечательно стройным, последовательным и понятным. По крайней мере пока Фауст увлекался земной женщиной. Затем началось какое-то светопреставление изредка перемежающееся недолгими логичными цепочками.
Началось все с Вальпургиевой ночи в числе участников которой среди нечести непостижимым для меня образом оказались Скептик, Догматик, Реалист, Супернатуралист (страшно представить себе кто это…) и Идеалист… Дальше больше… Ни с того ни с сего герои оказались при дворе в непонятных рангах, зачем-то подольстились к Императору, чтобы устроить театральное представление. Объясните мне бестолковой, как «служение» кому-то укладывается в рамки представления о тех развлечениях и удовольствиях, которые по договору обеспечивает Мефистофель своему клиенту?... Или Фауст всю свою жизнь мечтал быть режиссером, а я так и не увидела этого между строк?
Что там дальше? Аа… Вальпургиева ночь по-гречески с местной «нечистью» и в компании некого существа, которое желает родиться человеком… К моему величайшему удивлению в этой главе Фауста кот наплакал, зато во всех подробностях описывается местная флора, фауна, мифология… Да еще детально описывается как проводит время Мефистофель. Хлоп и мы опять согнули пространственно-временной континуум в бараний рог. Теперь мы в Древней Греции. Сопровождаем вереницу пленников в гости к нашим старым друзьям. Дальше любовь-морковь, странный неадекватный ребенок, скачок в средневековье на поле боя и, наконец, то, ради чего все затевалось - долгожданная развязка.Умом-то я конечно, понимаю, что это классическое произведение и с точки зрения современного человека его судить неправильно, но… не могу отказать себе в этом маленьком удовольствии.
Во-первых, автора постоянно уносит от основной темы произведения и он достаточно часто разглагольствует через многочисленных персонажей на различные философские темы. Причем ни один из персонажей не является «созданием» самого автора, все они взяты из истории/мифологии (кроме разве что бедной Гретхен, хотя во времена Гете таких Гретхен было штук по -цать на каждой улице).
Во-вторых, совершенно непонятно каким образом Мефистофель развращает Фауста. Вот говорить, выворачивая природу вещей сообразно «чертовскому» видению – он горазд, это да… А вот что-то более конкретное не предпринимает, просто служит слугой «подай-принеси» у Фауста.
Далее, еще раз акцентирую внимание на том, что логика, связность повествования и последовательность хромают на обе ноги. Больше всего мне все это напомнило какую-то запутанную компьютерную игру, где на каждом уровне декорации, инструментарий и сюжет меняются совершенно непредсказуемым образом. Одной стихотворной формы порой достаточно, чтобы отбить охоту читать на долгое время, а тут вдобавок еще и мешанина мыслей и огромное количество незначительных событий необоснованно выведены на первый план и спокойно забытых при смене картинки.Отдельно хочется отметить образ дьявола в произведении. Он чертовски очеловечен. Да у него копыта, но по его собственному признанию:
Цивилизация велит идти вперёд;
Теперь прогресс с собой и чёрта двинул.
Про духа северного позабыл народ,
И, видишь, я рога, и хвост, и когти кинул.
Хоть ногу конскую иметь я должен всё ж,
Но с нею в публике являться не желаю
И вот в фальшивых икрах щеголяю,
Как франтовская молодежь.Собственно эта же самая очеловеченность проявляется и в приключениях дьявола на греческой Вальпургиевой ночи. Он недоверчиво относится к окружающим его существами, остерегается их, способен заблудиться, повестись на обман и иллюзию. В общем слабенький дьявол я бы сказала, неудивительно, что эти самые человеческие качества в итоге подставляют его в решающий кульминационный момент его «практики».
ИТОГО: Классика бессмертна, даже если она чужда и непонятна современному читателю. Раз в жизни стоит прочесть, но во второй – строго на ваше усмотрение. Аллегорическая идея договора Фауста с Мефистофелем не устарела до сих пор. На эту тему пишут книги, снимают фильмы, рисуют картины. Но вот именно «Фауст» Гете на мой взгляд в нашем 21 веке уже не производит такого масштабного резонанса, как после своей публикации в 19 веке.
P.S. Как-то не складываются у меня отношения с немецкой литературой по жизни… увы… =(
P.S.S. По длине рецензии сразу видно, что Психея впервые за долгое время выспалась)54509
BreathShadows23 сентября 2021 г.Читать далееКнига, которую я дочитала, спустя несколько лет...
Помню, как проходили её в школьной программе, и что мне понравилась первая часть, а вот вторую я тогда не осилила...
И вот, снова приступив к ней, я вновь влюбляюсь в слог писателя, смеюсь и возмущаюсь, переживаю за Маргариту и наслаждаюсь атмосферой. Первая часть по-прежнему лучшая и любимая, мне нравится в ней всё. Вторая сначала тоже пошла легко, но после появления Елены приходилось заставлять себя читать. История красавицы была мне не интересна, а Фауст окончательно пал в моих глазах. После того, как она закончилась, я вновь начала наслаждаться книгой. Было любопытно, чем же всё закончится для Фауста, и удастся ли Мефистофелю заполучить его душу. Из героев мне понравились только Маргарита и Мефисто.512,5K
njkz19561 февраля 2025 г.Пастернак или Холодковский?
Читать далееКаждый, кто проходил черчение знает, что из двух проекций можно нарисовать объёмную фигуру. Не владея немецким, я решил, что прочтение одновременно двух переводов (двух "проекций" Фауста ) даст большее представление о знаменитой трагедии. Борис Леонидович Пастернак в представлении не нуждается. Николай Александрович Холодковский получил накануне Октябрьской революции "полную Пушкинскую премию" Российской Академии наук за перевод "Фауста", который считается лучшим дореволюционным переводом.
Одновременно было любопытно узнать, в чьём переводе гуляют "крылатые фразы" из трагедии.
Скажу сразу - речь идёт прежде всего о первой части. Именно её проходят немецкие школьники, по ней во всём мире осуществляют театральные постановки и ставят фильмы, по её сюжету написана бесподобная опера Гуно. Вторая часть - это типичный сиквел (типа "Брат" и Брат-2"), Гёте начал писать её через 15 лет после издания первой части по настоятельной рекомендации своего литературного агента (и друга) Эккермана .Эти две части написаны в общем-то разными людьми: первая -молодым по-хорошему голодным Гёте времён "Бури и натиска", вторая - "его превосходительством господином тайным советником", который сам себя называл гением, распорядителем и руководителем театра при дворе герцога. Как говорится, без комментариев.
Итак два перевода. Это было увлекательно. Открытия не заставили себя ждать. Знаменитый эпиграф к "Мастеру и Маргарите" оказался собственным переводом Булгакова. У Пастернака:
Ты кто? - Часть силы той, что без числа
Творит добро, всему желая зла.
Нельзя ли проще передать? -
Я дух, всегда привыкший отрицать.
И с основаньем: ничего не надо.
Нет в мире вещи, стоящей пощады.
Творение не годится никуда.
Итак , я то , что ваша мысль связала
С понятьем разрушенья, зла, вреда.
Вот прирожденное моё начало,
Моя среда.У Холодковского:
Так кто же ты? -
Частица силы я,
Желавшей вечно зла, творившей лишь благое.
-Кудряво сказано; а проще - что такое?
-Я отрицаю всё - и в этом суть моя,
Затем, что лишь на то, чтоб с громом провалиться,
Годна вся эта дрянь, что на земле живёт.
Не лучше ль было им уж вовсе не родиться!
Короче, всё, что злом ваш брат зовёт,-
Стремленье разрушать, дела и мысли злые,
Вот это всё - моя стихия.В дальнейшем больших цитат не будет, но согласитесь - эти два отрывка просто квинтэссенция - по-разному, но хорошо!
Ещё одно маленькое открытие - Остановись, мгновенье, ты прекрасно! У Пастернака: "Едва я миг отдельный возвеличу, вскричав: "Мгновение, повремени!". У Холодковского: "Когда воскликну я:"Мгновение , Прекрасно ты, продлись, постой!". А всем известная фраза принадлежит поэту Яхонтову (явно навеяно Фаустом - 1884 год) - спасибо Википедии.
Выяснилось, что больше летучих выражений у Холодковского - понятно, перевод старше. Так ещё мой папа часто повторял:
Суха, мой друг, теория везде,
А древо жизни пышно зеленеет!или
Природа свой покров не снимет перед нами
Увы, чего не мог постигнуть ты душой,
Не объяснить тебе винтом и рычагами!Улыбнула ещё одна фраза:
Кто книгу с мыслью умной и благой
Теперь у нас читает, в самом деле?
Нет, молодёжь до дерзости такой
Дошла теперь, как никогда доселе!Мало что поменялось за 200 лет...
В общем - было интересно. Вопрос, вынесенный в заголовок рецензии , естественно, оказался риторическим. Эти два перевода можно читать как две разные книги (с перерывом, естественно). А ведь есть ещё перевод Фета, Брюсова...
Теперь собственно о трагедии. Читать или не читать? Моё мнение - читать, особенно внимательно первые страниц 70 (до момента "преображения" Фауста). Именно там сосредоточены все размышления и философия.Не столько хорош сам "Фауст", как его дальнейшие интерпретации. Во многих позже написанных романах есть прямые или косвенные отсылки к нему. Для меня совершенно другими красками заиграла "Сцена из Фауста" Пушкина. Написанная в 1825 году она вполне могла стать предтечей второй главы у Гёте. И уж совсем подарком стало "Два часа в резервуаре" Иосифа Бродского (1965):
Я есть антифашист и антифауст
Их либе жизнь и обожаю хаос.Кстати, раз дошло до антифашизма, пара слов о второй части. Читать её не рекомендую - оставил бы диссертантам. Тем более, как всякий сиквел, он явно слабее оригинала. Главный герой по-прежнему харизматичный Мефистофиль ( а уж в опере то он как хорош!), а Фауст - безволен и безлик. Единственно, что стоит прочитать - финал, а именно - смерть Фауста. По договору, скрепленному кровью Фауст должен был попасть в ад в услужение Сатане, но... его забрали в рай... Ну а какого финала вы ожидали от старого грешника стоящего на краю могилы? Он как бы писал под себя. "За исключительные заслуги", "Все животные равны, но есть животные равнее других"... К сожалению такой финал развязывает руки сами понимаете кому...
49957